Janome HomeDecor 6180 [31/66] Altering the needle drop position
![Janome HomeDecor 6180 [31/66] Altering the needle drop position](/views2/1964253/page31/bg1f.png)
29
29
Altering the Needle Drop Position
The needle drop position can be altered for straight stitch
patterns 01 to 05, 47, 48 and 49.
Press the “–” sign on the stitch width adjusting key to
move the needle to the left.
Press the “+” sign on the stitch width adjusting key to
move the needle to the right.
q Stitch width adjusting key
q
Altering the Stitch Length
The stitch length can be altered.
Press the “+” sign on the stitch length adjusting key to
increase the stitch length.
Press the “–” sign on the stitch length adjusting key to
decrease the stitch length.
q Stitch length adjusting key
w Stitch length
q
w
w
(7.0)
(3.5)(0.0)
Изменение положения иглы
Положение иглы можно изменить для строчек
«прямого стежка» от 01 до 05, 47, 48 и 49.
Чтобы переместить иглу влево, нажмите на клавишу
«-» изменения ширины стежка.
Чтобы переместить иглу вправо, нажмите на
клавишу «+» изменения ширины стежка.
q Клавиша изменения ширины стежка
Изменение длины стежка
Длину стежка можно изменять.
Для увеличения длины стежка нажмите на клавишу
«+» изменения длины стежка.
Для уменьшения длины стежка нажмите на клавишу
«-» изменения длины стежка.
q Клавиша изменения длины стежка
w Длина стежка
29
Altering the Needle Drop Position
The needle drop position can be altered for straight stitch
patterns 01 to 05, 47, 48 and 49.
Press the “–” sign on the stitch width adjusting key to
move the needle to the left.
Press the “+” sign on the stitch width adjusting key to
move the needle to the right.
q Stitch width adjusting key
q
Altering the Stitch Length
The stitch length can be altered.
Press the “+” sign on the stitch length adjusting key to
increase the stitch length.
Press the “–” sign on the stitch length adjusting key to
decrease the stitch length.
q Stitch length adjusting key
w Stitch length
q
w
w
(7.0)
(3.5)(0.0)
Содержание
- Важная информация по безопасности 3
- Внимани 3
- Во избежание риска удара электрическим током 3
- Никогда не оставляйте включённую в сеть машину без присмотра всегда отключайте прибор от сети сразу же после работы и перед началом чистки 3
- Опасн 3
- Сохраняйте эти инструкции 3
- Содержание 4
- Essential parts 5
- Names of parts 5
- Наименование частей 5
- Standard accessories 6
- Стандартные аксессуары 6
- Stitch reference chart 7
- Панель с образцами строчек 7
- Getting ready to sew 8
- Внимание 8
- Инструкции по пользованию 8
- Перед началом работы на машине 8
- Подготовка к шитью 8
- Подключение питания 8
- Controlling sewing speed 10
- Extension table 10
- Free arm sewing 10
- Дополнительный столик 10
- Контроль скорости шитья 10
- Шитьё со свободным рукавом 10
- Machine operating buttons 11
- Основные функциональные кнопки машины 11
- Function keys 13
- Lcd display 13
- Lcd дисплей 13
- Функциональные клавиши 13
- Selecting stitch patterns 14
- Выбор образца строчки 14
- Caution 15
- Changing the presser foot 15
- Presser foot lifter 15
- Removing and attaching the foot holder 15
- Внимание 15
- Как снять и установить держатель лапки 15
- Рычаг подъёма прижимной лапки 15
- Смена прижимной лапки 15
- Adjusting the needle thread tension 16
- Presser foot pressure dial 16
- Регулировка натяжения верхней нити 16
- Регулятор давления лапки на ткань 16
- Dropping or raising the feed dog 18
- Отключение и подключение транспортёра ткани 18
- Caution 19
- Changing the needle 19
- Fabric thread and needle chart 19
- Внимание 19
- Смена игл 19
- Соотношение игл и ниток 19
- Bobbin winding 20
- Setting the spool of thread 20
- Намотка шпульки 20
- Установка катушки с ниткой 20
- Caution 22
- Inserting the bobbin 22
- Внимание 22
- Установка шпульки 22
- Caution 23
- Threading the machine 23
- Внимание 23
- Заправка машины 23
- Built in needle threader 24
- Caution 24
- R t e t 24
- Внимание 24
- Нитевдеватель 24
- Drawing up the bobbin thread 25
- Вытягивание нижней нити 25
- Setting mode 26
- Режимы настроек 26
- Установка звукового сигнала 26
- Таймер автоматического отключения 27
- Установка положения иглы при остановке машины 27
- Basic sewing 28
- Cutting threads 28
- Securing seams 28
- Starting to sew 28
- Straight stitch sewing 28
- Основные швейные техники 28
- Прямой стежок 28
- Changing sewing direction 29
- Sewing from the edge of thick fabric 29
- Остановите машину поднимите прижимную лапку поверните ткань вокруг иглы и смените направление шитья по своему желанию опустите прижимную лапку и начинайте шить в новом направлении 29
- Примечание опустите иглу нажав на кнопку подъёма опускания иглы если положение иглы установлено вверху 29
- Смена направления шитья 29
- Чёрная кнопка на лапке для зигзага фиксирует лапку в горизонтальном положении эта функция полезна при начале строчки от края толстой ткани или шитья поперёк шва опустите иглу в ткань в точке начала строчки опустите лапку одновременно нажимая на кнопку лапка зафиксирована в горизонтальном положении во избежание соскальзывания лапка автоматически освобождается когда сделаны несколько стежков q чёрная кнопка w толстая ткань 29
- Шитьё от края толстой ткани 29
- Turning square corners 30
- Using seam guides 30
- Использование направительных линий 30
- На передней части отмечены линии в 1 4 3 8 и 5 8 от центрального положения иглы w передняя направительная линия 1 4 e передняя направительная линия 3 8 r передняя направительная линия 5 8 30
- Направительные линии на игольной пластине и пластине челночного механизма помогут вам измерять ширину швов цифры на игольной пластине указывают на расстояние от центральной позиции иглы в дюймах и миллиметрах q центральное положение иглы 30
- Примечание опустите иглу нажав на кнопку подъёма опускания иглы если положение иглы установлено вверху 30
- Угловые направляющие соответствуют углам 45 60 90 и 120 градусов используйте угловые направляющие когда сшиваете кусочки печворка подробнее на странице 50 t угловые направляющие линии y направляющие линии для поворотов 30
- Чтобы создать припуск в 5 8 после поворота под прямым углом воспользуйтесь угловыми направляющими линиями на игольной пластине остановите машину когда край ткани перед вами поравняется с направляющими линиями y поднимите прижимную лапку и поверните ткань на 90 градусов опустите прижимную лапку и начинайте шить в новом направлении y направляющие линии для поворотов 30
- Шитьё под прямым углом 30
- Altering the needle drop position 31
- Altering the stitch length 31
- Изменение длины стежка 31
- Изменение положения иглы 31
- Lock a matic stitch 32
- Locking stitch 32
- Triple stretch stitch 32
- Variety of straight stitches 32
- Виды стежков стрейч 32
- Sculpture stitches 33
- Stretch stitch 33
- Q строчка 07 w натяжение верхней нити от 3 до 7 e прижимная лапка лапка для зигзага а 34
- Zigzag stitch 34
- Зигзаг 34
- Зигзаг самый универсальный и часто используемый стежок он применяется для различных целей включая обработку края аппликацию штопку и т д 34
- Изменение длины стежка для увеличения длины стежка нажмите на клавишу изменения длины стежка для уменьшения длины стежка нажмите на клавишу изменения длины стежка q клавиша изменения длины стежка w длина стежка 34
- Изменение ширины стежка для увеличения ширины стежка нажмите на клавишу изменения ширины стежка для уменьшения ширины стежка нажмите на клавишу изменения ширины стежка q клавиша изменения ширины стежка w ширина стежка 34
- Примечание при работе с тканями стрейч такими как трикотаж и джерси используйте стабилизатор 34
- Ширина стежка в строчке 07 может быть изменена без изменения центрального положения иглы м e e центральное положение иглы 34
- Caution 35
- Multiple zigzag stitch 35
- Overcasting with zigzag stitch 35
- Overedge stitch 35
- Variety of overcasting stitches 35
- Виды оверлочных стежков 35
- Внимани 35
- Knit stitch 36
- Overlock stitch 36
- Buttonholes 37
- Петли 37
- Square buttonhole 38
- B начинайте шить отводя игольную нить слегка влево после нескольких сделанных стежков отпустите игольную нить и продолжайте шить 39
- V опустите лапку и рычаг для петли насколько это возможно y рычаг петли 39
- Примечание если при начале создания петли не был опущен рычаг петли на lcd дисплее появится сообщение ошибки и машина остановится после выполнения нескольких стежков опустите рычаг петли и снова запустите машину 39
- Примечание нанесённые на лапку разметки можно использовать как направители убедитесь что между ползунком и стопором нет зазора в противном случае петля будет создана неправильно u нет разрыва i точка начала петли o линии разметки 0 ползунок 1 стопор 2 результат зазора при шитье 39
- M закончив петлю поднимите рычаг петли наверх насколько это возможно y рычаг петли 40
- N петля будет создана в последовательности указанной на рисунке по завершении выполнения петли машина остановится автоматически с иглой в верхнем положении 40
- Двухслойная петля чтобы сделать петлю прочной создайте еще один слой стежков петли поверх предыдущих по окончании выполнения петли не поднимайте лапку или рычаг петли просто снова запустите машину 40
- Изменение плотности петли для уменьшения плотности петли нажмите на клавишу изменения длины стежка для увеличения плотности петли нажмите на клавишу изменения длины стежка q клавиша изменения длины стежка 40
- Изменение ширины петли для увеличения ширины петли нажмите на клавишу изменения ширины стежка для уменьшения ширины петли нажмите на клавишу изменения ширины стежка q клавиша изменения ширины стежка 40
- Примечание если при выполнении двухслойной петли ткань продвигается с трудом увеличьте плотность петли 40
- Примечание плотность петли можно изменить от 0 до 0 40
- Примечание ширину петли можно изменить от 2 до 7 40
- Снимите ткань поместите булавку перед поперечиной с каждой стороны чтобы не разрезать стежки откройте петлю вспарывателем 3 булавка 4 вспарыватель 40
- Keyhole buttonhole 41
- Round end buttonhole 41
- C потяните за концы шнура и затяните их вденьте концы шнура в ушко ручной иглы и вытяните их на изнаночную сторону ткани обрежьте концы шнура 42
- Corded buttonhole 42
- X запустите машину и прошейте петлю каждая сторона петли и поперечины будут прошиты поверх шнура снимите ткань с машины и обрежьте только нитки e игольная нить r шпульная нить 42
- Зажгутованная петля q строчка 19 w натяжение верхней нити от 1 до 4 e прижимная лапка лапка для автоматической петли r 42
- Начало шитья z при шитье используйте ту же процедуру как и при создании квадратной петли ширину стежка установите в соответствии с толщиной используемого шнура поднимите прижимную лапку для петли набросьте шнур на выступ позади лапки вытяните оба конца шнура на себя под лапкой набросьте шнур на вилку впереди автоматической лапки и удерживайте его опустите иглу в ткань в точке начала шитья и опустите лапку q выступ w вилка 42
- Примечание обрежьте шнур с двух сторон если он пришит к ткани и его невозможно подтянуть 42
- C запустите машину машина прошьёт стежок закрепки затем 16 рядов для заплатки снова стежок закрепки и потом автоматически остановится 43
- Darning stitch 43
- Q строчка 22 w натяжение верхней нити от 3 до 6 e прижимная лапка лапка для автоматической петли r 43
- V поверните ткань и повторите шитьё в другом направлении e 3 4 2 см r 9 32 0 см 43
- X подложите ткань под лапку и опустите иглу в точку начала w затем опустите лапку w точка начала 43
- Как сделать короткую заплатку чтобы сделать заплатку короче чем 3 4 2 см то вам необходимо остановить машину после того как она прошьёт нужную длину y затем нажмите кнопку реверса t таким образом необходимая длина y определена вновь запустите машину и продолжайте шить пока машина не остановится автоматически t кнопка реверса y необходимая длина u точка начала 43
- Как сделать новую заплатку того же размера чтобы сделать заплатку такого же размера просто снова запустите машину и прошейте заплатку того же размера 43
- Начало шитья z пристегните лапку для автоматического выполнения петли r и отодвиньте держатель пуговицы q назад заведите верхнюю нить влево пропустив через отверстие в лапке q держатель пуговицы 43
- Примечание для того чтобы сбросить размер заплатки выберите другой стежок и повторно вернитесь к выполнению заплатки 43
- Установка равномерности заплатки скорректируйте равномерность заплатки следующим образом по умолчанию задана установка d5 если правая сторона заплатки ниже чем левая нажмите клавишу изменения длины стежка q чтобы изменить значение от d6 до d9 и сделать заплатку ровной если левая сторона заплатки ниже чем правая нажмите клавишу изменения длины стежка q чтобы изменить значение от d1 до d4 и сделать заплатку ровной q клавиша изменения длины стежка 43
- Штопка 43
- Tacking 44
- Закрепка 44
- Eyelet 45
- Глазок 45
- Q строчка 01 w натяжение верхней нити от 1 до 4 e прижимная лапка лапка для зигзага а лапка для пришивания молнии е 46
- Zipper sewing 46
- А чтобы пришить левую сторону молнии пристегните лапку для молнии на правый край перекладины в чтобы пришить правую сторону молнии пристегните лапку для молнии на левый край перекладины 46
- Вшивание молнии 46
- Подготовка ткани добавьте 1 см 3 8 к размеру молнии это общий размер раскрытия q лицевая сторона ткани w 1 см 3 8 e размер раскрытия r длина молнии t конец раскрытия 46
- Сложите лицевые стороны ткани вместе установите лапку для зигзага и прошейте до точки конца раскрытия молнии с шириной шва 2 см 13 16 закрепите шов стежками реверса увеличьте длину стежка до 5 ослабьте натяжение нити до 1 3 прошейте участок раскрытия молнии t конец раскрытия y 2 см 13 16 u прошитый участок раскрытия молнии i стежки реверса o шов 46
- Установка лапки для молнии сопоставьте перекладину на лапке е с выемкой на держателе лапки q выемка w перекладина 46
- Caution 47
- Внимани 47
- B пристегните лапку для молнии е на левую сторону перекладины верните установки длины и ширины строчки в первоначальное значение натяжение нити установите на 4 сделайте строчку поперёк конца раскрытия на 0 1 см 3 8 от него и поверните ткань на 90 градусов 0 0 1 см 3 8 48
- Caution 48
- M откройте молнию опустите лапку и прошейте остаток шва по окончании удалите все стежки намётки с верхней ткани 3 стежки намётки на верхней ткани 48
- N пристрочите тесьму молнию к изделию направляйте край лапки вдоль зубцов молнии остановите машину за 5 см 2 перед тем как лапка достигнет замка молнии опустите иглу в ткань и поднимите лапку удалите стежки намётки 1 5 см 2 2 стежки намётки 48
- V закройте молнию и расправьте верхнюю ткань над молнией пристегните лапку для зиг зага а установите длину стежка на 5 ширину шва на 3 настройка по умолчанию и натяжение нити на 1 3 соедините вместе прошив намёткой основную ткань с тесьмой молнией i намётка o тесьма молнии 48
- Внимание 48
- Следите за тем чтобы игла не ударялась в лапку или зубцы молнии 48
- Blind hemming 49
- Потайной шов 49
- Button sewing 50
- Пришивание пуговиц 50
- Gathering 51
- Сборки 51
- Decorative stitches 52
- Декоративные строчки 52
- Пэчворк 52
- Shell tuck 53
- W e q quilting 53
- Квилтинг 53
- Шов ракушка 53
- Applique 54
- Аппликация 54
- Fringing 55
- Pintucking 55
- Бахрома 55
- Защипы 55
- Cross stitch 56
- Drawn work 56
- Прореживание 56
- Стежок крестиком 56
- Fagoting 57
- Scallop stitch 57
- W e q french knots and candlewick knots 57
- Мережка 57
- Фестоны 57
- Французские узлы и узлы свечки 57
- Smocking 58
- Присбаривание 58
- Clasp stitch 59
- Satin stitches 59
- Атласные стежки 59
- Стежок clasp 59
- Decorative stitches 60
- Декоративные стежки 60
- Care of your machine 61
- Caution 61
- Warning 61
- Внимание 61
- Предупреждение 61
- Уход за машиной 61
- Correcting deformed stitch patterns 62
- Проблемы и предупреждающие сигналы 62
- Регулировка баланса строчек 62
- Устранение неисправностей 63
- Stitch chart 64
- Таблица строчек 64
- Куәлік нөмірі 65
- Өндірілген күні сериялық нөмірі мынадай ақпаратты қамтиды 1 ші көрсеткіш саны жылдың соңғы саны өндіріс мысалы 5 2015 жыл 2 ші көрсеткіш ай шығару 1 қаңтар наурыз 2 сәуір мен маусым 3 шілде қыркүйек 4 қазан желтоқсан қалған сандар жалпы ақпарат өндірушінің 65
- Номер сертифікату 66
- Серійний номер включає наступну інформацію 1 я цифра остання цифра року виробництва наприклад 5 2015 рік 2 я цифра місяць випуску 1 з січня по березень 2 з квітня по червень 3 з липня по вересень 4 з жовтня по грудень інші цифри загальна інформація виробника 66
Похожие устройства
- Janome HS 1515 Руководство по эксплуатации
- Janome J530 Руководство по эксплуатации
- Janome J540 Руководство по эксплуатации
- Janome J925s Руководство по эксплуатации
- Janome Japan 957 Руководство по эксплуатации
- Janome Japan 959 Руководство по эксплуатации
- Janome Jasmin 25 Руководство по эксплуатации
- Janome JD1818 Руководство по эксплуатации
- Janome Jem Gold 2 Руководство по эксплуатации
- Janome Jem Gold 660 Руководство по эксплуатации
- Janome JF1012 Руководство по эксплуатации
- Janome JF1014 Руководство по эксплуатации
- Janome JF1018S Руководство по эксплуатации
- Janome JK 203 Руководство по эксплуатации
- Janome JK 213 Руководство по эксплуатации
- Janome JK 217 Руководство по эксплуатации
- Janome JL-23 Руководство по эксплуатации
- Janome JR 1204 Руководство по эксплуатации
- Janome Juno 2206 Руководство по эксплуатации
- Janome MC 200E Руководство по эксплуатации