Philips GC8952 [6/26] Auto shut off
![Philips GC8952 [6/26] Auto shut off](/views2/1445246/page6/bg6.png)
8
Vertical ironing
Warning: Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove wrinkles from
a garment while someone is wearing it (Fig. 12). Do not apply steam near your or
someone else's hand.
You can use the steam iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics.
1 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch the garment lightly with the
soleplate and move the iron up and down (Fig. 13).
Safe rest
Resting the iron while rearranging your garment
While rearranging your garment, you can rest the iron either on the iron platform or horizontally on the
ironing board (Fig. 6). The OptimalTEMP technology ensures the soleplate will not damage the ironing
board cover.
Energy saving
ECO mode
By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on
the ironing result.
1 To activate the ECO mode, press the ECO button (Fig. 14). The green ECO light goes on.
2 To deactivate the ECO mode, press the ECO button again. The green ECO light goes out.
Auto-shut o
- To save energy, the appliance switches o automatically when it has not been used for 10 minutes.
The auto-o light in the on/o button starts to ash.
- To activate the appliance again, press the on/o button. The appliance then starts to heat up
again.
Warning: Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
Always unplug the appliance after use.
Cleaning and maintenance
Descaling the appliance
It is very important to use the EASY DECALC function as soon as the ‘EASY DECALC’ light starts to ash
(Fig. 15).
The ‘EASY DECALC’ light ashes after about a month or 10 ironing sessions to indicate that the
appliance needs to be descaled. Perform the following EASY DECALC procedure before you continue
ironing.
Note: If your water is hard, increase the descaling frequency.
Warning: To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool down for at
least two hours before you perform the EASY DECALC procedure (Fig. 16).
1 Remove the plug from the wall socket.
English
Содержание
- English 4
- Filling the water tank 4
- Introduction 4
- Preparing for use 4
- Product overview 4
- Type of water to use 4
- Warning do not use perfumed water water from the tumble dryer vinegar starch descaling agents ironing aids chemically descaled water or other chemicals as they may cause water spitting brown staining or damage to your appliance 4
- Water tank empty light 4
- English 5
- Ironing 5
- Max setting 5
- Optimaltemp technology 5
- Steam boost function 5
- Using the appliance 5
- Warning do not iron non ironable fabrics 5
- Auto shut off 6
- Cleaning and maintenance 6
- Descaling the appliance 6
- Eco mode 6
- Energy saving 6
- English 6
- Resting the iron while rearranging your garment 6
- Safe rest 6
- Vertical ironing 6
- Descaling the soleplate 7
- English 7
- Storage 7
- Warning hot dirty water about 100 150 ml comes out of the soleplate 7
- English 8
- Problem cause solution 8
- Troubleshooting 8
- English 9
- Warranty and support 9
- Ескерту хош иісті суды кептіргіштен алынған суды сірке суын крахмалды қақ түсіру заттарын үтіктеу заттарын химиялық түрде қағы түсірілген суды немесе басқа химикаттарды пайдаланбаңыз өйткені олар судың шашырауына қоңыр дақтарға әкелуі немесе құрылғыны зақымдауы мүмкін 10
- Кіріспе 10
- Пайдаланылатын су түрі 10
- Су ыдысы бос жарығы 10
- Су ыдысын толтыру 10
- Қазақша 10
- Қолдануға дайындық 10
- Өнімге жалпы шолу 10
- Max макс параметрі 11
- Optimaltemp технологиясы 11
- Буды күшейту функциясы 11
- Ескерту үтіктен ыстық бу шығады киімді біреу киім тұрғанда оның қыртысын кетіруге әрекет етпеңіз 12 сурет үтіктің жанында өзіңіздің немесе басқа біреудің қолы тұрса буды шығармаңыз 11
- Ескерту үтіктеуге болмайтын маталарды үтіктемеңіз 11
- Тігінен үтіктеу 11
- Қазақша 11
- Құрылғыны қолдану 11
- Үтіктеу 11
- Eco эко режимі 12
- Автоматты түрде өшіру 12
- Киімді қайта орналастыру кезінде үтікті қалдыру 12
- Тазалау және күту 12
- Қазақша 12
- Қауіпсіз тірек 12
- Қуат үнемдеу 12
- Құралды қақтан тазалау 12
- Ақаулық себебі шешімі 13
- Ақаулықтарды шешу 13
- Ескерту табаннан ыстық ластанған су шамамен 100 150 мл асып төгіледі 13
- Сақтау 13
- Қазақша 13
- Үтік табанын қақтан тазалау 13
- Ақаулық себебі шешімі 14
- Кепілдік және қолдау 14
- Қазақша 14
- Бумен үтіктеу жүйесі 15
- Қазақша 15
- Введение 16
- Внимание во избежание появления протечек коричневых пятен или повреждения прибора не используйте душистую воду воду из сушильной машины уксус крахмал средства очистки от накипи добавки для глажения химические вещества или воду подвергшуюся очистке от накипи с использованием химических средств 16
- Заполнение резервуара для воды 16
- Описание изделия 16
- Подготовка прибора к работе 16
- Русский 16
- Тип используемой воды 16
- Внимание не гладьте ткани глажение которых не допускается 17
- Глажение 17
- Индикатор заполненности резервуара 17
- Использование прибора 17
- Режим max 17
- Русский 17
- Технология optimaltemp 17
- Автоотключение 18
- Безопасность и удобство использования 18
- Вертикальное глажение 18
- Размещение утюга во время глажения 18
- Режим eco 18
- Русский 18
- Функция паровой удар 18
- Энергосбережение 18
- Внимание во избежание ожогов перед выполнением процедуры easy decalc отключите прибор от сети питания и дайте ему остыть в течение не менее двух часов рис 16 19
- Внимание из подошвы будет вытекать грязная горячая вода около 100 150 мл 19
- Очистка и обслуживание 19
- Очистка подошвы утюга от накипи 19
- Очистка прибора от накипи 19
- Русский 19
- Емкость 20
- Поиск и устранение неисправностей 20
- Проблема причина решение 20
- Русский 20
- Гарантия и поддержка 21
- Парогенератор 21
- Проблема причина решение 21
- Русский 21
- Cihazın kullanıma hazırlanması 22
- Giriş 22
- Kullanılabilir su türleri 22
- Su haznesi boş ışığı 22
- Su haznesinin doldurulması 22
- Türkçe 22
- Uyarı suyun damlamasına ve kahverengi lekelere sebep olabileceğinden veya cihazınıza zarar verebileceğinden parfümlü su kurutma makinesinde biriken su sirke kola kireç çözücü maddeler ütülemeye yardımcı ürünler kimyasal olarak kireçten arındırılmış su veya başka kimyasallar kullanmayın 22
- Ürün hakkında genel bilgiler 22
- Buhar püskürtme fonksiyonu 23
- Cihazın kullanımı 23
- Dikey ütüleme 23
- Max ayarı 23
- Optimaltemp teknolojisi 23
- Türkçe 23
- Uyarı ütü sıcak buhar verir bir kumaşın kırışıklıklarını birisinin üzerindeyken gidermeyi asla denemeyin şek 12 buharın kendi elinize veya başkasının eline gelmesini önleyin 23
- Uyarı ütülenmeyen kumaşları ütülemeyin 23
- Ütüleme 23
- Cihazın kirecini temizleme 24
- Ekonomik mod 24
- Enerji tasarrufu 24
- Giysinizi düzeltirken ütüyü bekletme 24
- Güvenli mola 24
- Otomatik kapama 24
- Temizlik ve bakım 24
- Türkçe 24
- Saklama 25
- Sorun giderme 25
- Sorun neden çözüm 25
- Tabanın kirecinin temizlenmesi 25
- Türkçe 25
- Uyarı tabandan sıcak kirli su yaklaşık 100 150 ml gelir 25
- Garanti ve destek 26
- Sorun neden çözüm 26
- Türkçe 26
Похожие устройства
- Philips GC8960 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC8962 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC9305 Руководство по эксплуатации
- Philips GC9324 Руководство по эксплуатации
- Philips GC9415 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC9420 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC9610 Руководство по эксплуатации
- Philips GC9611 Руководство по эксплуатации
- Philips GC9612 Руководство по эксплуатации
- Philips GC9615 Руководство по эксплуатации
- Philips GC9621 Руководство по эксплуатации
- Philips GC9623 Руководство по эксплуатации
- Philips GC9625 Руководство по эксплуатации
- Philips GC9630 Руководство по эксплуатации
- Philips GC9631 Руководство по эксплуатации
- Philips GC9635 Руководство по эксплуатации
- Philips GC9640 Руководство по эксплуатации
- Philips GC9641 Руководство по эксплуатации
- Philips GC9645 Руководство по эксплуатации
- Philips GC9651 Руководство по эксплуатации