Bosch TDS 2011 [4/136] Designs f g
Содержание
- Bosch sensixx b20l 1
- Sensi xx b20l 1
- Designs 2
- Designs a b c d e 3
- Designs f g 4
- ةيبرعل 5
- ةيبرعلا 5
- Allgemeine sicherheitshinweise 6
- Allgemeinesicherheitshinweise 6
- Deutsch 6
- A vorbereitung 7
- Beschreibung 7
- Vorbereitung 7
- Wichtig 7
- B dampfbügeln 8
- Dampfbügeln 8
- Einstellen der temperatur 8
- Einstellender temperatur 8
- Aufbewahrendes geräts 9
- Bügeleisenmitkorkhandgriff 9
- Bügeln ohne dampf 9
- Bügelnohnedampf 9
- C vertikal dampf 9
- D aufbewahren des geräts 9
- Pulsesteam funktion 9
- Reinigung und pflege 9
- Reinigungundplege 9
- Ultimate steam funktion 9
- Ultimatesteam funktion 9
- Vertikaldampf 9
- Calc nclean 10
- E textilschutzsohle 10
- Entleerenderdampfkammer desbügeleisens 10
- F calc n clean 10
- G entleeren der dampfkammer des bügeleisens 10
- Reinigendesboilers 10
- Textilschutzsohle 10
- Warnung verbrühungsgefahr 10
- Entsorgungshinweise 11
- Problem möglicheursache lösung 11
- Störungsbeseitigung 11
- Problem möglicheursache lösung 12
- English 13
- General safety instructions 13
- Generalsafetyinstructions 13
- A preparations 14
- Description 14
- Preparations 14
- B ironing with steam 15
- Corkhandleiron 15
- Ironingwithsteam 15
- Pulsesteam function 15
- Setting the temperature 15
- Settingthe temperature 15
- C vertical steam 16
- Calc n clean 16
- Cleaning maintenance 16
- Cleaningtheboiler 16
- D storing the appliance 16
- E fabric protection soleplate cover 16
- Fabricprotection soleplatecover 16
- Important 16
- Ironing without steam 16
- Ironingwithoutsteam 16
- Storingtheappliance 16
- Ultimate steam function 16
- Ultimatesteam function 16
- Verticalsteam 16
- Advice on disposal 17
- Adviceondisposal 17
- G rinsing the iron steam chamber 17
- Problem possiblecauses solution 17
- Rinsingtheironsteam chamber 17
- Trouble shooting 17
- Troubleshooting 17
- Problem possiblecauses solution 18
- Consignes générales de sécurité 19
- Consignesgénéralesdesécurité 19
- Française 19
- A préparation 20
- Description 20
- Préparation 20
- B repassage avec de la vapeur 21
- Poignéeenliègeduferà vapeur 21
- Repassageavecdela vapeur 21
- Réglage de la température 21
- Réglagedela température 21
- C vapeur verticale 22
- D rangement de l appareil 22
- Fonction pulsesteam 22
- Fonction ultimate steam 22
- Fonction ultimatesteam 22
- Nettoyage et entretien 22
- Nettoyageet entretien 22
- Rangementde l appareil 22
- Remarqueimportante 22
- Repassage à sec 22
- Repassageàsec 22
- Vapeurverticale 22
- Calc n clean 23
- E semelle de protection textile 23
- Rinçage de la chambre de vapeur du fer 23
- Rinçagedelachambre devapeurdufer 23
- Semellede protectiontextile 23
- Détection de panne 24
- Détectiondepanne 24
- Information sur l élimination des déchets 24
- Informationsur l éliminationdesdéchets 24
- Problème possiblescauses solution 24
- Problème possiblescauses solution 25
- Introduzione 26
- Istruzioni generali di sicurezza 26
- Istruzionigeneralidisicurezza 26
- Italiano 26
- Non abbandonare il ferro da stiro mentrequesto è collegato alla rete di alimentazioneelettrica prima di riempire l apparecchio con acquae prima di eliminare l acqua rimanente dopol uso scollegare la spina dalla presa elettrica l apparecchio deve utilizzarsi e collocarsi sopra una supericie stabile quando questi è collocato nel supporto assicurasi di situarlo su una supericie stabile non utilizzare il ferro da stiro se è caduto se ha segni visibili di danni oppure se fuoriesce dell acqua dovrà essere controllato da un servizio di assistenza tecnica autorizzato prima di utilizzarlo di nuovo per evitare situazioni pericolose ogni eventuale riparazione o intervento richiesto dall apparecchio ad es sostituzione del cavo di collegamento difettoso può essere eseguito solo dal personale specializzato di un centro di assistenza tecnica autorizzato questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone inesperte o con ridotte capacità isiche sensoriali o me 26
- A preparazioni 27
- Descrizione 27
- Preparazioni 27
- B stiratura a vapore 28
- Ferrodastiroconilmanicodi sughero 28
- Regolazione della temperatura 28
- Regolazionedella temperatura 28
- Stiraturaavapore 28
- C vapore verticale 29
- Conservazione dell apparecchio 29
- D conservazione dell apparecchio 29
- Funzione pulsesteam 29
- Funzione ultimate steam 29
- Funzione ultimatesteam 29
- Importante 29
- Pulizia e manutenzione 29
- Puliziae manutenzione 29
- Stiratura a secco 29
- Stiraturaasecco 29
- Vaporeverticale 29
- Calc n clean 30
- E piastra di protezione tessili 30
- G lavaggio della camera del vapore del ferro 30
- Lavaggiodellacamera delvaporedelferro 30
- Piastradi protezionetessili 30
- Rottamazione 30
- Problema possibilecausa soluzione 31
- Risoluzione dei problemi 31
- Risoluzionedeiproblemi 31
- Problema possibilecausa soluzione 32
- Algemene veiligheidsinstructies 33
- Algemeneveiligheidsinstructies 33
- Nederlands 33
- A voorbereidingen 34
- Belangrijk 34
- Beschrijving 34
- Voorbereidingen 34
- Alleenvoormodellenmet kurkhandvat 35
- B strijken met stoom 35
- De temperatuur instellen 35
- Detemperatuur instellen 35
- Strijkenmetstoom 35
- Belangrijk 36
- C verticale stoom 36
- D het apparaat bewaren 36
- E textielbeschermzool 36
- Hetapparaatbewaren 36
- Pulsesteam functie 36
- Reiniging onderhoud 36
- Strijken zonder stoom 36
- Strijkenzonderstoom 36
- Textielbeschermzool 36
- Ultimate steam functie 36
- Ultimatesteam functie 36
- Verticalestoom 36
- Advies mbt weggooien 37
- Adviesmbtweggooien 37
- Calc n clean 37
- Deboilerreinigen 37
- G schoonspoelen van de stoom kamer van het strijkijzer 37
- Schoonspoelenvandestoom kamervanhetstrijkijzer 37
- Probleem mogelijkeoorzaken oplossing 38
- Problemen oplossen 38
- Problemenoplossen 38
- Probleem mogelijkeoorzaken oplossing 39
- Generelle ikkerhedsforskrifter 40
- Generelleikkerhedsforskrifter 40
- Beskrivelse 41
- Forberedelse 41
- B dampstrygning 42
- Dampstrygning 42
- Funktionen pulsesteam 42
- Strygejernmedkorkhåndtag 42
- Temperaturindstilling 42
- C lodret damp 43
- D opbevaring 43
- E strygesålsomslag til tekstilbeskyttelse 43
- Funktionen ultimate steam 43
- Funktionen ultimatesteam 43
- Lodretdamp 43
- Opbevaring 43
- Rengøring og vedligeholdelse 43
- Rengøringog vedligeholdelse 43
- Strygesålsomslagtil tekstilbeskyttelse 43
- Tørstrygning 43
- Vigtigt 43
- Bortskaffelse 44
- Calc n clean 44
- Fejlfinding 44
- Fejlinding 44
- G skylning af dampkammeret i strygejernet 44
- Skylningafdampkammeret istrygejernet 44
- Problem muligeårsager løsning 45
- Generelle sikkerhetsanvisninger 46
- Generellesikkerhetsanvisninger 46
- A forberedelse 47
- Beskrivelse 47
- Forberedelse 47
- B dampstryking 48
- Dampstryking 48
- Pulsesteam funksjon 48
- Regulering av temperaturen 48
- Reguleringav temperaturen 48
- Strykejernmedkorkhåndtak 48
- C loddrett dampstryking 49
- D oppbevaring av strykejernet 49
- E stoff beskyttelses strykesåle deksel 49
- Loddrett dampstryking 49
- Oppbevaringav strykejernet 49
- Rengjøring og vedlikehold 49
- Rengjøringog vedlikehold 49
- Stoff beskyttelses strykesåledeksel 49
- Stryking uten damp 49
- Strykingutendamp 49
- Ultimate steam funksjon 49
- Ultimatesteam funksjon 49
- Viktig 49
- Calc n clean 50
- G skylling av strykejernets dampkammer 50
- Problemer og løsninger 50
- Problemerogløsninger 50
- Skroting 50
- Skyllingavstrykejernets dampkammer 50
- Problem muligeårsaker løsning 51
- Allmänna säkerhetsinstruktioner 52
- Allmännasäkerhetsinstruktioner 52
- Inledning 52
- Lämna inte strykjärnet utan uppsikt när det ärpåslaget dra ut kontakten innan du fyller på vatten eller häller ut överblivet vatten efter användning apparaten måste användas och placeras påen stabil yta när den beinner sig i sitt stöd bör du försäkra dig om att ytan som stödet står på är stabil använd inte strykjärnet om det har tappats uppvisar tydliga tecken på skada eller om det läcker vatten det måste kontrolleras av ett auktoriserat tekniskt servicecenter innan det kan användas på nytt för att undvika fara skall alla åtgärder och reparationer på apparaten som t ex byte av elkabel utföras av auktoriserad servicetekniker apparaten kan användas av barn från 8 år och personer med fysiska sensoriska eller psykiska funktionshinder eller utan erfarenhet och kunskap förutsatt att de övervakas eller instrueras i hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår riskerna barn ska inte leka med apparaten rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan överinseende av vuxen håll stry 52
- Svenska 52
- A förberedelser 53
- Beskrivning 53
- Förberedelser 53
- Viktigt 53
- B strykning med ånga 54
- Funktionen pulsesteam 54
- Strykjärnshandtagavkork 54
- Strykningmedånga 54
- Temperaturinställning 54
- Attrengörakokaren 55
- C lodrät ånga 55
- Calc n clean 55
- D förvaring 55
- E sulskydd i textil 55
- Funktionen ultimate steam 55
- Funktionen ultimatesteam 55
- Förvaring 55
- Lodrätånga 55
- Rengöring underhåll 55
- Strykning utan ånga 55
- Strykningutanånga 55
- Sulskydditextil 55
- Viktigt 55
- Avfallshantering 56
- Felsökning 56
- G spolning av strykjärnets ångkammare 56
- Problem möjligaorsaker lösning 56
- Spolningavstrykjärnets ångkammare 56
- Problem möjligaorsaker lösning 57
- Yleiset turvaohjeet 58
- Yleisetturvaohjeet 58
- A valmistelut 59
- Kuvaus 59
- Tärkeää 59
- Valmistelut 59
- B silittäminen höyryllä 60
- Korkkikahvainensilitysrauta 60
- Lämpötilan säätäminen 60
- Pulsesteam toiminto 60
- Silittäminenhöyryllä 60
- C pystysuora höyry 61
- D laitteen säilytys 61
- E pohjan kangassuoja 61
- Laitteensäilytys 61
- Pohjankangassuoja 61
- Puhdistus huolto 61
- Pystysuorahöyry 61
- Silittäminen ilman höyryä 61
- Silittäminenilman höyryä 61
- Tärkeää 61
- Ultimate steam toiminto 61
- Ultimatesteam toiminto 61
- Calc n clean 62
- G silitysraudan höyrykammion huuhteleminen 62
- Hävitysohjeet 62
- Lämminvesivaraajanpuhdistus 62
- Silitysraudanhöyrykammion huuhteleminen 62
- Vianmääritys 62
- Ongelma mahdollisetsyyt ratkaisu 63
- Español 64
- Instrucciones generales de seguridad 64
- Instruccionesgeneralesdeseguridad 64
- Introducción 64
- No deje la plancha desatendida mientras está conectada a la red desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con agua o antes de retirar el agua restante tras su utilización coloque el aparato sobre una supericie estable cuando esté sobre su soporte asegúrese de situarlo sobre una supericie estable no utilice la plancha si se ha caído muestra daños visibles o si tiene fugas de agua deberá ser revisada por un servicio de asistencia técnica autorizado antes de utilizarlo de nuevo con objeto de evitar situaciones de peligro cualquier trabajo de reparación que pueda ser necesario como por ejemplo sustituir el cable eléctrico deberá ser realizado por un servicio de asistencia técnica autorizado este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y compr 64
- A preparación 65
- Descripción 65
- Preparación 65
- B planchado con vapor 66
- Planchaconasadecorcho 66
- Planchadoconvapor 66
- Regulación de la temperatura 66
- Regulacióndela temperatura 66
- D guardar el aparato 67
- Función pulsesteam 67
- Función ultimate steam 67
- Función ultimatesteam 67
- Guardarelaparato 67
- Limpieza y mantenimiento 67
- Limpiezay mantenimiento 67
- Planchado sin vapor 67
- Planchadosinvapor 67
- Vaporvertical 67
- Calc n clean 68
- E suela de protección textil 68
- G limpieza de la cámara de vaporización de la plancha 68
- Limpiezadelacaldera 68
- Limpiezadelacámarade vaporizacióndelaplancha 68
- Suelade proteccióntextil 68
- Información sobre eliminación 69
- Informaciónsobre eliminación 69
- Problema causasposibles solución 69
- Solución de averías 69
- Solucióndeaverías 69
- Problema causasposibles solución 70
- Rior no soluciona el problema póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica autorizad 70
- Instruções gerais de segurança 71
- Instruçõesgeraisdesegurança 71
- Português 71
- Descrição 72
- Preparações 72
- Asaemcortiçadoferro 73
- B engomagem com vapor 73
- Engomagemcom vapor 73
- Regulação da temperatura 73
- Regulaçãoda temperatura 73
- C vapor vertical 74
- D guardar o aparelho 74
- Engomagem sem vapor 74
- Engomagem semvapor 74
- Função pulsesteam 74
- Função ultimate steam 74
- Função ultimatesteam 74
- Guardaroaparelho 74
- Importante 74
- Limpeza e manutenção 74
- Limpezae manutenção 74
- Vaporvertical 74
- Calc n clean 75
- Coberturade protecçãoemtecido 75
- E cobertura de protecção em tecido 75
- G limpeza da câmara de vapor do ferro 75
- Limpezadacaldeira 75
- Limpezadacâmarade vapordoferro 75
- Informação sobre eliminação 76
- Informaçãosobre eliminação 76
- Problema causaspossíveis solução 76
- Resolução de problemas 76
- Resoluçãodeproblemas 76
- Anteriores não solucionarem o problema entre em contacto com um serviço de assistência técnica autorizad 77
- Problema causaspossíveis solução 77
- Eisagvg 78
- Αποσυνδέστε το σίδερο από το ηλεκτρικό ρεύμα όταν πρέπει να το αφήσετε χωρίς επίβλεψη τραβήξτε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα προτού γεμίσετε τη συσκευή με νερό και προτού αδειάσετε το υπολειπόμενο νερό μετά τη χρήση αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείταικαι να τοποθετείται πάνω σε σταθερή επιφάνεια όταν χρησιμοποιείτε όρθιο στήριγμα ή υποστήριγμα βεβαιωθείτε ότι το υποστήριγμα της επιφάνειας είναι σταθερό το σίδερο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται εάν έχει πέσει κάτω εάν υπάρχουν εμφανή σημάδια φθοράς ή έχει διαρροή σε αυτή τη περίπτωση πρέπει να ελεγχθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικού σέρβις προτού ξαναχρησιμοποιηθεί οποιαδήποτε εργασία αλλαγής ή επιδιόρθωσης στη συσκευή π χ αλλαγή του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ειδικευμένοπροσωπικό ενός εξουσιοδοτημένου τεχνικού σέρβις η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά της ηλικίας των 8 χρονών και άνω και άτομα με μειωμένες ψυχοφυσικές ή νοητικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία ή γνώση μόνο αν 78
- Γενικές οδηγίες ασφαλείας 78
- Γενικέςοδηγίεςασφαλείας 78
- Ελληνικά 78
- A προετοιμασία 79
- Περιγραφή 79
- Προετοιμασία 79
- B σιδερώματος με ατμό 80
- Ρύθμιση της θερμοκρασίας 80
- Ρύθμισητης θερμοκρασίας 80
- Σιδερώματοςμεατμό 80
- C κάθετη εκτόξευση ατμού 81
- Pulsesteam λειτουργία 81
- Κάθετηεκτόξευση ατμού 81
- Καθαρισμός και συντήρηση 81
- Καθαρισμόςκαι συντήρηση 81
- Λαβήσίδερουαπόφελλό 81
- Λειτουργία ultimate steam 81
- Λειτουργία ultimatesteam 81
- Σιδέρωμα δίχως ατμό 81
- Σιδέρωμαδίχωςατμό 81
- Calc n clean 82
- D αποθήκευση της συσκευής 82
- E πέλμα προστασίας υφασμάτων 82
- G αναβοσβήνει ο θάλαμος ατμού του σίδερου 82
- Αναβοσβήνειοθάλαμος ατμούτουσίδερου 82
- Αποθήκευσητης συσκευής 82
- Πέλμαπροστασίας υφασμάτων 82
- Οδηγός επίλυσης προβλημάτων 83
- Οδηγόςεπίλυσηςπροβλημάτων 83
- Πληροφορίες για την απόσυρση 83
- Πληροφορίεςγιατην απόσυρση 83
- Πρόβλημα πιθανέςαιτίες λύση 83
- Πρόβλημα πιθανέςαιτίες λύση 84
- Genel güvenlik talimatları 85
- Genelgüvenliktalimatları 85
- A hazırlıklar 86
- Hazırlıklar 86
- Tanıtım 86
- Önemli 86
- B buharla ütüleme 87
- Buharlaütüleme 87
- Mantarsapliütü 87
- Sıcaklığın ayarlanması 87
- Aletinsaklanması 88
- Buharsız ütüleme 88
- Buharsızütüleme 88
- C dikey buhar 88
- D aletin saklanması 88
- Dikeybuhar 88
- Pulsesteam özelliği 88
- Temizleme ve bakım 88
- Temizlemevebakım 88
- Ultimate steam fonksiyonu 88
- Ultimatesteam fonksiyonu 88
- Önemli 88
- Calc n clean 89
- Cihazın atılması 89
- Cihazınatılması 89
- E taban levhasının kumaş koruma kaplaması 89
- G ütünün buhar haznesinin yıkanması 89
- Kazanıntemizlenmesi 89
- Tabanlevhasınınkumaş korumakaplaması 89
- Ütününbuharhaznesinin yıkanması 89
- Enerji tüketimi açısından verimli kullanımına ilişkin bilgiler 90
- Enerjitüketimiaçısından verimlikullanımına ilişkinbilgiler 90
- Sorun giderme 90
- Sorun olasınedeni çözüm 90
- Sorungiderme 90
- Sorun olasınedeni çözüm 91
- Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 92
- Ogólneinstrukcjedotyczącebezpieczeństwa 92
- Polski 92
- A przygotowanie 93
- Przygotowanie 93
- B prasowanie z parą 94
- Prasowaniezparą 94
- Regulacja temperatury 94
- Żelazkozkorkowąrączką 94
- C pionowy strumień pary 95
- Czyszczenie i konserwacja 95
- Czyszczeniei konserwacja 95
- D przechowywanie urządzenia 95
- Funkcja pulsesteam 95
- Funkcja ultimate steam 95
- Funkcja ultimatesteam 95
- Pionowy strumieńpary 95
- Prasowanie bez pary 95
- Prasowaniebezpary 95
- Przechowywanie urządzenia 95
- Ważne 95
- Calc n clean 96
- E stopa ochronna do tkanin 96
- G przepłukiwanie komory parowej żelazka 96
- Przepłukiwaniekomory parowejżelazka 96
- Stopaochronna dotkanin 96
- Ekologiczna utylizacja 97
- Ekologicznautylizacja 97
- Problem możliweprzyczyny rozwiązanie 97
- Rozwiązywanie problemów 97
- Rozwiązywanieproblemów 97
- Problem możliweprzyczyny rozwiązanie 98
- Magyar 99
- Általános biztonsági előírások 99
- Általánosbiztonságielőírások 99
- A előkészületek 100
- Előkészületek 100
- Leírás 100
- A hőmérséklet beállítása 101
- Ahőmérséklet beállítása 101
- B vasalás gőzzel 101
- Parafafogantyúsvasaló 101
- Pulsesteam funkció 101
- Vasalásgőzzel 101
- Akészüléktárolása 102
- Avízmelegítőtisztítása 102
- C függőleges gőzvasalás 102
- Calc n clean 102
- D a készülék tárolása 102
- E védő vasalótalp burkolat 102
- Fontos 102
- Függőleges gőzvasalás 102
- Száraz vasalás 102
- Szárazvasalás 102
- Tisztítás és karbantartás 102
- Tisztításés karbantartás 102
- Ultimate steam funkció 102
- Ultimatesteam funkció 102
- Védővasalótalp burkolat 102
- G vasaló gőzrekeszének kiöblítése 103
- Hibaelhárítás 103
- Hulladékkezelés 103
- Probléma lehetségesokok megoldás 103
- Vasalógőzrekeszének kiöblítése 103
- Probléma lehetségesokok megoldás 104
- Загальні правила техніки безпеки 105
- Загальніправилатехнікибезпеки 105
- Українська 105
- A підготовка 106
- Опис пристрою 106
- Описпристрою 106
- Підготовка 106
- B насадка для делікатних прасування з парою 107
- Насадкадляделікатних прасуваннязпарою 107
- Прасказкорковоюручкою 107
- Регулювання температури 107
- C вертикальна пара 108
- D зберігання пристрою 108
- Важливо 108
- Вертикальнапара 108
- Зберіганняпристрою 108
- Очищення та догляд 108
- Очищеннятадогляд 108
- Прасування без пари 108
- Прасуваннябезпари 108
- Функція pulsesteam 108
- Функція ultimate steam 108
- Функція ultimatesteam 108
- E тканин 109
- F функція calc n clean 109
- G ополіскування парової камери праски 109
- Ополіскуванняпарової камерипраски 109
- Тканин 109
- Функція calc nclean 109
- Данийпристріймаркований відповіднодовимогєвропейської директиви2002 96 egщодо електричнихтаелектронних пристроїв щовийшлизексплуата ції відходіввіделектричнихта електроннихпристроїв 110
- Наші товари постачаються у покращеній упаковці це означає що для неї використовуються мате ріали що не викликають забруднення навколиш нього середовища які слід віддати до місцевої служби утилізації відходів як вторинну сировину у місцевій раді вашого міста ви зможете отрима ти інформацію про те як слід утилізувати старі електропристрої 110
- Очистіть бак парогенератора так як описано в розділі calc n clean f 110
- Проблема можливіпричини рішення 110
- Рекомендації з утилізації 110
- Рекомендаціїзутилізації 110
- У парогенераторі утворилося забагато накипу 110
- Усунення несправностей 110
- Усуненнянесправностей 110
- Данийпосібникможназавантажитизукраїськоївеб сторінкиbosch 111
- Проблема можливіпричини рішення 111
- Якщо вищесказане не допомагає у вирішенні проблеми будь ласка зверніться до авторизованного сервісного центру 111
- Общие инструкции по безопасности 112
- Общиеинструкциипобезопасности 112
- Русские 112
- A подготовка 113
- Описание 113
- Подготовка 113
- B глажение с паром 114
- Глажениеспаром 114
- Установка температуры 114
- C вертикальный пар 115
- Вертикальныйпар 115
- Глажение без пара 115
- Глажениебезпара 115
- Утюгспробковойручкой 115
- Функция pulsesteam 115
- Функция ultimate steam 115
- Функция ultimatesteam 115
- Чистка и уход 115
- Чисткаиуход 115
- Calc n clean 116
- D хранение прибора 116
- E защитная текстильная подошва 116
- G ополаскивание камеры парообразования утюга 116
- Защитнаятекстильная подошва 116
- Ополаскиваниекамеры парообразованияутюга 116
- Хранениеприбора 116
- Одов 117
- Проблема возможныепричины решение 117
- Устранение неполадок 117
- Устранениенеполадок 117
- Утилизац 117
- Утилизация отходов 117
- Яот 117
- Данноеруководствоможноскачатьсвеб страницыboschдлявашейстраны 118
- Если это не помогает обращайтесь в авторизованный центр техническог о обслуживания 118
- Проблема возможныепричины решение 118
- Instrucşiuni generale privind siguranţa 119
- Instrucşiunigeneraleprivindsiguranţa 119
- Român 119
- A pregătiri 120
- Descriere 120
- Pregătiri 120
- B călcarea cu abur 121
- Călcareacuabur 121
- Fiercumânerdeplută 121
- Stabilirea temperaturii 121
- Aburpentru călcatvertical 122
- C abur pentru călcat vertical 122
- Curăţarea şi întreţinerea 122
- Curăţareaşi întreţinerea 122
- Călcarea fără abur 122
- Călcareafărăabur 122
- D depozitarea aparatului 122
- Depozitarea aparatului 122
- Funcţia pulsesteam 122
- Funcţia ultimate steam 122
- Funcţia ultimatesteam 122
- Important 122
- Calc n clean 123
- E talpă de protecţie textilă 123
- G spălarea compartimentului pen tru aburi al fierului de călcat 123
- Spălareacompartimentuluipen truaburialieruluidecălcat 123
- Talpăde protecţietextilă 123
- Depanare 124
- Indicatii pentru renuntarea la un aparat folosit 124
- Indicatiipentrurenuntarea launaparatfolosit 124
- Problema cauzaposibilă solutia 124
- Problema cauzaposibilă solutia 125
- التغلب على الأعطال 127
- لاطعأاىلعبلغتلا 127
- Calc n clea 128
- Calc n clean 128
- E مواصفات إضافية نعل وقاية نسيجي 128
- F calc n clean 128
- G شطف حجيرة بخار المكواة 128
- التخلص من الأجهزة البالية 128
- ةاوكملاراخبةريجحفط 128
- ةيلابلاةزهجأانمصلختلا 128
- لجرملافيظنت 128
- لعن ةيفاضإتافصاوم يجيسنةياق 128
- C بخار عمودي 129
- D تخزين الجهاز 129
- Pulsesteam ةفيظو 129
- Pulsesteam وظيفة 129
- Ultimate steam وظيفة 129
- Ultimatesteam ةفيظو 129
- التنظيف والصيانة 129
- الكي بدون بخار 129
- ةنايصلاوفيظنتلا 129
- راخبنودبيكلا 129
- زاهجلانيزخ 129
- ماه 129
- يدومعراخ 129
- الكي بالبخار b 130
- ةرارحلاطبض 130
- حئاصن 130
- راخبلابيكل 130
- ضبط الحرارة 130
- ماه 130
- نيلفلانمضبقمتاذةاوكمل 130
- A تهييئات 131
- تائييه 131
- زاهجلاتافصاوم 131
- ماه 131
- مواصفات الجهاز 131
- العربية 132
- ةماسللةماعتاميلعت 132
- تعليمات عامة للسلامة 132
- F calc n clean 134
Похожие устройства
- Braun SI 8580 Руководство по эксплуатации
- Braun SI 8590 Руководство по эксплуатации
- Braun SI 9200_SI 9500 FreeStyle Excel Руководство по эксплуатации
- Braun EasyStyle SI 4000 Руководство по эксплуатации
- Delonghi FXC 19 Руководство по эксплуатации
- Delonghi FXC 21 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi PRO 340_PRO 380_VVX 340_VVX 380 Руководство по эксплуатации
- Elenberg SI-3025 Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 1800BLT Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 1800TQC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2200BBC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2200BLC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2200BS Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2200DGT Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2200PS Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2200RBC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2200TQC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2600BLC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2600BS Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2600BSS Руководство по эксплуатации