Jaguar 788 [12/87] Power light switch
![Jaguar 789 [12/87] Power light switch](/views2/1964351/page12/bgc.png)
11
DAS AUFSTELLEN DER MASCHINE
Stellen Sie die Maschine auf eine gerade, feste Unterlage.
Bevor Sie die Maschine zum ersten Mal benutzen, wischen
Sie bitte überschüssiges Öl ab, das sich während des
Transports im Stichplattenbereich ansammeln kann.
FUSSANLASSER
Verbinden Sie das Hauptkabel mit der Maschine (1) und der
Steckdose (2) wie abgebildet.
Der Hauptschalter
Ihre Maschine näht nur, wenn der Schalter für Licht und
Maschine eingeschaltet ist.
Bei Wartungsarbeiten oder beim Auswechseln von Nadel
oder Glühlampe muss die Maschine durch Ziehen des
Netzsteckers aus der Steckdose abgeschaltet werden.
Abbildung
I
: Fußanlasser
II
: Hauptschalter
SETTING UP YOUR MACHINE
Be sure to wipe off any surplus oil from needle plate area
before using your machine the rst time.
FOOT CONTROL
Connect the plug of the foot control into the machine socket
(1) and your wall outlet (2) as illustrated.
POWER/LIGHT SWITCH
Your machine will not operate until the power/light switch is
turned on. The same switch controls both the power and the
light.
When servicing the machine, or changing needles or Iamps,
etc., machine must be disconnected from the mains supply.
Illustration
I
: Foot control
II
: Power/light switch
SAFETY FEATURE OF ELECTRONIC MODEL
If the machine is jammed, it will stop with three beep
sounds. After the cause of jamming is removed, step on
the foot control and it will run in normal condition.
SICHERHEITS-FEATURE BEIM ELEKTRONISCHEN
MODELL
Ist die Maschine blockiert, stoppt sie mit dreifachem „
Biep“. Ist der Grund der Blockierung beseitigt, treten Sie
auf den Fußanlasser und die Maschine näht wieder wie
gewohnt.
Содержание
- 788 787 786 782 781 780 p.1
- Основные указания по технике безопасности p.2
- Данная машина отвечает требованиям директивы еес 89 336 еес в части электромагнитной совместимости p.2
- Внимани p.2
- Опасн p.2
- Сохраните настоящие указания p.2
- Осторожн p.2
- Diese anleitung bitte gut aufbewahren p.3
- Vorsicht p.3
- Achtung p.3
- Wichtige sicherheitshinweise p.3
- Warnin p.3
- Diese maschine entspricht der europäischen richtlinie 89 336 eec über die elektromagnetische verträglichkeit p.3
- Save these instructions p.4
- Warnin p.4
- This appliance complies with eec directive 89 336 eec covering the electromagnetic compatibility p.4
- Important safety instructions p.4
- Cautio p.4
- Знакомство с вашей машиной p.5
- Начало шитья p.5
- Руководство по решению проблем в работ p.5
- Как полизоваться комплектом лапо p.5
- Уход за машино p.5
- Дополнительные приспособлени p.5
- Der nähbeginn p.5
- Speziellzubehö p.5
- Sonderzubehö p.5
- Nützliche tipps bei störunge p.5
- Lernen sie ihre maschine kennen p.5
- Содержание inhaltsverzeichnis p.5
- Переупаковка машин p.5
- Wiederverpacken der maschin p.5
- Pflege und reinigung iher maschin p.5
- Optional accessorie p.6
- Knowing your sewing machine p.6
- Checking performance problem p.6
- Caring for your machin p.6
- Table of contents p.6
- Starting to sew p.6
- Special accessorie p.6
- Repacking the machin p.6
- Детали машины p.7
- Знакомство с вашей машиной p.7
- Machine identification p.8
- Lernen sie ihre maschine kennen 1 knowing your sewing machine p.8
- Die hauptteile der maschine p.8
- Принадлежности p.9
- Accessories p.10
- Das zubehör p.10
- Подготовка машины к работе p.11
- Power light switch p.12
- Der hauptschalter p.12
- Das aufstellen der maschine p.12
- Setting up your machine p.12
- Fussanlasser p.12
- Foot control p.12
- Регулятор скорости шитья p.13
- Переключатель иглы вверх вниз p.13
- Катушечные стержни p.13
- Рычаг прижимной лапки p.13
- Sewing speed control p.14
- Presser foot lever p.14
- Needle up down switch electronic model 789 788 787 only p.14
- Nadel auf ab taste nur electronic modell 789 788 787 p.14
- Geschwindigkeits vorwahl nur electronic modell 789 788 787 p.14
- Garnrollenstifte p.14
- Electronic model 789 788 787 only p.14
- Der nähfusshebel p.14
- Spool pins p.14
- Намотка шпульки p.15
- Winding bobbin p.16
- Aufspulen des unterfadens p.16
- Заправка нижней нитки p.17
- Threading the bobbin thread p.18
- Einlegen der spule und des unterfadens p.18
- Таблица игл ниток и материалов p.19
- Die nadel und garntabelle p.19
- Needle thread and fabric chart p.20
- Changing the needle p.20
- Threading the top thread p.22
- Einfädeln des oberfadens p.22
- Как пользоваться устройством вдевания нитки в иглу p.23
- Кроме модель 780 p.23
- Ausgenommen modell 780 p.24
- Using automatic needle threader p.24
- Gebrauch des nadeleinfädlers p.24
- Except model 780 p.24
- Подьем нижней нити p.25
- Heraufholen des unterfadens p.26
- Picking up bobbin thread p.26
- Регулировка натяжения верхней нити прямолинейная строчка p.27
- Натяжение шпулечной нити p.27
- Строчка зигзаг p.27
- Zickzackstich p.28
- Unterfadenspannung p.28
- Straight stitching p.28
- Regulierung der oberfadenspannung geradstich p.28
- Geradstich p.28
- Bobbin tension p.28
- Adjusting top thread tension straight stitching p.28
- Zigzag stitching p.28
- Смена прижимной лапки p.29
- Управление транспортером p.29
- Рис 2 abb 2 fig 2 p.29
- Рис 1 abb 1 fig 1 p.29
- Feed dog control p.30
- Die transporteur versenkung p.30
- Changing presser feet p.30
- Auswechseln des nähfusses p.30
- Регулятор длины стежка эластичной строчки p.31
- Переключатель селектор и панель индикации образцов p.31
- Stitch selector and indicator p.32
- Stitch length super stretch stitch control p.32
- Stichwahlknopf und stichanzeige p.32
- Stichlängen super nutzstichregler p.32
- Регулятор давления лапки p.33
- Только модель 789 788 p.33
- Переключатель селектор группы рисунков супер p.33
- Рычаг реверса строчки p.33
- Super stretch pattern group selector p.34
- Stichgruppen auswahl super nutzstiche p.34
- Reverse stitch lever p.34
- Regulierung des füsschendruckes p.34
- Pressure regulator p.34
- Nur modell 789 788 p.34
- Model 789 788 only p.34
- Elektronisches modell p.34
- Electronic model p.34
- Die rückwärtstaste p.34
- Регулятор ширины строчки p.35
- Свободный пошив рукава p.35
- Кроме модель 780 p.35
- Stitch width control p.36
- Stichbreitenregler p.36
- Freiarm oder flachbett nähen p.36
- Except model 780 p.36
- Converting to free arm sewing p.36
- Ausgenommen modell 780 p.36
- Схема настройки машины 1 nähen mit ihrer maschine 1 machine setting chart 1 p.37
- Начало шитья 2 der nähbeginn 2 starting to sew p.37
- Схема настройки машины 2 p.38
- Прижимная лапка p.38
- Управление транспортером p.38
- Регулятор ширины строчки p.38
- Регулятор длины строчки p.38
- Переключатель селектор группы рисунков супер p.38
- Панель индикации образцов p.38
- Die transporteur versenkung p.39
- Stichlängenregler p.39
- Stichgruppen auswahl p.39
- Stichbreitenregler p.39
- Stichanzeige p.39
- Nähfuß p.39
- Nähen mit ihrer maschine 2 p.39
- Super pattern group selector p.40
- Stitch width control p.40
- Stitch length control p.40
- Presser foot p.40
- Machine setting chart 2 p.40
- Indicator p.40
- Feed dogs control p.40
- Прямая строчка p.43
- Начало работы укрепление шва p.43
- Der nähbeginn p.44
- Straight stitch p.44
- Starting to sew p.44
- Geradstich p.44
- Удаление материала p.45
- Поворот под прямым углом p.45
- Änderung der nährichtung p.46
- Turning a square corner p.46
- Removing fabric p.46
- Herausnehmen des materials p.46
- Притачивание молний и окантовывание p.47
- Притачивание молний p.47
- Окантовывание изделий p.47
- Настройка p.47
- Einnähen von reissverschlüssen und von kordel p.48
- Einnähen von reissverschlüssen p.48
- Einnähen von kordel p.48
- Setting p.48
- Piping p.48
- Inserting zips and piping p.48
- Inserting zips p.48
- Штопка p.49
- Строчка зигзаг обметывание p.49
- Атласная строчка p.49
- Zigzag stitch overcasting p.50
- Zickzackstich kantenbefestigung p.50
- Stopfen p.50
- Satin stitch p.50
- Satin stich p.50
- Darning p.50
- Потайная строчка p.51
- Der blindstich p.52
- Blind stitch p.52
- Трикотажная строчка p.53
- Трехшаговый зигзаг p.53
- Three step zigzag p.54
- Elastikstich p.54
- Double action stitch p.54
- Der treppenstich p.54
- Подрубка ракушка p.55
- Точечная обметочная строчка p.55
- Стачивание и обметывание одновременно p.55
- Обычная обметочная строчка p.55
- Бельевая строчка p.55
- Normaler dessous stich p.56
- Muschelkante p.56
- Lingerie stitch p.56
- Four point shell stitch p.56
- Der dessous stich p.56
- Shell hem p.56
- Seam and overcast in one p.56
- Regular shell stitch p.56
- Punkt dessous stich p.56
- Nähen und versäubern p.56
- Эластичные строчки p.57
- Усиленный тройной зигзаг p.57
- Тройная стачивающая строчка p.57
- Точная регулировка эластичных стежков p.57
- Перистая строчка p.57
- Stretch geradstich p.58
- Ric rac stitch p.58
- Regulierung der stichlänge p.58
- Fagott stich p.58
- Faggoting p.58
- Adjusting stretch stitch balance p.58
- Triple straight stitch p.58
- Super nutzstiche stretch stiche p.58
- Stretch zickzackstich p.58
- Stretch stitches p.58
- Стачивающе обметочная строчка p.59
- Обметочная строчка p.59
- Вязальная строчка p.59
- Smocking stitch p.60
- Slant overedge stitch p.60
- Overlock stitch p.60
- Overlock stich p.60
- Kräuseln mit dem rautenstich p.60
- Geneigter kantenstich p.60
- Эластичная обметочная строчка p.61
- Строчка морской прибой p.61
- Перьевая строчка p.61
- Wellenstich p.62
- Surf stitch p.62
- Federstich p.62
- Feather stitch p.62
- Elastischer overlock stich p.62
- Elastic overlock stitch p.62
- Эластичная обметочная строчка p.63
- Строчка рыбья кость p.63
- Строчка вилочка p.63
- Wish bone stitch p.64
- Stretch overlock stitch p.64
- Stretch overlock stich p.64
- Pfeil stich p.64
- Hexenstich p.64
- Fishbone stitch p.64
- Стачивающе обметочная строчка p.65
- Эластичная строчка для притачивания заплат p.65
- Строчка рыбий хребет p.65
- Stretch patchwork stich p.66
- Stretch patching stitch p.66
- Herringbone stitch p.66
- Grätenstich p.66
- Double overlock stitch p.66
- Doppelter overlock stich p.66
- Фасонные строчки для вышивания p.67
- Некоторые полезные советы p.67
- Iii iv p.67
- Tips on design stitching p.68
- Hinweise zum nähen von zierstichen p.68
- Dekorative zierstiche p.68
- Decorative embroidery designs p.68
- Обметка пуговичных петель автоматическая петля p.69
- Регулировка баланса стежка p.69
- Кроме модель 780 p.69
- Nähen von knopflöchern p.70
- Knopfloch feineinstellung p.70
- Except model 780 p.70
- Buttonhole making automatic one step buttonhole p.70
- Automatisches ein schritt knopfloch ausgenommen modell 780 p.70
- Adjusting stitch balance p.70
- Обметка пуговичных петель в 5 ть приемов p.71
- Рубчатые петли для пуговиц p.71
- Step buttonhol p.72
- Nur modell 780 p.72
- Model 780 only p.72
- Knopfloch mit beilauffaden p.72
- Knopfloch in 5 schritten p.72
- Corded buttonholes p.72
- Как полизоваться комплектом лапок p.73
- Рубильник для обработки подогнутого среза p.73
- Лапка для прямой строчки p.73
- Лапка для подрубки края p.73
- Лапка для атласной строчки p.73
- Überwendlingfuss p.74
- Straight stitch foot p.74
- Speziellzubehör p.74
- Special accessories p.74
- Satin stitch foot p.74
- Rolled hemmer p.74
- Overcasting foot p.74
- Geradstichfuss p.74
- Der säumerfuss p.74
- Der raupenfuss p.74
- Лапка для потайной молнии p.75
- Роликовая лапка p.75
- Пришивание пуговиц p.75
- Roller foot p.76
- Reissverschlussfuss verdecktes einnähen p.76
- Knopfannähfuss p.76
- Invisible zipper foot p.76
- Der rollenfuss p.76
- Button sewing foot p.76
- Оформление угла сдвоенной иглой p.77
- Сдвоенная игла p.77
- Кроме модель 780 p.77
- Заправка нитки в сдвоенную иглу p.77
- Дополнительные приспособления p.77
- Except model 780 p.78
- Einfädeln der zwillingsnadel p.78
- Außer modell 780 p.78
- Zwillingsnade p.78
- Twin needl p.78
- Turning a corner with a twin needle p.78
- Threading the twin needle p.78
- Optional accessories 4 sonderzubehör p.78
- Nähen einer ecke mit der zwillingsnadel p.78
- Чистка транспортера и места установки челнока p.79
- Уход за машиной p.79
- Reinigung des transporteurs und spulenkapsel p.80
- Pflege und reinigung ihrer maschine p.80
- Cleaning the feed dogs and shuttle area p.80
- Caring for your machine p.80
- Замена лампочки p.81
- Changing light bulb p.82
- Auswechseln der glühlampe p.82
- Руководство по решению проблем в работе p.83
- Nützliche tipps bei störungen p.83
- Checking performance problems p.84
- Переупаковка машины p.85
- Wiederverpacken der maschine p.86
- Repacking the machine p.86
Похожие устройства
-
Jaguar 999Руководство по эксплуатации -
Jaguar 967Руководство по эксплуатации -
Jaguar 962Руководство по эксплуатации -
Jaguar 961Руководство по эксплуатации -
Jaguar 888Руководство по эксплуатации -
Jaguar 789Руководство по эксплуатации -
Jaguar 787Руководство по эксплуатации -
Jaguar 786Руководство по эксплуатации -
Jaguar 782Руководство по эксплуатации -
Jaguar 781Руководство по эксплуатации -
Jaguar 780Руководство по эксплуатации -
Jaguar 777Руководство по эксплуатации