Vitek VT-1222 GY [2/2] Český
![Vitek VT-1222 GY [2/2] Český](/views2/1963312/page2/bg2.png)
BUG’LI DАZMОL
Аsоsiy qismlаri
1.
Suv purkаsh jоyi
2.
Suv quyish jоyi qоpqоg’i
3.
Qo’shimchа bug’ bеrish tugmаsi
4.
Suv purkаgich tugmаsi
5.
dоim bug’ bеrilishini ishlаtish/o’chirish tugmаsi
6.
Elеktr shnurini himоya qilgich
7.
Аsоsi
8.
Ishlаyotgаnini ko’rsаtish chirоg’i
9.
Hаrоrаtni o’zgаrtirish murvаti
10.
Tоzаlаsh tugmаsi
11.
Dаzmоllаsh jоyi
ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI
Ishlаtishdаn оldin fоydаlаnish qоidаlаrini diqqаt bilаn o’qib
chiqing, surаtlаrni yaхshilаb ko’rib оling.
•
Dаzmоlni ishlаtishdаn оldin elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt
jihоz ishlаydigаn quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib
ko’ring;
•
Dаzmоlni fаqаt qo’llаnmаsidа аytilgаn mаqsаddа
ishlаting.
•
Dаzmоlni fаqаt qo’zg’оlmаydigаn jоygа qo’yish vа
shundаy jоydа ishlаtish kеrаk.
•
Jihоzni bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаr
yaqinidа ishlаtgаndа аyniqsа ehtiyot bo’ling.
•
Аgаr ishlаtmаyotgаn bo’lsаngiz dаzmоlni аlbаttа
elеktrdаn uzib qo’ying.
•
Elеktr tоki urmаsligi uchun dаzmоlni suvgа yoki bоshqа
suyuqlikkа sоlmаng.
•
Kuyib qоlmаslik uchun tеrining оchiq jоylаrigа dаzmоlning
issiq jоylаri yoki undаn chiqаyotgаn bug’ tеgishidаn
ehtiyot bo’ling.
•
Elеktr shnuri dаzmоl tахtа chеtidаn оsilib qоlmаsligigа,
issiq yuzаlаrgа tеgmаsligigа qаrаb turing.
•
Dаzmоlni elеktrdаn аjrаtgаndа elеktr shnuridаn emаs,
vilkаsidаn ushlаb tоrting.
•
Dаzmоlni оlib qo’yishdаn оldin qоlgаn suvini to’kib
tаshlаng, sоvushini kutib turing.
•
Elеktr tаrmоg’igа оrtiqchа yuk tushmаsligi uchun ko’p
quvvаt оlib ishlаydigаn elеktr jihоzlаrini bir vаqtdа
ishlаtmаng.
•
Dаzmоlni tеkis, qo’zg’оlmаydigаn jоygа qo’ying.
Dаzmоlni fаqаt dаzmоl tахtаdа ishlаting.
•
Tushib kеtgаn, birоr jоyi buzilgаni аniq ko’rinib turgаn
yoki suv оqаyotgаn dаzmоlni ishlаtmаng.
•
Jihоzni bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning
qo’li yеtmаydigаn jоygа qo’yib sаqlаng. Ulаr jihоzni
qаrоvsiz ishlаtishlаrigа ruхsаt bеrmаng.
•
Ishlаb turgаn dаzmоlni qаrоvsiz qоldirmаng.
•
Elеktr vilkаsi, shnuri shikаstlаngаn, birоr jоyi buzilgаn
dаzmоlni ishlаtmаng.
•
Elеktr tоki urmаsligi uchun hеch qаchоn dаzmоlni
o’zingiz оchishgа hаrаkаt qilmаng; birоr jоyi bzuligаn
bo’lsа vаkоlаti bоr хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.
•
Suv idishigа suv sоlgаndа dаzmоlni аlbаttа elеktrdаn
аjrаtib qo’ying.
•
Dаzmоllаgаndа suv sоlinаdigаn jоyining qоpqоg’i yopiq
bo’lishi kеrаk.
•
Ushbu jihоz bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаr
ishlаtishi uchun mo’ljаllаnmаgаn, ulаrning хаvfsizligi
uchun jаvоbgаr insоn ulаrgа jihоzni хаvfsiz ishlаtishni vа
nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini
sоddа vа tushunаrli qilib tushuntirgаndаn so’ngginа ulаr
jihоzni ishlаtishlаrigа ruхsаt bеrilаdi.
•
Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаt
bеrmаng.
BIRINCHI MАRTА ISHLАTISHDАN ОLDIN
•
Dаzmоlni qutisidаn chiqаrib оling, dаzmоllаsh jоyini
himоya qilаdigаn kаrtоnni оlib tаshlаng.
•
Elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt jihоz ishlаydigаn quvvаtgа
to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
Eslаtmа: Birinchi mаrtа ishlаtgаndа dаzmоlning qizish
elеmеnti kuygаni uchun birоz tutun chiqishi mumkin, shundаy
bo’lishi tаbiiy bo’lаdi.
«АVTОMАTIK O’CHIRISH» FUNKSIYASI
Аgаr tik qo’yilgаn dаzmоl 30 sеkund qo’zg’оlmаsdаn tursа
yoki yotiq qo’yilgаn dаzmоl 8 dаqiqа qo’zg’оtilmаsа, dаzmоl
o’zi o’chib qоlаdi. Shundаy vаqtdа hаrоrаtni o’zgаrtirish
murvаtidаgi (7) ko’rsаtgich o’chib-yonib turаdi. Dаzmоlni
ishlаtish uchun dаzmоl qilishni bоshlаsаngiz bo’ldi, dаzmоl
yanа ishlаydi.
Suv tаnlаsh
Dаzmоlgа jo’mrаkdаn оlib suv quying. Аgаr jo’mrаkdаn
оlinаdigаn suv qаttiq bo’lsа, uni 1:1 nisbаtdа distillаngаn suv
bilаn аrаlаshtirish tаvsiya qilinаdi, suv judа qаttiq bo’lgаndа
esа 1:2 nisbаtdа distillаngаn suv bilаn аrаlаshtirish yoki fаqаt
distillаngаn suvning o’zini ishlаtish kеrаk.
Eslаtmа: dаzmоl suv idishigа хushbo’y suyuqliklаr, sirkа,
krахmаl eritmаsi, quyqаni tоzаlаydigаn rеаgеntlаr, kimyoviy
mоddаlаr vа hk. quyish tа’qiqlаnаdi.
SUV IDISHINI TO’LDIRISH (1, 2-rаsmlаr)
Dаzmоlgа suv quyishdаn оldin elеktrdаn uzilgаnini tеkshirib
ko’ring.
•
Dоimiy bug’ bеrish murvаtini (5) bug’ bеrish o’chirilgаn
tоmоngа o’tkаzib qo’ying.
•
Suv quyish jоyi qоpqоg’ini (2) оching.
•
Suv quying.
Eslаtmа:
•
MAX bеlgisidаn оshirib suv quymаng.
•
Аgаr dаzmоl qilаyotgаndа yanа suv quyish kеrаk bo’lsа,
оldin dаzmоlni o’chirib, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn
chiqаrib qo’ying.
•
Dаzmоllаb bo’lgаch dаzmоlni аg’dаring vа ichidа qоlgаn
suvni to’kib tаshlаng.
DАZMОLLАSH HАRОRАTI
Dаzmоllаshdаn оldin qizib turgаn dаzmоl bilаn bir bo’lаk
mаtоni dаzmоllаb, dаzmоllаsh jоyi bilаn suv idishi tоzаligini
tеkshirib ko’ring.
•
Dаzmоllаshdаn оldin dоyim dаzmоllаsh hаrоrаti
ko’rsаtilgаn kiyim yorlig’ini ko’rib оling.
•
Dаzmоlllаsh hаrоrаti ko’rsаtilgаn yorlig’i bo’lmаsа, lеkin
аgаr mаtоni bilsаngiz, dаzmоllаsh hаrоrаtini quyidаgi
jаdvаlgа qаrаb qo’yish mumkin.
Bеlgilаnishi Mаtо turi/hаrоrаt
•
sun’iy tоlа, nеylоn, аkril,
pоliestеr (pаst hаrоrаt)
•• shоyi/junli mаtо (o’rtа hаrоrаt)
••• pахtа/lyon (bаlаnd hаrоrаt)
•
Jаdvаlgа qаrаb fаqаt tеkis mаtоlаrni dаzmоlllаsh mumkin.
Аgаr mаtо turi bоshqаchа (to’lqinsimоn, qаbаriq vа hk.)
bo’lsа uni pаstrоq hаrоrаtdа dаzmоllаgаn yaхshi.
•
Kiyimlаrni оldin dаzmоllаnаdigаn hаrоrаtigа qаrаb аjrаtib
chiqing: sun’iy tоlаli mаtоlаr аlоhidа, junli mаtоlаr аlоhidа
vа pахtаli vа hk. mаtоlаr аlоhidа qilib аjrаtilаdi.
•
Dаzmоl tеz qizib sеkin sоviydi. Shuning uchun оldin
pаstrоq hаrоrаtdа dаzmоllаnаdigаn (misоl uchun, sun’iy
tоlаli) kiyimlаrni dаzmоllаshni tаvsiya qilаmiz. Shundаn
so’ng bаlаndrоq hаrоrаtdа dаzmоllаnаdigаn (shоyi,
junli) mаtоlаrgа o’tilаdi. Pахtаli vа lyon mаtоlаr охiridа
dаzmоllаnаdi.
•
Аgаr mаtо аrаlаsh tоlаli bo’lsа dаzmоllаsh hаrоrаtini
eng pаstgа qo’yish kеrаk (misоl uchun, аgаr kiyim 60%
pоliestеr bilаn 40% pахtаli bo’lsа, pоliestеrgа to’g’ri
kеlаdigаn hаrоrаtdа dаzmоllаsh kеrаk «•»).
•
Аgаr kiyim mаtоsigа ishlаtilgаn tоlаni bilmаsаngiz
kiygаndа ko’rinmаydigаn jоyini dаzmоllаb ko’ring (dоyim
pаstrоq hаrоrаtdаn bоshlаb dаzmоllаng vа tо yaхshi
dаzmоllаngunchа hаrоrаtini оshirib bоrаsiz).
•
Tеz yaltirаb qоlаdigаn chiyduхоbа vа bоshqа mаtоlаrni
fаqаt bir tоmоngа (tviti yotgаn tоmоngа) qаrаtib, dаzmоlni
bоsmаsdаn dаzmоllаsh kеrаk.
•
Sun’iy vа shоyi mаtоlаr yaltirаb qоlmаsligi uchun
tеskаrisidаn dаzmоllаsh kеrаk.
DАZMОLLАSH HАRОRАTIGА QO’YISH
•
Dаzmоlni аsоsigа (7) qo’ying.
•
Elеktr vilkаni rоzеtkаgа ulаng.
•
Hаrоrаtni o’zgаrtirish murvаtini (9) (mаtо turigа qаrаb)
kеrаkli dаzmоllаsh hаrоrаtigа burib qo’ying: «•», «••»,
«•••» . Ko’rsаtish chirоg’i (8) o’chsа dаzmоl qo’yilgаn
hаrоrаtgаchа qizigаn bo’lаdi. Аgаr hаrоrаt qo’yilgаnidаn
pаstgа tushsа ko’rsаtish chirоg’i (8) yanа yonаdi.
Eslаtmа: dаzmоlni аsоsigа qo’ygаndа, аsоs qo’zg’оlmаydigаn
jоydа turgаn bo’lishi kеrаk.
SUV PURKAGICH
•
Suv purkagich tugmasini (4) bir nеchа mаrtа bosib dazmol
qilinadigan matoni xo’llashingiz mumkin (3-rаsm).
•
Suv idishidagi suv yetarli ekanini tekshirib ko’ring.
BUG’ BILАN DАZMОLLАSH
•
Dаzmоllаsh jоyi qаttiq qizigаndаginа (hаrоrаtni
o’zgаrtirish murvаti (9) “••” yoki “•••” dа bo’lgаndа) bug’
bilаn dаzmоllаsh mumkin.
•
Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
•
Dаzmоlni аsоsigа (7) qo’ying.
•
Hаrоrаtni o’zgаrtirish murvаtini (9) kеrаkli dаzmоllаsh
hаrоrаtigа qo’ying: “••” yoki “•••”.
•
Suv idishidаgi suv yеtаrli ekаnini tеkshirib ko’ring.
•
Ko’rsаtish chirоg’i (8) o’chishini kutib turing, shundаn
so’ng u yanа yonаdi. Dоimiy bug’ bеrish murvаtini (5)
kеrаkli tоmоngа o’tkаzib qo’ying (4-rаsm), shundаn so’ng
dаzmоl оstidаn (11) bug’ chiqа bоshlаydi.
Tоmchi tushirmаydigаn klаpаn
Dаzmоldаgi bu tizim dаzmоl оstidаn suv tоmizmаydi:
dаzmоlning hаrоrаti pаsаygаndа o’zi bug’ chiqаrishni
to’хtаtаdi. Klаpаn оchilgаndа shiqillаgаn оvоz eshitilаdi.
QO’SHIMCHА BUG’ BЕRISH
Qo’shichа bug’ bеrish funksiyasi buklаnib qоlgаn jоylаr
dаzmоllаngаndа ishlаtilаdi vа fаqаt dаzmоllаsh hаrоrаti
bаlаnd bo’lgаndа (hаrоrаtni o’zgаrtirish murvаti (9) “•••” gа
qo’yilgаndа) ishlаydi.
•
Hаrоrаtni o’zgаrtirish murvаtini (9) “•••” tоmоngа
o’tkаzing.
•
Qo’shimchа bug’ bеrish tugmаsi (3) bоsilgаndа dаzmоl
оstidаn bug’ ko’prоq chiqа bоshlаydi (5-rаsm).
Eslаtmа:
- Bа’zаn dаzmоl оstidаn bug’ chiqishidаn оldin qo’shimchа
bug’ bеrish tugmаsini (3) bir nеchа mаrtа bоsish kеrаk
bo’lаdi.
- Ko’rsаtish chirоg’i (8) o’chgаndаn kеyin qo’shimchа bug’
bеrish tugmаsini (3) uch mаrtаdаn оrtiq bоsmаng.
TIK BUG’LАSH
•
Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
•
Dаzmоlni аsоsigа (7) qo’ying.
•
Hаrоrаtni o’zgаrtirish murvаtini (9) “•••” tоmоngа
o’tkаzing.
•
Suv idishidаgi suv yеtаrli ekаnini qаrаb ko’ring.
•
Ko’rsаtish chirоg’i (8) o’chishini, so’ng yanа yonishini
kutib turing.
•
Dаzmоlni tik ushlаb qo’shimchа bug’ bеrish tugmаsini
(3) bоsing, dаzmоllаsh jоyidаn (11) bug’ chiqа bоshlаydi
(6-rаsm).
Muhim mа’lumоt
•
Sun’iy tоlаli mаtоlаrni tik bug’lаsh tаvsiya qilinmаydi.
•
Tik bug’lаgаndа, kuymаsligi uchun, dаzmоl оstini mаtоgа
tеkkizmаng.
•
Hеch qаchоn оdаmning ustidаgi kiyimni tik bug’lаmаng,
sаbаbi bug’ning hаrоrаti bаlаnd bo’lgаni uchun kuydirishi
mumkin, ilgаk yoki ilmоq ishlаting.
QURUQ DАZMОLLАSH
•
Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
•
Dаzmоlni аsоsigа (7) quying.
•
Dоimiy bug’ bеrish murvаtini (5) bug’ chiqishi o’chirilgаn
tоmоngа o’tkаzib qo’ying.
•
Hаrоrаtni o’zgаrtirish murvаtini (9) kеrаkli dаzmоllаsh
hаrоrаtigа qo’ying: “•”, “••” yoki “•••”.
•
Ko’rsаtish chirоg’i (8) o’chgunchа kutib turing, ko’rsаtish
chirоg’i yanа yongаndа dаzmоl qo’yilgаn hаrоrаtgаchа
qizigаn bo’lаdi, shundа dаzmоl qilishni bоshlаsh
mumkin.
TОZАLАSH TIZIMI
Dаzmоl ko’prоq vаqt ishlаshi uchun uni vаqti-vаqti bilаn
(suvning qаttiqligigа qаrаb bir оydа bir yoki ikki mаrtа) tоzаlаb
turish tаvsiya qilinаdi.
•
Dоimiy bug’ bеrish murvаtini (5) bug’ chiqishi o’chirilgаn
tоmоngа o’tkаzib qo’ying.
•
MAX bеlgisigаchа yеtkаzib suv idishigа suv quying.
•
Dаzmоlni аsоsigа (7) qo’ying.
•
Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
•
Hаrоrаtni o’zgаrtirish murvаtini (9) “••• ” tоmоngа
o’tkаzing.
•
Dаzmоl qizishini, ko’rsаtish chirоg’i (8) o’chishini kutib
turing.
•
Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, dаzmоlоni qo’l
yuvgich ustidа yotqizib ushlаng.
•
Tоzаlаsh tugmаsini (10) bоsing (7-rаsm).
•
Qаynаb turgаn suv quyqа bilаn qo’shilib dаzmоl оstidаgi
оchiq jоylаrdаn оtilib chiqаdi. Tоzаlаyotgаndа dаzmоlni
оldingа-оrqаgа bir оz chаyqаtib turish tаvsiya qilinаdi.
•
Bir dаqiqаdаn kеyin yoki idishidа suv qоlmаgаndа
tоzаlаsh tugmаsini (10) qo’yib yubоring. Dаzmоlni
аsоsigа qo’ying.
•
Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng, dаzmоlni yanа qiziting.
•
Qоlgаn suv bug’lаnib kеtishi uchun bir bo’lаk kеrаksiz
mаtоni dаzmоllаng.
•
Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib dаzmоl sоvushini
kutib turing.
•
Dаzmоlni sаqlаb оlib qo’yishdаn оldin dаzmоl оsti quruq
ekаnini tеkshirib ko’ring.
TОZАLАSH VА EHTIYOT QILISH
•
Tоzаlаshdаn оldin dаzmоlni аlbаttа elеktrdаn uzib,
sоvushini kutib turing.
•
Dаzmоl sirtini bir оz nаmlаngаn mаtо bilаn аrting,
shundаn so’ng quruq mаtо bilаn аrtib оling.
•
Dаzmоl оstidаgi kirni suv аrаlаshtirilgаn sirkаdа
хo’llаngаn mаtо bilаn tоzаlаb оlish mumkin.
•
Kiri tоzаlаngаndаn so’ng dаzmоl оstini quruq mаtо bilаn
аrtib оling.
•
Dаzmоl оstini, sirtini qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаr bilаn
tоzаlаmаng.
•
Dаzmоl оstigа o’tkir mеtаll buyumlаr tеkkizmаng.
SАQLАSH
•
Hаrоrаtni ozgаrtirish murvаtini (9) sоаt miligа tеskаri
burib «min» tоmоngа o’tkаzib qo’ying, dоyimiy bug’
bеrish tugmasini (5) bug’ chiqishi o’chirilgаn tоmоngа
o’tkаzib qo’ying.
•
Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn sug’urib оling.
•
Suv idishidаgi qоlgаn suvni to’kib tаshlаng (8-rаsm).
•
Dаzmоlni tik qo’yib sоvushini kutib turing.
•
Dаzmоlni tik qo’yib sаqlаng.
Tехnik хususiyatlаri
Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220/240 V, ~ 50/60 Hz
Sаrаydigаn quvvаti: 2200 W (mаks.)
Ishlаb chiqаruvchi оldindаn оgоhlаntirmаy jihоzlаrning tехnik
хususiyatini o’zgаrtirish huquqini sаqlаb qоlаdi.
Jihоzning ishlаsh muddаti kаmidа 3 yil
Ushbu mаhsulоt Еvrоpа vа Rоssiyaning bаrchа хаvfsizlik vа
gigiеnа stаndаrtlаrigа to’g’ri kеlаdi.
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler
yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat
qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir
moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 89/336 YAES Ko’rsatmasi
asosida belgilangan va Quvvat kuchini
belgilash Qonunida (73/23 YAES) aytilgan
YAXS talablariga muvoq keladi
ЎЗБЕК
10
ПАРАВЫ ПРАС
АПІСАННЕ
1. Сапло распрысквальніка вады
2. Крышка залівачнай адтуліны
3. Кнопка дадатковай падачы пары
4. Кнопка распрысквальніка вады
5. Уключэнне/выключэнне пастаяннай падачы пары
6. Абарона сеткавага шнура
7. Аснаванне
8. Светавы індыкатар работы
9. Рэгулятар тэмпературы
10. Кнопка ачысткі
11. Падэшва праса
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад эксплуатацыяй уважліва прачытайце інструкцыю,
а таксама звярніце увагу на ілюстрацыі.
• Перад уключэннем праса, упэуніцеся, што
напружанне у сеткі адпавядае рабочаму напружанню
праса
• Выкарыстоувайце прас толькі у мэтах,
прадугледжанных інструкцыяй
• Карыстайцеся прасам толькі на прасавальнай
дошцы
• Пры напауненні рэзервуара праса вадой, зауседы
адключайце яго ад сеткі
• Будзьце асабліва уважлівы пры выкарыстанні
прыбора у непасрэднай блізказці да дзяцей і людзей
з абмежаванымі магчымасцямі
• Не пакідайце уключаны прас без нагляду
• Зауседы адключайце прас ад сеткі, калі не
карыстаецеся ім
• Каб пазбегнуць паражэння электрычным токам , не
апускайце прас у ваду ці у любую іншую вадкасць
• Пазбягайце кантакта адкрытых частак скуры з
гарачымі паверхнямі праса ці выходзячы парам, каб
пазбегнуць атрымання апекау
• Сачыце, каб сеткавы шнур не звешвауся з краю
прасавальнай дошцы, таксама не кранауся гарачых
паверхней
• Пры адключэнні праса ад электрычнай сеткі зауседы
трымайцеся за сеткавую вілку, ніколі не цягніце за
сеткавы шнур
• Перад тым як убраць прас, злейце злішкі вады і дайце
яму поунасцю ахладзіцца
• Дзеля пазбягання перагрузкі электрычнай сеткі, не
уключайце адначасова некалькі прыборау з вялікай
спажыванай магутнасцю
• Не выкарыстоувайце прас з сапсаванай сеткавай
вілкай, сеткавым шнурам, а таксама з любымі іншымі
непапраунасцямі
• Дзеля пазбягання паражэння электрычнымтокам,
ніколі не разбірайце прас самастойна, пры выяўленні
няспраўнасці звяртайцеся ў аўтарызаваны сервісны
цэнтр.
• Прас належыць выкарыстовываць і ўстанаўліваць
толькі на устойлівай паверхні
• Пастаўце прас на роўную ўстойлівую паверхню.
Выкарыстоўвайце прас толькі на прасавальнай
дошцы.
• Не выкарыстоўвайце прас пасля яго падзення, пры
наяўнасці бачных пашкоджанняў ці калі ён працякае.
• Захоўвайце прыбор у месцы, недаступным для
дзяцей і людзей з абмежаванымі магчымасцямі. Не
дазваляйце ім карыстацца прыладай без нагляду.
• Не пакідайце ўключаны прас без нагляду.
• Не выкарыстоўвайце прас з пашкоджанай сеткавай
вілкай, сеткавым шнурам, а таксама з любымі іншымі
пашкоджаннямі.
• Каб пазбегнуць паражэння электрычным токам,
ніколі не разбірайце прас самастойна, калі выявіце
няспраўнасць, звяртайцеся толькі ў аўтарызаваны
сэрвісны цэнтр.
• Калі напаўняеце рэзервуар вадою, заўсёды вымайце
вілку з разеткі.
• Адтуліна для запаўнення вадою павінна быць
зачынена падчас прасавання.
• Дадзеная прылада не прызначана для
выкарыстоўвання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі
здольнасцямі, калі толькі ім не дадзены адпаведныя
і зразумелыя інструкцыі аб бяспечным карыстанні
прыладай і той небяспецы, якая можа ўзнікнуць пры
яго няправільным выкарыстанні асобай, адказваючай
за іх бяспечнасць.
• Не дазваляйце дзецям карыстацца прыладай у якасці
цацкі.
ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТОЎВАННЕМ
• Дастаньце прас з упакоўкі і ўдаліце картонную
абарону з падэшвы праса.
• Упэўніцеся, што напружанне ў сетцы адпавядае
рабочаму напружанню праса.
Заўвага:
Пры першым уключэнні награвальны элемент праса
абгарае, таму магчыма з’яўленне невялікай колькасці
дыма; гэта нармальнае з’ўленне.
ФУНКЦЫЯ “АЎТАМАТЫЧНАЕ АДКЛЮЧЭННЕ”
Калі прас знаходзіцца нерухома каля 30 секунд
у гарызантальным становішчы ці каля 8 мінут у
вертыкальным становішчы, ён выключаецца аўтаматычна.
Пры гэтым індыкатар у рэгулятары тэмпературы (7)
будзе міргаць.
Для ўключэння праса проста пачніце ім гладзіць, прас
уключыцца.
ВЫБАР ВАДЫ
Для напаўнення рэзервуара выкарыстоўвайце
водаправодную ваду. Калі водаправодная вада жосткая,
то рэкамендуецца змешваць яе з дыстыліраванай
вадой у суадносінах 1:1, пры вельмі жосткай вадзе
змешвайце яе з дыстыліраванай вадой у суадносінах 1:2
ці выкарыстоўвайце толькі дыстыліраваную ваду.
Заўвага:
Забараняецца заліваць у рэзервуар для вады
араматызіруючыя вадкасці, вуксус, раствор
крахмалу, рэагенты для удалення накіпі, хімічныя рэчывы
і т.д.
НАПАЎНЕННЕ РЭЗЕРВУАРА ДЛЯ ВАДЫ (мал. 1, 2)
Перж чым заліць ваду ў прас, упэўніцеся, што ён
адключан ад сеткі.
• Устанавіце рэгулятар пастаяннай падачы пары (5) у
становішча падачы пары выключана.
• Адчыніце крышку залівачнай адтуліны (2).
• Залейце ваду.
Заўвага:
• Не налівайце ваду вышэй адметкі MAX.
• Калі ў час прасаваннем неабходна даліць ваду, то
адключыце прас і вымце сеткавую вілку з разеткі.
• Пасля таго як вы закончыце прасаваць, перавярніце
прас і злейце астаткі вады (мал.8).
ТЭМПЕРАТУРА ПРАСАВАННЯ
Перад пачаткам эксплуатацыі пратэсціруйце нагрэты
прас на кусочцы старой тканіны, каб упэўніцца ў тым,
што падэшва праса і рэзервуар для вады чыстыя.
• Заўсёды перад прасаваннем рэчаў глядзіце на ярлык
выраба, дзе ўказана рэкамендуемая тэмпература.
• Калі ярлык з указаннямі па прасаванню адсутнічае,
але калі вы знаеце тып матэрыяла, то для выбара
тэмпературы прасавання глядзіце табліцу.
Абазначэнні Тып тканіны/тэмпература
•
сінтэтыка, нейлон, акрыл, поліэстер
(нізкая тэмпература)
••
шоўк/шорстка (сярэдняя
тэмпература)
•••
бавоўна/лён (высокая тэмпература)
• Табліца прымяніма толькі для валакністых матэрыялаў.
Калі матэрыял другога тыпа (гафрыраваны, рэльефны
і т.д.), то лепш усяго яго прасаваць пры нізкай
тэмпературы.
• Спачатку атсарціруйце рэчы па тэмпературы
прасавання: шорстка да шорсткі, бавоўна да бавоўны
і т.д.
• Прас награваецца хутчэй, чым астывае.Таму
рэкамендуецца спачатку прасаваць рэчы, якія
патрабуюць нізкай тэмпературы (напрыклад,
сінтэтычныя тканіны). Пасля чаго пераходзьце
на прасаванне пры больш высокіх тэмпературах.
Бавоўна і лён прасуйце ў апошнюю чаргу.
• Калі рэч згатавана з смесавых тканін, то неабходна
ўстанавіць тэмпературу прасавання для тканін з
самай нізкай тэмпературай (напрыклад, калі рэч
складаецца на 60% з поліэстэра і на 40% з бавоўны,
то яе неабходна прасаваць пры тэмпературы,
падыходзячай для поліэстэра “•”).
• Калі вы не можаце вызначыць тканіну, з якой зроблена
рэч, найдзіце на ей месца, якое не заметна пры
носцы, і вопытным шляхам выберыце тэмпературу
прасавання (заўсёды пачынайце з самай нізкай
тэмпературы і паступова павышайце яе, пака не
дасягніце жаданага рэзультата.)
• Вельветавыя і іншыя тканіны, якія хутка пачынаюць
ласніцца, неабходна прасаваць строга у адным
напрамку (у напрамку ворса) з невялікім нажымам.
• Каб пазбегнуць з’улення ласняшчыхся плям на
сінтэтычных і шаўковых тканінах, прасуйце іх з
адваротнай стараны.
УСТАНОЎКА ТЭМПЕРАТУРЫ ПРАСАВАННЯ
• Пастаўце прас на аснаванне (7).
• Устаўце сеткавую вілку ў разетку.
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (9) на
патрабаваную тэмпературу прасавання: “•”, “••” ці
“••• ” (у залежнасці ад тыпу тканіны).
Устаноўленая тэмпература будзе дасягнута, калі светавы
індыкатар (8) пагасне. Індыкатар (8) загарыцца зноў, калі
тэмпература апусціцца ніжэй, чым была ўстаноўлена.
Заўвага: пры ўстаноўцы праса на падстаўку ўпэўніцеся,
што ён размешчаны на устойлівай паверхні
РАСПРЫСКВАЛЬНІК ВАДЫ
• Вы можаце ўвільгатніць тканіну, націснуўшы некалькі
раз на кнопку распрысквальніка вады (4) (рыс.3).
• Пазбегніцеся, што ў рэзервуары дастаткова вады.
ПАРАВОЕ ПРАСАВАННЕ
• Паравое прасаванне магчыма толькі пры высокай
тэмпературы падэшвы праса (стана рэгулятара
тэмпературы (9): “••” ці “••• ”).
• Устаўце сеткавую вілку ў разетку.
• Пастаўце прас на аснаванне (7).
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (9) на
патрабаваную тэмпературу прасавання: “••” ці
“•••”.
• Пазбегніцеся, што ў рэзервуары дастаткова вады.
• Пачакайце, пака выключыцца светавы індыкатар
(8), а затым зноў загарыцца. Устанавіце рэгулятар
пастаяннай падачы пары (5) у неабходны стан
(рыс.4), пасля гэтага пара пачне выходзіць з адтулін
падэшвы праса (11).
Антыкропельны клапан
Сістэма прадухіляе выцяканне кропель вады з падэшвы:
прас аўтаматычна астанаўлівае адпарванне пры занадта
нізкіх тэмпературах. Калі клапан адчыніцца, Вы пачуеце
пстрычку.
ДАДАТКОВАЯ ПАДАЧА ПАРЫ
Функцыя дадатковай падачы пары карысна пры
прасаванні складак і можа быць выкарыстана толькі пры
высокатэмпературным рэжыме прасавання (рэгулятар
тэмпературы (9) у стане “••• ”).
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (9) у стан “•••”.
• Пры націсканні кнопкі дадатковай падачы пары (3) пар
з падэшвы праса будзе выходзіць больш інтэнсіўна
(рис.5).
Заўвага:
- Падчас неабходна некалькі разоў націснуць на кнопку
дадатковай падачы пары (3), перш чым пар пачне
выходзіць з адтулін у падэшве праса.
- Пасля таго як індыкатар (8) пагас, не націскайце
кнопку дадатковай падачы пары (3) больш трох
разоў.
ВЕРТЫКАЛЬНАЕ АДПАРАВАННЕ
• Устаўце сеткавую вілку ў разетку.
• Пастаўце прас на аснаванне (7).
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (9) у стан “•••”.
• Пазбегніцеся, што ў рэзервуары дастаткова вады.
• Пачакайце, пака выключыцца светавы індыкатар (8),
а затым зноў загарыцца.
• Трымайце прас вертыкальна і націскайце кнопку
дастатковай падачы пары (3), пар будзе выходзіць з
адтулін у падэшве праса (11) (рыс. 6).
Важная інфармацыя
• Не рэкамендуецца выконваць вертыкальнае
адпарванне сінтэтычных тканін.
• Пры адпарванні не дакранайцеся падэшвай праса да
матэрыяла, каб пазбегнуць яго аплаўлення.
• Ніколі не адпарвайце адзежу, апранутую на чалавека,
т.як. тэмпература пары высокая могуць быць апекі,
карыстайцеся плечыкамі ці вешалкай.
СУХОЕ ПРАСАВАННЕ
• Устаўце сеткавую вілку ў разетку.
• Пастаўце прас на аснаванне (7).
• Устанавіце рэгулятар пастаяннай падачы пары (5) у
стан падача пары выключана.
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (9) на
патрабаваную тэмпературу прасавання: “••” ці
“•••”.
• Пачакайце, пака выключыцца светавы індыкатар (8),
а затым зноў загарыцца зададзеная тэмпература
падэшвы праса дасягнута, магчыма пачынаць працэс
прасавання.
СІСТЭМА АЧЫСТКІ
Для увелічэння срока дзеяння праса рэкамендуецца
рэгулярна выпаўняць яго ачыстку (раз ці два разы ў
месяц у залежнасці ад цвёрдасці вады).
• Устанавіце рэгулятар пастаяннай падачы пары (5) у
стан падача пары выключана.
• Напоўніце рэзервуар вадой да адметкі MAX.
• Пастаўце прас на аснаванне (7).
• Устаўце сеткавую вілку ў разетку.
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (9) у стан “•••”.
• Дайце прасу нагрэцца, дачакайцеся пака светавы
індыкатар (8) пагасне.
• Вымце сеткавую вілку з разеткі і трымайце прас
гарызантальна над ракавінай.
• Націсніце кнопку ачысткі (10) (мал.7).
• Кіпячая вада і пара зараз з накіппю будуць выкідвацца
з адтулін падэшвы праса. Рэкамендуецца злёгку
калыхаць прас уперад назад у час яго адчысткі.
• Адпусціце кнопку ачысткі (10) праз хвіліну ці калі
ў рэзервуары скончыцца вада. Пастаўце прас на
аснаванне.
• Устаўце сеткавую вілку ў разетку і дайце прасу зноў
нагрэцца.
• Прапрасуйце прасам кавалачак непатрэбнай тканіны,
каб іспарылася застаўшаяся вада.
• Вымце сеткавую вілку з разеткі і пачакайце, пака
пэдэшва праса поўнасцю астыне.
• Перш чым убраць прас на захаванне, пазбегніцеся,
што падэшва праса поўнасцю сухая.
ДОГЛЯД І ЧЫСТКА
• Перш чым чысціць прас, пазбегніцеся, што ён
адключан ад сяці ці ўжо астыў.
• Працірайце корпус праса злегку вільготнай тканінай,
пасля гэтага пратрыце яго насуха.
• Адкладанне на падэшве праса могуць быць убраны
тканінай, змочанай у воцатнаводнам растворы.
• Пасля вывядзення адкладанняў адпаліруйце
паверхню падэшвы сухой тканінай.
• Не выкарыстоўвайце абразіўныя сродкі для чысткі
падэшвы і корпуса праса.
• Пазбягайце контакта падэшвы праса з вострыми
металічнымі прадметамі.
ЗАХАВАННЕ
• Павярніце рэгулятар тэмпературы (9) супраць
гадзіннікавай стрэлкі да стана MIN, устанавіце
рэгулятар пастаяннай падачы пары (5) у крайні левы
стан падача пары выключана.
• Вымце сеткавую вілку з разеткі.
• Вылейце застаўшуюся ваду з рэзервуара для вады
(мал.8).
• Пастаўце прас вертыкальна і дайце яму поўнасцю
астыць.
• Захоўвайце прас ў вертыкальным стане.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Напружанне сілкавання: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Спажываная магутнасць: 2200 Вт
(max)
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць характарыстыкi
прыбораў без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш за 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання
могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта
тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо
квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў
дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi напружання
(73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
ПАРОВА ПРАСКА
ОПИС
1. Сопло розбризкувача води
2. Кришка заливального отвору
3. Кнопка додаткової подачі пари
4. Кнопка розбризкувача води
5. Увімкнення/вимкнення постійної подачі пари
6. Захист мережевого шнура
7. Основа
8. Світловий індикатор роботи
9. Регулятор температури
10. Кнопка очищення
11. Підошва праски
МІРИ БЕЗПЕКИ
Перед експлуатацією уважно прочитайте інструкцію, а
також зверніть увагу на ілюстрації.
• Перед включенням праски переконайтеся, що
напруга в мережі відповідає робочій напрузі прас-
ки.
• Використовуйте праску тільки з метою, передбаче-
ною інструкцією.
• Користуйтеся праскою тільки на прасувальній
дошці.
• При наповненні резервуара праски водою завжди
відключайте її від мережі.
• Будьте особливо уважні при використанні приладу в
безпосередній близькості від дітей і людей з обме-
женими можливостями.
• Не залишайте включену праску без догляду.
• Завжди відключайте праску від мережі, якщо не
користуєтеся нею.
• Щоб уникнути поразки електричним струмом, не
занурюйте праску у воду або в будь-яку іншу рідину.
• Уникайте контакту відкритих ділянок шкіри з гаря-
чими поверхнями праски або вихідною парою, щоб
уникнути опіків.
• Стежте, щоб мережний шнур не звішувався з краю
прасувальної дошки, а також не торкався гарячих
поверхонь.
• При відключенні праски від електричної мережі
завжди тримайтеся за мережну вилку, ніколи не
тягніть за мережний шнур.
• Перед тим як прибрати праску, злийте залишки
води і дайте їй цілком охолонути.
• Щоб уникнути перевантаження електричної мережі,
не включайте одночасно декілька приладів з вели-
кою споживаною потужністю.
• Не використовуйте праску з ушкодженою мережною
вилкою, мережним шнуром, а також з будь-якими
іншими несправностями.
• Щоб уникнути поразки електричним струмом, ніко-
ли не розбирайте праску самостійно, при виявленні
несправності звертайтеся в авторизований сервіс-
ний центр.
• Праску слід використовувати і встановлювати лише
на стійкій поверхні.
• Ставте праску на рівну стійку поверхню. Користуйтеся
праскою лише на гладильній дошці.
• Не користуйтеся праскою після її падіння, при наяв-
ності помітних пошкоджень або у випадку протікан-
ня
• Зберігайте прилад в місці недоступному для дітей і
людей з обмеженими можливостями. Не дозволяй-
те їм користуватися приладом без нагляду
• Не залишайте праску ввімкненою без нагляду
• Не користуйтеся праскою у якої пошкоджена мереж-
на вилка, мережевий шнур, а також при будь-яких
інших пошкодженнях.
• Щоб запобігти ураженню електричним струмом,
ніколи не розбирайте праску самостійно; при вияв-
ленні пошкодження звертайтеся лише до авторизо-
ваного сервісного центру.
• При наповненні резервуару водою завжди виймайте
вилку з розетки.
• Отвір для заповнення водою повинен бути закритий
під час прасування.
• Даний прилад не призначений для користування
дітьми або людьми з обмеженими можливостями,
якщо лише їм не надані відповідні і зрозумілі інструк-
ції по безпечному користуванню приладом і тими
небезпечними ситуаціями, які можуть виникнути
при неправильному його використанні особою, яка
відповідає за їх безпеку.
• Не дозволяйте дітям користуватися приладом в
якості іграшки.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
• Дістаньте праску з упаковки і видаліть картонний за-
хист з підошви праски.
• Переконайтесь, що напруга в мережі відповідає ро-
бочій напрузі праски.
ПРИМІТКА:
При першому увімкненні нагрівальний елемент прас-
ки обгорає, тому можлива поява невеликої кількості
диму; Це нормальне явище.
ФУНКЦІЯ «АВТОМАТИЧНЕ ВІДКЛЮЧЕННЯ
»
Якщо праска перебуває у нерухомому стані близько
30 секунд в горизонтальному положенні або близько 8
хвилин у вертикальному положенні, вона автоматично
вимикається. При цьому індикатор на регуляторі тем-
ператури (7) буде блимати. Для включення праски про-
сто почніть нею прасувати, праска ввімкнеться.
ВИБІР ВОДИ
Для наповнення резервуару використовуйте водо-
провідну воду. Якщо водопровідна вода жорстка, то
рекомендується змішувати її з дистильованою водою
у співвідношенні 1:1, при дуже жорсткій воді змішуйте
її з дистильованою водою у співвідношенні 1:2 або ви-
користовуйте тільки дистильовану воду.
ПРИМІТКА:
Забороняється заливати в резервуар для води арома-
тизуючі рідини, оцет, розчин
крохмалю, реагенти для видалення накипу, хімічні ре-
човини і т.д.
НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРУ ДЛЯ ВОДИ
(рис. 1, 2)
Перш ніж залити воду в праску, переконайтесь, що вона
відключена від мережі.
• Встановіть регулятор постійної подачі пари (5) в по-
ложення подача пари вимкнена.
• Відкрийте кришку заливального отвору (2).
• Залийте воду.
ПРИМІТКА:
• Не наливайте воду вище позначки MAX.
• Якщо під час прасування необхідно долити води, то
відключіть праску і вийміть мережеву вилку з розет-
ки.
• Після того як ви закінчите прасувати, переверніть
праску і злийте залишки води (рис.8).
ТЕМПЕРАТУРА ПРАСУВАННЯ
Перед початком експлуатації протестуйте нагріту прас-
ку на шматочку старої тканини, щоб переконатись у
тому, що підошва праски і резервуар для води чисті.
• Завжди перед прасуванням речей дивіться на ярлик
виробу, де вказана рекомендована температура.
• Якщо ярлик з вказівками щодо прасування відсутній,
але ви знаєте тип матеріалу, то для вибору темпера-
тури прасування дивіться таблицю.
Позначення Тип тканини/температура
•
синтетика, нейлон, акрил, поліестер
(низька температура)
••
шовк/шерсть (середня температура)
•••
бавовна/льон (висока температура)
• Таблиця застосовна тільки для волокнистих матері-
алів. Якщо матеріал іншого типу (гофрований, ре-
льєфний і т.д.), то краще за все його прасувати при
низькій температурі.
• Спочатку відсортуйте речі за температурою прасу-
вання: шерсть до шерсті, бавовну до бавовни і т.д.
• Праска нагрівається швидше, ніж остигає. Тому
рекомендується спочатку прасувати речі, які потре-
бують низької температури (наприклад, синтетичні
тканини). Після чого переходьте на прасування на
більш високих температурах. Бавовну і льон прасуй-
те в останню чергу.
• Якщо річ виготовлена зі змішаних тканин, то необ-
хідно встановити температуру прасування для тка-
нини з самою низькою температурою (наприклад,
якщо річ складається на 60% з поліестеру і на 40%
з бавовни, то її слід прасувати при температурі, що
підходить для поліестеру “•”).
• Якщо ви не можете визначити тканини, з якої зро-
блена річ, знайдіть на ній місце, яке не помітно при
носінні, і шляхом апробації оберіть температуру пра-
сування (завжди починайте з самої низької темпера-
тури і поступово підвищуйте її, доки не досягнете
бажаного результату.)
• Вельветові та інші тканини, які швидко починають
лиснитися, слід прасувати строго в одному напрям-
ку (в напрямку ворсу) з невеликим натиском.
• Щоб уникнути появи лискучих плям на синтетичних
і шовкових тканинах, прасуйте їх з виворітної сторо-
ни.
ВСТАНОВЛЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ ПРАСУВАННЯ
• Поставте праску на основу (7).
• Вставте мережеву вилку в розетку.
• Встановіть регулятор температури (9) на потрібну
температуру прасування: “•”, “••” або “••• ” (за-
лежно від типу тканини). Встановлена температура
буде досягнута, коли мережевий індикатор (8) по-
гасне. Індикатор (8) загориться знову, якщо темпе-
ратура опуститься нижче, ніж була встановлена.
Примітка: при встановленні праски на підставку
переконайтесь, що вона розташована на стійкій по-
верхні
РОЗБРИЗКУВАЧ ВОДИ
• Ви можете зволожити тканину, натиснувши кілька
разів на кнопку розбризкувача води (4) (рис.3).
• Переконайтесь, що в резервуарі достатньо води.
ПАРОВЕ ПРАСУВАННЯ
• Парове прасування можливе тільки при високій тем-
пературі підошви праски (положення регулятора
температури (9): “••” або “••• ”).
• Вставте мережеву вилку в розетку.
• Поставте праску на основу (7).
• Встановіть регулятор температури (9) на потрібну
температуру прасування: “••” або “•••”.
• Переконайтесь, що в резервуарі достатньо води.
• Зачекайте, поки вимкнеться світловий індикатор
(8), а потім знову загориться. Встановіть регулятор
постійної подачі пари (5) в необхідне положення
(рис.4), після цього пара почне виходити з отворів
підошви праски (11).
Антикрапельний клапан
Система запобігає витеканню крапель води з підошви:
праска автоматично припиняє відпарювання при за-
надто низьких температурах. Коли клапан відкриється,
Ви почуєте клацання.
ДОДАТКОВА ПОДАЧА ПАРИ
Функція додаткової подачі пари корисна при розгла-
джуванні складок і може бути використана тільки при
високотемпературному режимі прасування (регулятор
температури (9) в положенні “••• ”).
• Встановіть регулятор температури (9) в положення
“••• ”.
• При натисканні кнопки додаткової подачі пари (3)
пара з підошви праски буде виходити більш інтен-
сивно (рис.5).
ПРИМІТКА:
- Іноді необхідно декілька разів натиснути на кнопку
додаткової подачі пари (3), перш ніж пара почне ви-
ходити з отворів у підошві праски.
- Після того, як індикатор (8) погас, не натискайте
кнопку додаткової подачі пари (3) більше трьох ра-
зів.
ВЕРТИКАЛЬНЕ ВІДПАРЮВАННЯ
• Вставте мережеву вилку в розетку.
• Поставте праску на основу (7).
• Встановіть регулятор температури (9) в положення
“••• ”.
• Переконайтесь, що в резервуарі достатньо води.
• Зачекайте, поки вимкнеться світловий індикатор (8),
а потім знову загориться.
• Тримайте праску вертикально і натискайте кнопку
додаткової подачі пари (3), пара буде виходити з
отворів у підошві праски (11) (рис. 6).
Важлива інформація
• Не рекомендовано виконувати вертикальне відпа-
рювання синтетичних тканин.
• При відпарюванні не торкайтесь підошвою праски
до матеріалу, щоб уникнути його оплавлення.
• Ніколи не відпарюйте одяг, одягнений на людину, так
як температура пари висока можуть бути опіки, ко-
ристуйтесь плічками або вішаком.
СУХЕ ПРАСУВАННЯ
• Вставте мережеву вилку в розетку.
• Поставте праску на основу (7).
• Встановіть регулятор постійної подачі пари (5) в по-
ложення подача пари вимкнена.
• Встановіть регулятор температури (9) на потрібну
температуру прасування: “•”, “••” або “•••”.
• Зачекайте, поки вимкнеться світловий індикатор
(8), а потім знову загориться задана температура
підошви праски досягнута, можна починати процес
прасування.
СИСТЕМА ОЧИЩЕННЯ
Для збільшення терміну служіння праски рекоменду-
ється регулярно виконувати його очищення (раз або
два рази на місяць залежно від жорсткості води).
• Встановіть регулятор постійної подачі пари (5) в по-
ложення подача пари вимкнена.
• Наповніть резервуар водою до позначки MAX.
• Поставте праску на основу (7).
• Вставте мережеву вилку в розетку.
• Встановіть регулятор температури (9) в положення
“••• ”.
• Дайте прасці нагрітися, дочекайтесь поки світловий
індикатор (8) погасне.
• Вийміть мережеву вилку з розетки і тримайте праску
горизонтально над раковиною.
• Натисніть кнопку очищення (10) (рис.7).
• Кипляча вода і пара разом з накипом будуть вики-
датися з отворів підошви праски. Рекомендується
злегка покачувати праску вперед-назад під час її
очищення.
• Відпустіть кнопку очищення (10) через хвилину або
коли в резервуарі закінчиться вода. Поставте праску
на основу.
• Вставте мережеву вилку в розетку і дайте прасці
знову нагрітись.
• Прогладьте праскою шматочок непотрібної тканини,
щоб випарувалась вода, що залишилась.
• Вийміть мережеву вилку з розетки і зачекайте, поки
підошва праски повністю остигне.
• Перш ніж прибрати праску на зберігання, переко-
найтесь, що підошва праски повністю суха.
ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
• Перш ніж чистити праску, переконайтесь, що вона
відключена від мережі і вже охолонула.
• Протирайте корпус праски злегка вологою ткани-
ною, після цього протріть її насухо.
• Відкладення на підошві праски можуть бути видалені
тканиною, змоченою в оцетноводному розчині.
• Після видалення відкладень відполіруйте поверхню
підошви сухою тканиною.
• Не використовуйте абразивні речовини для чищення
підошви і корпусу праски.
• Уникайте контакту підошви праски з гострими мета-
левими предметами.
ЗБЕРІГАННЯ
• Поверніть регулятор температури (9) проти годин-
никової стрілки до положення MIN, встановіть ре-
гулятор постійної подачі пари (5) в крайнє ліве по-
ложення подача пари вимкнена. Вийміть мережеву
вилку з розетки.
• Вилийте воду, що залишилась, з резервуару для
води (рис.8).
• Поставте праску вертикально і дайте їй повністю
охолонути.
• Зберігайте праску у вертикальному положенні.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Споживна потужність: 2200 Вт
(max)
Виробник залишає за собою право змінювати характе-
ристики приладів без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 3-х років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що
продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої
претензії протягом терміну дії даної гарантії варто
пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою 89/336/ЄЕС
Ради Європи й розпорядженням 73/23
ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
POPIS
1. Hrdlo rozstřikovače vody
2. Kryt otvoru na zalévání vody
3. Tlačítko doplňujícího podávání páry
4. Tlačítko rozstřikovatele vody
5. Zapnutí /vypnutí stálého podávání páry
6. Ochrana přívodové šňůry
7. Hlavní část
8. Světelný indikátor práce
9. Regulátor teploty
10. Tlačítko čištění
11. Žehlící plocha
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím si pozorně přečtěte návod k použití a pro-
hlédněte ilustrace.
• Před zapnutím žehličky zkontrolujte, zda napětí sítě
odpovídá pracovnímu napětí žehličky.
• Používejte žehličku pouze dle účelu, popsaného v
návodu.
• Používejte žehličku pouze na žehlícím prknu.
• Před naplněním zásobníku vodou odpojte žehličku od
sítě.
• Je třeba zvýšené opatrnosti, používají-li přístroj děti či
osoby s omezenými schopnostmi.
• Odpojte žehličku od sítě, nepoužíváte-li ji.
• Nenechávejte zapnutou žehličku bez dohledu.
• Pro vyloučení rizika úrazu elektrickým proudem, zákaz
ponoření žehličky do vody či jiné tekutiny.
• Vyvarujte se kontaktu otevřených částí těla s ohřátými
povrchy žehličky či párou kvůli nebezpečí spálení.
• Dbejte na to, aby se sít’ový kabel nesvěšoval z okrajů
žehlícího prkna a nepřicházel do kontaktu s ohřátými
povrchy.
• Při odpojení žehličky od elektrické sítě uchopte sít’o-
vou vidlici, netáhejte za sít’ový kabel.
• Před uchováním žehličky nechejte ji úplně vychlád-
nout, sít’ový kabel lze navíjet na podstavec.
• Pro nebezpečí přetížení elektrické sítě nezapínejte
současně několik spotřebičů s velkým příkonem.
• Nepoužívejte žehličku s poškozenou sít’ovou vidlicí,
sít’ovým kabelem či jinými poruchami.
• Pro vyloučení rizika úrazu elektrickým proudem, nepo-
koušejte se o rozmontování žehličky, při zjištění poruch
obrat’te se na oprávněné servisní středisko.
• Žehlička má být umístěna a využívána pouze na pev-
ném a stálém povrchu.
• Klaďte žehličku na rovny staly povrch. Užívejte žehličku
jen na hladící desce.
• Nepoužívejte žehličku po její pádu, při výskytu viditel-
ných závad nebo v případě protékaní.
• Chraňte přístroj v místě, nepřípustném pro dětí a lidí s
omezenými možností. Ne dovolujte jim využívat vyba-
vení bez dozoru.
• Ne nechávejte zapjatu žehličku bez dozoru.
• Nepoužívejte žehličku s poškozenou sítovou vidličkou,
sítovou šňůrou, a také s libovolnými jinými závadami.
• Pro vyvarovaní uhození elektrickým proudem nikdy
ne demontujte žehličku samostatně, při odhalení
nesprávností obracejte jenom v autorizovaný servisní
centrum.
• Během plnění nádržce vodou vždy vyjímejte vidličku z
rozety.
• Otvor pro plnění vodou musí byt zavřeny během žehle-
ní.
• Žehlička ne je určena pro častě použití.
• Definovaný přístroj ne je určeny pro použití dětí a lidí
s omezenými možností, pokud jím ne byli udělení
vyhovující a jasně jím směrnici o bezpečným používání
vybavení a těch nebezpečí, které mohou vznikat při
jeho nesprávném použití osobou, odpovídající za jejích
bezpečnost.
• Ne dovolujte dětí využívat přístroj jako hračku
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Vyndejte žehličku z obalu a odstraňte karton z žehlící
plochy.
• Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá provoznímu napětí
žehličky.
Upozornění:
Při prvním zapnutí ohřívací element žehličky ohořuje, pro-
to je možné, že se objeví nepatrné množství dýmu; to je
normální, není to závada.
FUNKCE «AUTOMATICKÉ ODPOJENÍ»
Jestli žehlička nahází nehybné během 30 s ve vodorovné
poloze nebo kolem 8 min v svislé poloze, ona vypne au-
tomatické. Přitom indikátor v regulátoru teploty (7) bude
blikat. Pro zapnutí žehličky prosté začnete žehlení, a žeh-
lička zapojí.
VÝBĚR VODY
K naplnění rezervoáru používejte vodu z vodovodu. Po-
kud je tvrdá, doporučujeme jí rozředit destilovanou vodou
v poměru 1:1, při velmi tvrdé vodě v poměru 1:2, nebo
můžete použít pouze destilovanou vodu.
Upozornění:
Je zakázáno lít do rezervoáru aromatické tekutiny, ocet,
roztok škrobu, prostředky k odstranění usazenin, chemic-
ké látky atd.
NAPLNĚNÍ REZERVOÁRU NA VODU (obr. 1,2)
Před tím, než zalijete vodu do žehličky, přesvědčte se, že
je vypnuta ze zásuvky.
• Nastavte regulátor stálého podávání páry (5) do krajní
levé pozice.
• Otevřete víčko otvoru na zalévání (2).
• Vlijte vodu.
Upozornění:
• Nelijte vodu výš než je značka MAX.
• Pokud je v průběhu žehlení potřeba dolít vodu, vypněte
přístroj ze zásuvky.
• Po skončení žehlení, otočte přístroj a slijte zbytky vody
(obr.8).
TEPLOTA ŽEHLENÍ
Před začátkem používání, vyzkoušejte nahřátou žehličku
na kousku staré látky, ujistěte se, že jsou žehlící plocha a
rezervoár čisté.
• Vždy před začátkem žehlení, čtěte visačku na věcech,
kde je uvedena doporučená teplota.
• Pokud na věci není visačka, zjistěte typ materiálu a tep-
lotu vyberte v tabulce.
Stupeň Typ látky/teplota
•
syntetické látky, nylon, akryl, polyester
(nízká teplota)
••
hedvábí/vlna (střední teplota)
•••
bavlna/len (vysoká teplota)
• Tabulka je vhodná pouze pro vlákninu. Pokud je materi-
ál jiného typu (nabíraný, reliéfný atd.), je lepší ho žehlit
při nízké teplotě.
• Ze začátku roztřiďte věci po teplotě, kterou je potřeba
k jejich žehlení: vlna k vlně, hedvábí k hedvábí atd.
• Žehlička se nahřívá rychleji než stydne. Proto dopo-
ručujeme ze zečátku žehlit věci, které vyžadují nízkou
teplotu (například syntetika). Poté přejděte k žehlení
při vyšší teplotě. Bavlnu a len žehlete posledními.
• Pokud je věc vyrobena ze směsi tkáni, je nutné nastavit
teplotu pro tkáň, vyžadující nižší teplotu (například, po-
kud je věc na 60% z polyesteru a na 40% z bavlny, žehle-
te jí při teplotě žehlení polyestera “•”).
• Pokud není možné zjistit, z jakého materiálu je věc
vyrobena, najděte na ní místo, které není nápadné a
metodou zkoušení, najděte optimální teplotu žehlení
(vždy začínejte z nejnižší teploty a postupně jí zvyšujte,
až dosáhnete ideálního výsledku.)
• Manšesterové a druhé tkáně, které jsou náchylné k za-
žehlení, žehlete vždy jen jedním směrem (po směru
vlasu) s nepatrným úsilím.
• Pokud chcete zabránit zažehlení věcí, žehlete je naru-
by.
NASTAVENÍ TEPLOTY ŽEHLENÍ
• Vstavte žehličku do podstavce (7).
• Zapněte přístroj do zásuvky.
• Nastavte regulátor teploty (9) na potřebnou teplotu
žehlení: “•”, “••” nebo “••• ” (v závislosti od typu
tkáně).
• Nastavené teploty přístroj dosáhne, jakmile indikátor
(8) pohasne. Indikátor (8) se znovu rozsvítí, pokud tep-
lota klesne níž, než byla nastavena.
Poznámka: Při umístění žehličky na podstavec pře-
svědčte se, že je na pevném povrchu.
ROZSTŘIKOVAČ VODY
• Tkáň je možné zvlhčit, opakovaným stlačením tlačítka
rozstřikovače vody (4) (obr.3).
• Přesvědčte se, že je v rezervoáru dostatek vody.
ŽEHLENÍ S POMOCÍ PÁRY
• Žehlení s pomocí páry je možné, pouze při vysoké tep-
loty žehlící plochy (pozice regulátoru teploty (9): “••”
nebo “••• ”).
• Zapněte přístroj do zásuvky.
• Vstavte žehličku do podstavce (7).
• Nastavte regulátor teploty (9) na potřebnou teplotu
žehlení: “••” nebo “•••”.
• Přesvědčte se, že je v rezervoáru dostatek vody.
• Vyčkejte, až se vypne světelný indikátor (8), a znovu se
zapne. Nastavte regulátor stálého podávání páry (5) do
potřebné pozice (obr.4), poté pára přestane vycházet
z otvorů žehlící plochy (11).
Anti-kapka ventil
Systém zabránění vytékání kapek vody z žehlící plochy:
žehlička automaticky skončí odpařování při příliš nízkých
teplotách. Jakmile se ventil otevře, uslyšíte cvaknutí.
DOPLŇUJÍCÍ PODÁVÁNÍ PÁRY
Funkce doplňujícího podávání páry je užitečná při rozžeh-
lování záhybů a může se používat také v režimu žehlení při
vysokých teplotách (regulátor teploty (9) v pozici “••• ”).
• Nastavte regulátor teploty (9) do pozice “•••”.
• Při stlačení tlačítka doplňujícího podávání páry (3) pára
z žehlící plochy bude vycházet intenzivněji (obr.5).
Upozornění:
- Někdy je potřeba několikrát stlačit tlačítko doplňujícího
podávání páry (3), než začne pára vycházet z otvorů
v žehlící ploše.
- Poté, co indikátor (8) pohasne, nestlačujte tlačítko do-
plňujícího podávání páry (3) více než třikrát.
VERTIKÁLNÍ NAPAŘOVÁNÍ
• Zapněte přístroj do zásuvky.
• Vstavte žehličku na podstavec (7).
• Nastavte regulátor teploty (9) do pozice “•••”.
• Přesvědčte se, že je v rezervoáru dostatek vody.
• Počkejte, než se vypne světelný indikátor (8), a poté se
opět rozsvítí.
• Držte žehličku vertikálně a držte tlačítko doplňujícího
podávání páry (3), pára bude vycházet z otvorů na
žehlící ploše (11) (obr. 6).
Důležité informace
• Nedoporučujeme vertikálně napařovat syntetické tká-
ně.
• Při takovém způsobu napařování dbejte na to, aby se
tkáň nedotýkala žehlící plochy žehličky.
• Nikdy nenapařujte věci, přímo oblečené na lidech, tep-
lota páry je vysoká a může způsobit popáleniny. Použí-
vejte ramínko nebo věšák.
SUCHÉ ŽEHLENÍ
• Zapněte přístroj do zásuvky.
• Vstavte žehličku do podstavce (7).
• Nastavte regulátor stálého podávání páry (5) do krajní
levé pozice, podávání páry bude vypnuto.
• Nastavte regulátor teploty (9) na potřebnou teplotu
žehlení: “•”, “••” nebo “••• ”.
• Počkejte, až se vypne světelný indikátor (8) a jakmile se
znova rozsvítí ikonka zadané teploty, svědčící o tom, že
nastavené teploty bylo dosáhnuto, můžete začít žehlit.
SYSTÉM ČIŠTĚNÍ
Pro prodloužení doby služby žehličky doporučujeme jí pra-
videlně čistit (jednou nebo dvakrát do měsíce, v závislosti
od tvrdosti vody).
• Nastavte regulátor stálého podávání páry (5) do krajní
levé pozice, podávání páry je vypnuto.
• Zaplňte rezervoár vodou po značku MAX.
• Vstavte žehličku do podstavce (7).
• Zapněte přístroj do zásuvky.
• Nastavte regulátor teploty (9) do položení “•••”.
• Nechce žehličku nahřát, počkejte až světelný indikátor
(8) zhasne.
• Vyndejte přístroj ze zásuvky a držte ho horizontálně
nad umyvadlem.
• Stlačte tlačítko čištění (10) (obr.7).
• Vařící voda a pára s usazeninami se budou vylévat z ot-
vorů žehlící plochy.
• Doporučujeme lehce třást žehličkou dopředu a dozadu
v průběhu čištění.
• Pusťtě tlačítko čištění (10) za minutu nebo jakmile vy-
teče všechna voda z rezervoáru. Postavte žehličku na
podstavec.
• Zapněte přístroj do zásuvky a nahřejte jí.
• Přežehlete kousek nepotřebné tkáně, aby se vypařila
zbývající voda.
• Vyndejte přístroj ze zásuvky a počkejte, až žehlící plo-
cha vystydne.
• Předtím, než uklidíte žehličku, přesvědčte se, že je žeh-
lící plocha absolutně suchá.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
• Předtím, než začnete čistit žehličku, přesvědčte se, že
je vypnuta ze zásuvky a vychladla.
• Protírejte povrch žehličky zlehka vlažnou tkání, poté
protřete nasucho.
• Nečistoty na žehlící ploše je možné odstranit tkání, na-
močenou v roztoku vody a octu.
• Po odstranění nečistot, vyleštěte povrch žehlící plochy
suchou tkání.
• Nepoužívejte abrazivní látky při čištění žehlící plochy a
povrchu přistroje.
• Nedopouštějte kontakt žehlící plochy s ostými železný-
mi předměty.
SKLADOVÁNÍ
• Otočte regulátor teploty (9) proti směru hodinových
ručiček do položení MIN, nastavte regulátor stálého
podávání páry (5) do krajní levé pozice, podávání páry
je vypnuto.
• Vyndejte přístroj ze zásuvky.
• Vylijte zbývající vodu z rezorvoáru (obr. 8).
• Postavte žehličku vertikálně a nechte jí úplně vychlad-
nout.
• Skladujte žehličku ve vertikální pozici.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potřebný příkon: 2200 W (max)
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku přístro-
jů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje min. 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje.
Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba před-
ložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na
elektromagnetickou kompatibilitu, stano-
veným direktivou 89/336/EEC a předpisem
73/23/EEC Evropské komise o nízkonapě-
ťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RuS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
Kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
ROM
Data fabricaţiei aparatului este indicată în numărul de serie de pe tabelul cu specicațiile tehnice. Numărul de serie
prezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre ale căruia indică data fabricaţiei. De exemplu numărul
0606ххххххх indică că aparatul a fost fabricat în iunie (luna a şasea) anul 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
uA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
RUS
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа
ko’rsаtilgаn. Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn
sаnаni bildirаdi. Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili
ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
VT-1222 IM.indd 2 29.11.2011 10:12:00
Содержание
- Deutsch 1
- English 1
- Fier de călcat 1
- Indicaţii tipul ţesăturii temperatura 1
- Română moldovenească 1
- Signs type of fabric temperature 1
- Sintetice nylon acrilic poliester temperatură minimă mătase lână temperatură medie bumbac in temperatură maximă 1
- Synthetics nylon acryl polyester low temperature silk wool medium temperature cotton linen high temperature 1
- Vt 1222 im indd 1 29 1 011 10 11 59 1
- Белгі материал түрі температура 1
- Мақта зығыр жоғары температура 1
- Обозначения тип ткани температура 1
- Русский 1
- Синтетика нейлон акрил полиэс тер низкая температура шелк шерсть средняя темпера тура хлопок лен высокая температура 1
- Синтетика нейлон акрил полиэстер төмен температура жібек жүн орташа температура 1
- Қазақ 1
- Bel дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці напрыклад серыйны нумар 0606ххххххх азначае што выраб быў зроблен ў чэрвені шосты месяц 2006 года 2
- Cz datumvýrobyspotřebičejeuvedenvsériovémčíslenavýrobnímštítkustechnickýmiúdaji sériové číslojejedenáctimístníčíslo znichžprvníčtyřičísliceznamenajídatumvýroby napříkladsériovéčíslo 0606xxxxxxxznamená žespotřebičbylvyrobenvčervnu šestýměsíc roku2006 2
- Data fabricaţiei aparatului este indicată în numărul de serie de pe tabelul cu specifica ț iile tehnice numărul de serie prezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre ale căruia indică data fabricaţiei de exemplu numărul 0606ххххххх indică că aparatul a fost fabricat în iunie luna a şasea anul 2006 2
- De dasproduktionsdatumistinderseriennummeraufdemschildmittechnischeneigenschaftendar gestellt dieseriennummerstellteineelfstelligezahldar dieerstenvierzahlenbedeutendabeidas produktionsdatum zumbeispielbedeutetdieseriennummer0606xxxxxxx dassdiewareimjuni der sechstemonat 2006hergestelltwurde 2
- Gb a production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate a serial number is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date for example serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in june the sixth month 2006 2
- Kz бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді мысалы сериялық нөмір 0606ххххххх болса бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында алтыншы ай жасалғанын білдіреді 2
- Rus mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko rsаtilgаn sеriya rаqаmi o n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo lаdi birinchi to rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi misоl uchun sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo lsа mаhsulоt iyun оltinchi оy 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo lаdi 2
- Rus дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года 2
- Ua дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року 2
- Český 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Україньский 2
Похожие устройства
- Vitek VT-1226 B Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1227 PK Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1228 B Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1229 VT Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1231 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1233 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1235 DB Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1236 VT Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1237 W Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1238 VT Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1243 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1244 BN Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1247 VT Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1255 VT Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1256 VT Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1260 OG Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1267 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z019_28Z020_28Z021_28Z022 Руководство по эксплуатации
- Braun B 1200 Руководство по эксплуатации
- Braun BC 1400 Руководство по эксплуатации