Fellowes 63Cb FS 46001 [23/44] Jam blocke
![Fellowes Powershred 63Cb [23/44] Jam blocke](/views2/1266501/page23/bg17.png)
Tecnologia SafeSense®
Powoduje przerwanie niszczenia, jeśli
ręce znajdą się za blisko otworu.
Jam Blocker
Zapobiega powstawaniu
blokad papieru
23
Zapobiega powstawaniu blokad papieru.
Jeżeli ikonka Wyjmij papier zaświeci podczas niszczenia (z powodu
niewłaściwego włożenia papieru lub fałdy), wykonać poniższe czynności.
Nacisnąć Cofnij (
)
i wyjąć papier
Włączyć tryb Automatyczny
(
) i włożyć ponownie
papier w szczelinę
Niszczarka przerywa
pracę na 3 sekundy
1
3
UKŁAD ENERGOOSZCZĘDNY
t Oszczędność energii na cztery sposoby: energooszczędny układ elektroniczny,
zapobieganie zatorom, tryb gotowości i tryb uśpienia.
t Tryb uśpienia wyłącza niszczarkę po dwóch minutach braku aktywności.
Optymalna wydajność energetyczna przez
cały czas – podczas użycia i w przerwach.
Dodatkowe informacje na temat wszystkich zaawansowanych funkcji produktów firmy Fellowes można
znaleźć pod adresem: www.fellowes.com
KIEDY JEST AKTYWNY TRYB UŚPIENIA
W trybie uśpienia
Aby wyjść z trybu uśpienia,
ustawić włącznik w położeniu
WYŁ (
), a następnie włączyć
tryb Automatyczny ( )
Włóż papier
albo
21 3
2
Zbliżenie dłoni na ponad
3 sekundy do pola czujnika
SafeSense® powoduje
wyłączenie niszczarki
Wyjmij papier: Jeśli ta lampka świeci, ustaw przełącznik w pozycji Cofanie (
)
i wyjmij papier. Odpowiednio zmniejsz liczbę kartek papieru i powtórnie włóż papier do szczeliny.
Lampka funkcji SafeSense®: Lampka funkcji SafeSense® zapala się, gdy ręce znajdują się zbyt blisko szczeliny na papier. Jednocześnie następuje automatyczne przerwanie pracy niszczarki. Po upływie 3 sekund od
uaktywnienia funkcji SafeSense® niszczarka samoczynnie się wyłącza. Wówczas w celu wznowienia pracy trzeba ręcznie ustawić włącznik w położeniu WYŁ (
), a następnie włączyć tryb Automatyczny ( ).
1
JAM BLOCKER
TM
2
ZAAWANSOWANE FUNKCJE URZĄDZENIA
Zmniejszyć liczbę kartek papieru
poniżej maksimum i powtórnie
włożyć papier do szczeliny papieru
Podświetlona ikona Wyjmij papier (
) oznacza,
że liczba kartek papieru przekracza zdolność
niszczarki do przesuwu papieru przez mechanism
SPOSÓB DZIAŁANIA FUNKCJI SAFESENSE®
UAKTYWNIANIE FUNKCJI I SPRAWDZANIE POPRAWNOŚCI JEJ DZIAŁANIA
Jest to zabezpieczenie, które powoduje natychmiastowe zatrzymanie urządzenia,
kiedy użytkownik dotknie ręką szczeliny na papier.
Ustawić włącznik w
położeniu Automatyczny
Start (
)
Dotknąć obszaru testowego
i sprawdzić, czy wskaźnik
funkcji SafeSense® zostanie
podświetlony
Funkcja SafeSense®
jest włączona i działa
prawidłowo
Zapraszamy na stronę Support witryny www.fellowes.com; przydatne numery telefonów można również znaleźć na tylnej okładce instrukcji.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Lampka ostrzegawcza informująca o przegrzaniu: Świecenie tej lampki oznacza, że niszczarka nagrzała się do zbyt wysokiej temperatury i musi ostygnąć. Lampka ostrzegawcza
informująca o przegrzaniu świeci przez cały okres stygnięcia niszczarki. W trybie stygnięcia nie można korzystać z niszczarki. Więcej informacji na temat pracy ciągłej urządzenia i czasu
jego stygnięcia zamieszczono w sekcji „Podstawy obsługi niszczarki”.
Otwarty kosz: Kiedy kosz jest otwarty, niszczarka nie działa. Jeśli ta lampka świeci, zamknij kosz, aby wznowić pracę.
Układ energooszczędny
Optymalna wydajność energetyczna przez
cały czas – podczas użycia i w przerwach
341 2
KONSERWACJA URZĄDZENIA
SPOSÓB CZYSZCZENIA CZUJNIKÓW
CZYSZCZENIE CZUJNIKÓW PODCZERWIENI FUNKCJI AUTOSTART
Czujniki wykrywania papieru są zasadniczo bezobsługowe. Jednak w nielicznych przypadkach czujniki te
mogą zostać przesłonięte pyłem powstałym podczas niszczenia papieru, co skutkuje ciągłą pracą silnika —
nawet jeśli w szczelinie nie ma papieru.
(Uwaga: oba czujniki papieru znajdują się pośrodku szczeliny na papier).
* Należy stosować tylko olej roślinny w pojemniku z długą
końcówką (nie w aerozolu), np. Fellowes 35250.
Wyłącz niszczarkę
i wyjmij wtyczkę z
gniazda zasilania
Odnajdź czujniki
podczerwieni funkcji
autostart
Oczyść czujniki patyczkiem
do uszu
Zwilż spirytusem
końcówkę patyczka
do uszu
Ostrza tnące na ścinki wymagają okresowego oliwienia w celu zachowania
optymalnych parametrów pracy. Jeżeli nie są oliwione, niszczarka może
przyjmować mniejsza liczbę arkuszy, pracować głośno podczas niszczenia, a
po pewnym czasie przestać działać. Aby uniknąć takich problemów, należy
oliwić niszczarkę przy każdym opróżnianiu kosza na ścinki.
OLIWIENIA NISZCZARKI
3
WYKONAĆ PONIŻSZĄ PROCEDURĘ NAKŁADANIA OLEJU I POWTÓRZYĆ DWUKROTNIE
* Nanieść olej na noże
widoczne w szczelinie
wejściowej
Ustawić włącznik
w położeniu
Wyłączenie (
)
Nacisnąć i przytrzymać
przełącznik w pozycji Cofanie
( ) przez 2-3 sekundy
1
2
1
2 43
Содержание
- Power shred 1
- Quality office products since 1917 1
- 1 off 2 on f see safety instructions 2
- A safesens 2
- B paper entry c pull out bin d window 2
- Basic shredding operation 2
- Capabilities 2
- English 2
- G control switch and indicator lights 1 reverse 2 off 3 auto on blue 4 safesens 2
- Important safety instructions read before using 2
- Indicator yellow 5 overheat red 6 door open red 7 remove paper red 2
- Model 63cb 2
- Advanced product features 3
- Apply oil across entry 3
- Cleaning auto start infrared sensors 3
- Energy savings system 3
- Energy savings system optimal energy efficiency 100 of the time in use and out of use 3
- Go to support section at www fellowes com or see back page of manual for useful telephone numbers 3
- If remove paper icon illuminates during the shredding process due to paper misfeed or wrinkle follow the procedures below 3
- Indicator if hands are too close to the paper entry the safesens 3
- Indicator will illuminate and the shredder will stop shredding if safesens 3
- Indicator will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time see basic shredding operation for more information about the continuous operation and recovery time for this shredder 3
- Is active for 3 seconds the shredder will automatically turn off and the user must set the switch to 3
- Jam blocke 3
- Machine may experience diminished sheet capacity intrusive noise when recommend you oil your shredder each time you empty your waste bin 3
- Oiling shredder 3
- Paper detection sensors are designed for maintenance free operation however on rare occasions the sensors may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present 3
- Press and hold reverse 2 3 seconds 3
- Product maintenance 3
- Remove paper when illuminated press reverse 3
- Safesens 3
- Standby mode and sleep mode 3
- Stops shredding immediately when hands touch the paper opening optimal energy efficiency 100 of the time in use and out of use 3
- Technology 3
- Technology stops shredding immediately when hands touch the paper opening 3
- They start 3
- To resume shredding 3
- Troubleshooting 3
- 5 surchauffe rouge 6 porte ouverte rouge 7 retirer le papier rouge 4
- Avertissement 4
- B insertion du document c corbeille amovible 4
- Caractéristiques 4
- Consignes de sécurité importantes à lire avant d utiliser 4
- D alimentation f voir les consignes de sécurité 4
- Destruction de base 4
- Français 4
- G coupe circuit de sécurité et voyants lumineux 1 arrière 2 4 indicateur safesens 4
- Légende 4
- Model 63cb 4
- Cet indicateur reste allumé et le destructeur ne fonctionne pas pendant la période de refroidissement voir la partie destruction de base pour plus d informations sur le fonctionnement en continu et la période de refroidissement de ce destructeur 5
- Consulter la section d assistance support section sur le site www fellowes com ou la dernière page du manuel pour obtenir les numéros de téléphone utiles 5
- Dépannage 5
- En service et hors service 5
- Entrada de papel 5
- Entretien du produit 5
- Funcionalidades avançadas do produto 5
- Huilage du destructeur 5
- Jam blocke 5
- L icône retirer le papier s allume durant le processus de destruction en raison d une mauvaise insertion du papier ou d un pli suivez la procédure ci dessous 5
- L introduire à nouveau dans la fente d insertion 5
- Maintenir la position marche arrière enfoncée pendant 2 3 secondes 5
- Mettre de l huile en travers de l insertion 5
- Nettoyage des capteurs infrarouge de démarrage automatique 5
- Performances optimales s il n est pas huilé l appareil pourrait avoir une capacité réduite faire des bruits dérangeants lors de la destruction est vidée 5
- Système d économie d énergie 5
- Système d économie d énergie en utilisation et hors utilisation 5
- Technologie safesens 5
- Tecnologia safesens 5
- Touchent la fente 5
- Advertencia 6
- Amarillo 6
- C papelera extraíble d ventana 6
- Características generales 6
- Componentes 6
- Encendido apagado 1 apagado f ver las instrucciones de seguridad 6
- Español 6
- Funcionamiento básico de destrucción 6
- G interruptor de control y luces indicadoras 1 retroceso 2 apagado 4 indicador safesens 6
- Instrucciones de seguridad importantes lea todas las instrucciones antes del uso 6
- Modelo 63cb 6
- Detiene la destrucción inmediatamente cuando las manos tocan la entrada del papel 7
- Detiene la destructora inmediatamente cuando las manos están demasiado cerca de la entrada de papel 7
- Diríjase al apartado asistencia técnica support section en www fellowes com o llame a los números de teléfono que figuran en la última página del manual 7
- El antiatasco 7
- Engrase de la destructora 7
- Entrada 7
- Funcionando aún cuando no haya papel 7
- Funcionar al máximo rendimiento si no se engrasan podría verse funcionar para evitar estos problemas recomendamos engrasar la 7
- Funciones avanzadas del producto 7
- Indicador de recalentamiento cuando se ilumina el indicador de recalentamiento la destructora ha sobrepasado su temperatura máxima de funcionamiento y tiene básica para obtener más información sobre el funcionamiento continuo y el tiempo de recuperación para esta destructora 7
- Jam blocke 7
- Limpieza de los sensores infrarrojos de inicio automático 7
- Mantenga pulsado el botón de retroceso durante 2 ó 3 segundos 7
- Mantenimiento del producto 7
- Papelera abierta la destructora no se pondrá en marcha si la papelera está abierta cuando se ilumine cierre la papelera para continuar triturando 7
- Resolución de problemas 7
- Retirar el papel cuando está iluminado pulse invertir en la entrada de papel 7
- Si el icono retirar papel se ilumina durante el proceso de destrucción debido a que el papel se carga de manera incorrecta o se arruga siga los procedimientos que se detallan a continuación 7
- Sistema de ahorro energético 7
- Sistema de ahorro energético óptima eficiencia energética todo el tiempo al usarse y al no usarse 7
- Tecnología safesens 7
- Óptima eficiencia energética todo el tiempo al usarse y al no usarse 7
- 1 aus f siehe sicherheitshinweise 8
- A safesens 8
- Achtung 8
- Anzeige gelb 5 überhitzen rot 7 papier entfernen rot 8
- B papiereinzug c herausziehbarer d sichtfenster 8
- Deutsch 8
- G bedienschalter und anzeigelampen 2 aus 4 safesens 8
- Grundlegender aktenvernichtungsbetrieb 8
- Legende 8
- Leistungsmerkmale 8
- Modell 63cb 8
- Wichtige sicherheitshinweise alle hinweise vor gebrauch lesen 8
- Auftragen 9
- Bereitschaftsmodus und schlafmodus 9
- Betrieb der safesens 9
- Fehlerdiagnose und behebung 9
- Gehen sie zum abschnitt support support section unter www fellowes com oder schlagen sie auf der rückseite des handbuchs nützliche telefonnummern nach 9
- Jam blocke 9
- Jam blocker blockiert papierstaus vor 9
- Patentierte safesens 9
- Reinigen der infrarot sensoren für automatischen start 9
- Stromsparsystem 9
- Technologie 9
- Vorhanden ist 9
- Wartung 9
- Wenn das symbol papier entfernen während des zerkleinerungsprozesses leuchtet aufgrund von falsch eingeführtem oder zerknittertem papier die nachstehenden verfahren befolgen 9
- Zum anhalten des aktenvernichters kommen um diese probleme zu 9
- Zusatzfunktionen des produkts 9
- Ölen des aktenvernichters 9
- Überhitzungsalarm 9
- 1 indietro 2 3 accensione automatica verde 4 spia safesens 10
- Avvertenza 10
- B ingresso carta c contenitore estraibile d finestra 10
- Caratteristiche 10
- F vedere le istruzioni per la sicurezza 10
- Funzionamento base del distruggidocumenti 10
- Gialla 5 surriscaldamento rossa 6 sportello aperto rosso 7 rimuovere la carta rossa 10
- Importanti istruzioni sulla sicurezza leggere prima dell uso 10
- Italiano 10
- Legenda 10
- Modello 63cb 10
- Andare alla sezione assistenza support section del sito www fellowes com o utilizzare uno dei numeri di telefono riportati sul retro di copertina del manuale 11
- Caratteristiche avanzate 11
- Continuo e il tempo di raffreddamento vedere funzionamento base del distruggidocumentii 11
- Jam blocke 11
- La sminuzzatura si arresta se le mani vengono 11
- Lubrificazione 11
- Manutenzione del prodotto 11
- Per offrire le massime prestazioni se non viene lubrificata la macchina potrebbe avere una capacità dei fogli ridotta diventare più rumorosa problemi lubrificare sempre la macchina a ogni svuotamento del cestello 11
- Prevenzione degli inceppamenti modalità di standby e modalità di sospensione 11
- Previene la formazione di inceppamenti 11
- Pulizia dei sensori a raggi infrarossi di avviamento automatico 11
- Risoluzione guasti 11
- Se l icona rimuovi carta si illumina durante il processo di sminuzzatura a causa di carta non inserita correttamente o spiegazzata procedere come segue 11
- Sistema anti inceppamento previene la formazione di inceppamenti 11
- Sistema di risparmio energetico 11
- Tecnologia safesens 11
- 1 achteruit 2 3 auto aan groen 4 safesens 12
- A safesens 12
- Bediening voor eenvoudige vernietiging 12
- Belangrijke veiligheidsinstructies lezen vóór gebruik 12
- Indicator geel 5 oververhitting rood 6 deur open rood 12
- Legende 12
- Model 63cb 12
- Mogelijkheden 12
- Nederlands 12
- Technologie b papierinvoer c opvangbak uittrekken d venster 12
- Waarschuwing 12
- Alle confettivormvernietigers hebben smering nodig voor optimale 13
- Als het pictogram papier verwijderen oplicht tijdens het vernietigingsproces door verkeerd ingevoerd of verfrommeld papier volgt u de onderstaande procedures 13
- Blokkeert opstoppingen voordat ze beginnen 13
- Constante 100 optimale energie efficiëntie al of niet in gebruik 13
- De infrarood sensors voor de automatische start functie reinigen 13
- De vernietiger smeren 13
- Energiebesparingssysteem 13
- Energiebesparingssysteem constante 100 optimale energie efficiëntie al of niet in gebruik 13
- Ga naar de rubriek support op www fellowes com of raadpleeg de achterpagina van de handleiding voor nuttige telefoonnummers 13
- Geavanceerde productfuncties 13
- Hoeveelheid en voer het opnieuw in de papierinvoer in 13
- Jam blocke 13
- Problemen oplossen 13
- Productonderhoud 13
- Safesens 13
- Sensors echter door papierstof worden geblokkeerd waardoor de motor begint te draaien zelfs als er geen papier aanwezig is 13
- Technologie 13
- Technologie stopt het vernietigen wanneer de papieropening met handen wordt aangeraakt 13
- Vastloopblokkering blokkeert opstoppingen voordat ze beginnen 13
- Vastlooppreventie stand by stand en slaapstand 13
- Werking van de safesens 13
- 1 av 2 pa 14
- 1 bakåt 2 av 4 safesens 14
- A safesens 14
- Egenskaper 14
- Grundläggande drift av dokumentförstöraren 14
- Indikator gul 14
- Modell 63cb 14
- Svenska 14
- Tangent 14
- Teknologi b pappersinmatning c utdragbar papperskorg 14
- Varning 14
- Viktiga säkerhets anvisningar läs före användning 14
- Avancerade produktegenskaper 15
- Drift med safesens 15
- Energisparsystem 15
- Energisparsystem optimal energieffektivitet under 100 av tiden 15
- Felsökning 15
- Gå till supportsektionen support section www fellowes com eller hitta användbara telefonnummer på handbokens baksida 15
- Jam blocke 15
- Jam blocker innan de uppkommer 15
- Om ikonen ta bort papper tänds då förstöringen pågår på grund av felmatat eller skrynklat papper gör du på följande sätt 15
- Optimal energieffektivitet under 100 av tiden 15
- Produktunderhåll 15
- Rengöra auto start infraröda givare 15
- Safesens 15
- Smörjning av dokumentförstöraren 15
- Teknik 15
- Teknik stoppar maskinen inmatningen 15
- 1 baglæns 2 4 safesens 16
- A safesens 16
- Advarsel 16
- D rude 16
- Grundlæggende betjening af makuleringsmaskinen 16
- Indikator gul 16
- Model 63cb 16
- Oversigt 16
- Vigtige sikkerhedsvejledninger læs før anvendelse 16
- Avancerede egenskaber ved produktet 17
- Energibesparende system 17
- Energibesparende system optimal energibesparelse 100 af tiden 17
- Fejlfinding 17
- Gå til supportafsnittet support section på www fellowes com eller se bagsiden af brugsvejledningen for nyttige telefonnumre 17
- Hvis fjern papir symbolet lyser op under makuleringen på grund af forkert isætning af papirer eller krøllen så følg proceduren nedenfor 17
- Indstil på off 17
- Ingen papir er i 17
- Jam blocke 17
- Optimal energibesparelse 100 af tiden hvad 17
- Papirstopblokering blokerer for papirstop 17
- Rengøring af autostart infrarøde sensorer 17
- Safe sens 17
- Safesens 17
- Smøring af makuleringsmaskinen 17
- Standby tilstand og sleep mode 17
- Teknologi funktion 17
- Teknologi papiråbningen 17
- Vedligeholdelse af produktet 17
- 1 pois 18
- 2 pois 4 safesens 18
- A safesens 18
- Malli 63cb 18
- Merkkivalo keltainen 5 ylikuumeneminen punainen 6 ovi auki punainen 7 paperin poisto punainen 18
- Ominaisuudet 18
- Perussilppuaminen 18
- Selitykset 18
- Tekniikka d ikkuna 18
- Varoitus 18
- Automaattikäynnistyksen infrapuna antureiden puhdistaminen 19
- Jam blocke 19
- Jos paperin poiston kuvake palaa silppuamisprosessin aikana paperin virhesyötön tai rypistymisen vuoksi toimi alla olevien ohjeiden mukaisesti 19
- Laitteen lisätoiminnot 19
- Safesens 19
- Siirry www fellowes com sivuston tukiosaan support section tai katso hyödyllisiä puhelinnumeroita ohjekirjan takasivulta 19
- Silppurin voitelu 19
- Tekniikan toiminta 19
- Tekniikka 19
- Tukoksenestäjä 19
- Tuotteen huolto 19
- Vianmääritys 19
- Virransäästöjärjestelmä 19
- 1 av f se sikkerhetsanvisningene 20
- 1 revers 2 av 4 safesens 20
- A safesens 20
- Advarsel 20
- Forklaring 20
- Grunnleggende bruk av makulatoren 20
- Indikator gul 20
- Kapasitet 20
- Modell 63cb 20
- Teknologi b papirinngang c uttrekkbar kurv d vindu 20
- Viktige sikkerhetsinstrukser må leses før bruk 20
- Avanserte produktfunksjoner 21
- Beholder åpen makuleringsmaskinen fungerer ikke hvis beholderen er åpen når denne lyser lukker du beholderen og fortsetter makuleringen 21
- Beredskapsmodus og dvalemodus 21
- Energisparingssystem 21
- Energisparingssystem optimal energieffektivitet 100 av tiden både når maskinen er i bruk og ikke 21
- Fastkjøringssperre 21
- Feilfinning 21
- Gå til hjelpeavsnittet support section på www fellowes com eller se på baksiden av brukerhåndboken for nyttige telefonnumre 21
- Hvis fjern papir ikonet lyser under makuleringsprosessen på grunn av feil innmating eller krøllete papir må du følge prosedyren nedenfor 21
- Jam blocke 21
- Makuleringsmaskinen 21
- Optimal energieffektivitet 100 av tiden både når maskinen er i bruk og ikke 21
- Papirinngangen på nytt 21
- Produktvedlikehold 21
- Rengjøre de infrarøde auto start sensorene 21
- Safesens 21
- Smøre makulatoren 21
- Teknologi 21
- Teknologi drift 21
- A rozwiązanie safesense b szczelina wejściowa na papier c wysuwany kosz d okienko 22
- E przełącznik zasilania 1 wył 2 wł f patrz instrukcje bezpieczeństwa 22
- G przełącznik sterowania i lampki wskaźników 1 wstecz 2 wył 3 automatyczny start zielona 4 wskaźnik funkcji safesense żółty 5 przegrzanie czerwona 6 otwarte drzwi czerwona 7 wyjmij papier czerwona 22
- Model 63cb 22
- Możliwości 22
- Podstawy działania niszczarki 22
- Podzespoły 22
- Polski 22
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa przeczytać przed użyciem 22
- Czujniki wykrywania papieru są zasadniczo bezobsługowe jednak w nielicznych przypadkach czujniki te mogą zostać przesłonięte pyłem powstałym podczas niszczenia papieru co skutkuje ciągłą pracą silnika nawet jeśli w szczelinie nie ma papieru 23
- Czyszczenie czujników podczerwieni funkcji autostart 23
- Jam blocke 23
- Jam blocker zapobiega powstawaniu blokad papieru 23
- Jest to zabezpieczenie które powoduje natychmiastowe zatrzymanie urządzenia kiedy użytkownik dotknie ręką szczeliny na papier 23
- Jeżeli ikonka wyjmij papier zaświeci podczas niszczenia z powodu niewłaściwego włożenia papieru lub fałdy wykonać poniższe czynnoś 23
- Konserwacja urządzenia 23
- Oliwienia niszczarki 23
- Optymalna wydajność energetyczna przez cały czas podczas użycia i w przerwach 23
- Ostrza tnące na ścinki wymagają okresowego oliwienia w celu zachowania optymalnych parametrów pracy jeżeli nie są oliwione niszczarka może przyjmować mniejsza liczbę arkuszy pracować głośno podczas niszczenia a po pewnym czasie przestać działać aby uniknąć takich problemów należy oliwić niszczarkę przy każdym opróżnianiu kosza na ścinki 23
- Oszczędność energii na cztery sposoby energooszczędny układ elektroniczny zapobieganie zatorom tryb gotowości i tryb uśpienia tryb uśpienia wyłącza niszczarkę po dwóch minutach braku aktywności 23
- Rozwiązywanie problemów 23
- Sposób działania funkcji safesense 23
- Tecnologia safesense powoduje przerwanie niszczenia jeśli ręce znajdą się za blisko otworu 23
- Układ energooszczędny 23
- Układ energooszczędny optymalna wydajność energetyczna przez cały czas podczas użycia i w przerwach 23
- Zaawansowane funkcje urządzenia 23
- Zapobiega powstawaniu blokad papieru 23
- Zapraszamy na stronę support witryny www fellowes com przydatne numery telefonów można również znaleźć na tylnej okładce instrukcji 23
- A технология safesense в загрузочный проем для бумаги с выдвижной контейнер d люк 24
- E выключатель источника питания 1 выкл 2 вкл f см инструкции по технике безопасности 24
- G переключатель и световые индикаторы 1 реверс 2 выкл 3 авто вкл зеленый 4 индикатор функции safesense желтый 5 перегрев красный 6 открыта дверца красный 7 удалить бумагу красный 24
- Важные правила техники безопасности прочтите перед использованием 24
- Возможности 24
- Модель 63cb 24
- Основные операции выполняемые измельчителем 24
- Пояснения 24
- Русский 24
- 2 3 секунды 25
- Jam blocke 25
- Внимание 25
- Дополнительные возможности устройства 25
- Если горит значок удалите бумагу значит в измельчитель вставлено слишком много бумаги 25
- Если значок удаления бумаги светится во время процесса измельчения поскольку бумага неправильно подана или сморщена выполните нижеуказанные процедуры 25
- Зайдите в раздел поддержки support section на сайте www fellowes com или воспользуйтесь полезными телефонными номерами на последней странице aруководства пользователя 25
- И извлеките бумагу уменьшите количество бумаги до допустимого и снова загрузите ее в загрузочный проем 25
- Нанесите слой масла по всему загрузочному проему 25
- Переключите устройство в состояние выкл 25
- Поиск и устранение неисправностей 25
- Работа технологии safesense 25
- Система энергосбережения 25
- Смазка измельчителя 25
- Спящий режим отключает уничтожитель после 2 х минут простоя 25
- Техническое обслуживание устройства 25
- Уменьшите количество бумаги до допустимого и снова загрузите ее в загрузочный проем 25
- Установите режим авто вкл прикоснитесь к контрольной поверхности и проследите чтобы загорелся индикатор функции safesense 25
- Четырехступенчатая система энергосбережения энергосберегающая электроника предотвращение затора бумаги режим ожидания и спящий режим 25
- Чистка инфракрасных датчиков автозапуска 25
- Это означает что функция safesense активирована и работает нормально 25
- Эффективность использования энергии во время работы и посл 25
- A τεχνολογία safesense b είσοδος χαρτιού c αφαιρούμενο δοχείο d παράθυρο 26
- E διακόπτης αποσύνδεσης ρεύματος 1 κλειστό off 2 ανοικτό on f δείτε τις οδηγίες ασφαλείας 26
- G διακόπτης ελέγχου και ενδεικτικές λυχνίες 1 αναστροφή 2 κλειστό off 3 αυτόματη ενεργοποίηση πράσινο 4 ένδειξη safesense κίτρινο 5 υπερθέρμανση κόκκινο 6 ανοιχτή θύρα κόκκινο 7 αφαιρέστε το χαρτί κόκκινο 26
- Βασικη λειτουργια καταστροφησ 26
- Δυνατοτητεσ 26
- Ελληνικα 26
- Μοντέλο 63cb 26
- Πληκτρο 26
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ διαβάστε πριν από τη χρήση 26
- Jam blocke 27
- Εάν ανάβει το εικονίδιο αφαίρεσης χαρτιού symbol τότε υπάρχει υπερβολική ποσότητα χαρτιού στον καταστροφέα 27
- Εάν το εικονίδιο αφαίρεσης χαρτιού ανάψει κατά τη διαδικασία καταστροφής λόγω κακής τροφοδότησης χαρτιού ή τσαλακώματος ακολουθήστε τις παρακάτω διαδικασίες 27
- Επαλείψτε λιπαντικό στην είσοδο πιέστε το κουμπί κλειστό πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το κουμπί ανάστροφης κίνησης για 2 3 δευτερόλεπτα 27
- Επιλυση προβληματων 27
- Καθαρισμοσ υπερυθρων αισθητηρων αυτοματησ εκκινησησ 27
- Και αφαιρέστε το χαρτί μειώστε την ποσότητα χαρτιού σε αποδεκτό επίπεδο και τροφοδοτήστε πάλι χαρτί στην είσοδο χαρτιού 27
- Λειτουργια τησ τεχνολογιασ safesense 27
- Λιπανση του καταστροφεα 27
- Μειώστε την ποσότητα χαρτιού σε αποδεκτό επίπεδο και τροφοδοτήστε πάλι χαρτί στην είσοδο χαρτιού 27
- Πιέστε το κουμπί αυτόματο ανοικτό αγγίξτε την περιοχή δοκιμής και δείτε αν ανάβει η ένδειξη safesense 27
- Προηγμενεσ δυνατοτητεσ του προϊοντοσ 27
- Προσοχ 27
- Συντηρηση προιοντοσ 27
- Συστημα εξοικονομησησ ενεργειασ 27
- Το safesense είναι ενεργό και λειτουργεί κανονικά 27
- Anahtar 28
- Kapasi tesi 28
- Model 63cb 28
- Temel öğütme i şlemi 28
- Türkçe 28
- Önemli güvenli k tali mati kullanmadan önce okuyun 28
- Ariza gi derme 29
- Di kkat 29
- Enerji tasarruf si stemi 29
- Eğer kağıdı çıkart simgesi yanarsa makinenin öğütebileceğinden daha fazla kağıt vardır 29
- Eğer öğütme işlemi sırasında kağıdın yanlış beslenmesi veya kırışması nedeniyle kağıdı çıkart simgesi yanarsa aşağıdaki adımları izleyin 29
- Giriş ağzı boyunca yağ uygulayın kapalı konuma getirin 29
- Jam blocke 29
- Kağıt miktarını kabul edilebilir bir seviyeye indirip tekrar kağıt girişine verin 29
- Otomatik açık konuma getirin test alanına dokunup safesense göstergesinin yanmasını izleyin 29
- Otomatik çaliştirma kizilötesi sensörlerin temizlenmesi 29
- Safesense devrededir ve gerektiği gibi çalışmaktadır 29
- Safesense teknoloji si ni n çalişmasi 29
- Tuşuna basın ve kağıdı çıkartın kağıt miktarını kabul edilebilir bir seviyeye indirip tekrar kağıt girişine verin 29
- Uşuna basılı tutun 29
- Öğütücünün yağlanmasi 29
- Ürünün ileri özellikleri 29
- A safesense technologie b otvor pro papír c výtažná nádoba d okno 30
- Důležité bezpečnostní pokyny přečtěte si je před použitím zařízení 30
- E vypněte vypínač 1 vypnuto off 2 zapnuto on f viz bezpečnostní pokyny 30
- G hlavní vypínač a indikační světélka 1 změnit směr 2 vypnuto off 3 automatické zapnutí zelená 4 indikátor žlutý safesense 5 přehřátí červená 6 otevřená dvířka červená 7 vyjmout papír červená 30
- Model 63cb 30
- Technické údaje 30
- Tlačítko 30
- Základní funkce skartovačky 30
- Česky 30
- A odstraňte papír snižte množství papíru na přijatelný počet a znovu listy zaveďte do otvoru pro papír 31
- Dotkněte se oblasti testu a vyčkejte až se indikátor safesense rozsvítí 31
- Důležité upozornění 31
- Jam blocke 31
- Mazání skartovacího stroje olejem 31
- Na vstupní otvor naneste olej nastavte na 31
- Nastavte přepínač do polohy automatický start 31
- Odstraňování poruch 31
- Po dobu 2 3 vteřin 31
- Pokročilé funkce výrobku 31
- Pokud během skartování svítí ikona pro vyjmutí papíru z důvodu chybného vložení nebo pomačkání papíru postupujte podle pokynů níže 31
- Pokud se rozsvítí ikona vyjměte papír je ve skartovačce příliš velké množství papíru který skartovačka nedokáže zvládnout 31
- Safesense provoz technologie 31
- Snižte množství papíru na přijatelný počet a znovu listy zaveďte do otvoru pro papír 31
- Systém úspory energie 31
- Technologie safesense je zapnutá a funguje správně 31
- Údržba výrobku 31
- Čištění infračervených senzorů automatického spuštění 31
- Dôležité bezpečnostné pokyny pred použitím si prečítajte 32
- Legenda 32
- Model 63cb 32
- Možnosti 32
- Slovenčina 32
- Upozornenie 32
- Základné funkcie skartovania 32
- Ak sa počas skartovania rozsvieti ikona vyberte papier kvôli nesprávne zavedenému alebo pokrčenému papieru postupujte nasledovne 33
- Blokuje zaseknutia ešte predtým ako k nim dôjde 33
- Fungovanie technológie safesense 33
- Jam blocke 33
- Jam blocker blokuje zaseknutia predtým ako k nim dôjde 33
- Keď sa rukami dotknete otvoru pre papier ihneď zastaví skartovanie 33
- Na 2 3 sekundy 33
- Na vstupný otvor naneste olej nastavte do polohy vypnuté stlačte a podržte tlačidlo spätného chodu 33
- Olejovanie skartovača 33
- Optimálna energetická efektivita počas používania aj v režime nečinnosti 33
- Pokročilé funkcie zariadenia 33
- Riešenie problémov 33
- Snímače na detekciu papiera slúžia na zabezpečenie bezúdržbovej prevádzky v zriedkavých prípadoch môže snímače prekryť prach z papiera čo spôsobí aktiváciu motora aj bez prítomnosti papiera 33
- Systém šetrenia energie 33
- Systém šetrenia energie optimálna energetická efektivita počas používania aj v režime nečinnosti 33
- Technológia safesens 33
- Upozornenie 33
- Užitočné telefónne čísla nájdete v časti podpory support section na webovej stránke www fellowes com alebo na zadnej strane príručky 33
- Všetky skartovače s priečnym rezom vyžadujú pre maximálny výkon olej ak zariadenie nenaolejujete môže sa znížiť jeho hárková kapacita zvýšiť hlučnosť pri skartovaní a napokon môže prestať fungovať aby ste sa vyhli týmto problémom odporúčame aby ste naolejovali skartovač zakaždým keď vyprázdnite zásobník na odpad 33
- Zastaví skartáciu keď sa ruky dotknú otvoru pre papier 33
- Údržba zariadenia 33
- Čistenie infračervených snímačov automatického spustenia 33
- Štyri spôsoby šetrenia energie energeticky efektívna elektronika prevencia zaseknutia pohotovostný režim a režim spánku režim spánku vypne skartovací stroj po 2 minútach nečinnosti 33
- A safesense technológia b papíradagoló nyílás c kihúzható tartály d ablak 34
- Alapvető aprító művelet 34
- Cb modell 34
- E megszakító kapcsoló 1 ki 2 be f lásd a biztonsági utasításokat 34
- Figyelmeztetés 34
- Fontos biztonsági utasítások használat előtt olvassa el 34
- G vezérlőkapcsoló és jelzőlámpák 1 visszamenet 2 be 3 automatikus bekapcsolás zöld 4 safesense kijelző sárga 5 túlhevülésjelző vörös 6 ajtó nyitva vörös 7 a papírt ki kell venni vörös 34
- Jelmagyarázat 34
- Magyar 34
- Tulajdonságok 34
- A csúcsteljesítmény nyújtásához minden konfettivágó iratmegsemmisítő gépnek gépolajra van szüksége olajozás hiányában a készülék lapbefogadó teljesítménye csökkenhet a gép aprítás közben zavaró zajokat hallathat és végül leállhat ezen problémák elkerülése végett azt javasoljuk hogy az aprítót olajozza meg minden alkalommal amikor a hulladékgyűjtőt kiüríti 35
- A papírérzékelő szenzorokat karbantartásmentes üzemelésre tervezték azonban ritkán előforduló esetekben papírpor tömítheti el a szenzorokat ami a motort járásra készteti még akkor is ha papír nincs a rendszerben 35
- A safesense technológia 35
- A termék karbantartása 35
- Az elakadásokat még azelőtt blokkolja mielőtt bekövetkeznének 35
- Az iratmegsemmisítő olajozása 35
- Az önindító infravörös érzékelők tisztítása 35
- Azonnal megállítja az aprítást amikor a kéz hozzáér a papíradagoló nyíláshoz 35
- Elakadásblokkoló az elakadásokat még azelőtt blokkolja mielőtt bekövetkeznének 35
- Energiatakarékos rendszer 35
- Energiatakarékos rendszer optimális energiahatékonyság az idő 100 ában akár használatban van a berendezés akár nincs 35
- Ha a papírt ki kell venni ikon világít az aprítás alatt rosszul beadagolt papír vagy gyűrődés miatt kövesse az alábbi lépéseket 35
- Hibaelhárítás 35
- Jam blocke 35
- Keresse fel a támogatási részleget support section a www fellowes com honlapon illetve hasznos telefonszámokat a kézikönyv hátoldalán talál 35
- Négyféle módon takarít meg energiát energiahatékony elektronika elakadások megelőzése készenlét mód és alvás mód az alvás mód két perces inaktivitás után kikapcsolja az iratmegsemmisítőt 35
- Safesense technológia megállítja az aprítást amikor a kéz hozzáér a papíradagoló nyíláshoz 35
- Speciális termékjellemzők 35
- Advertência 36
- Amarelo 6 porta aberta vermelho 7 retirar papel vermelho 36
- C cesto amovível 36
- Capacidades 36
- De energia 2 ligado f consulte as instruções de segurança 36
- Funcionamento básico de destruição 36
- G interruptor de comando e indicadores luminosos 1 inversão 2 3 funcionamento automático verde 4 indicador safesens 36
- Instruções de segurança importantes leia antes de utilizar o aparelho 36
- Modelo 63cb 36
- Português 36
- Antes de serem criados 37
- En utilisation et hors utilisation 37
- Entrada de papel 37
- Funcionalidades avançadas do produto 37
- Interrompe de imediato a destruição de papel 37
- Jam blocke 37
- Limpeza dos sensores de infravermelhos de arranque automático 37
- Lubrificar o destruidor de papel 37
- Manutenção do produto 37
- Na entrada 37
- Obter mais informações sobre a operação contínua e tempo de recuperação deste destruidor 37
- Os sensores de detecção de papel foram concebidos para um funcionamento sem manutenção no entanto 37
- Pressione sem soltar o interruptor na posição de inversão e deixe funcionar durante 2 3 segundos 37
- Rendimento máximo se não for lubrificada pode ocorrer uma diminuição da capacidade de entrada de folhas ocorrer ruído incómodo durante a destruição esvaziar o seu cesto de papéis 37
- Resolução de problemas 37
- Retirar papel se acender prima inversão 37
- Se o ícone remover papeis acender durante o processo de trituração em função de falha de alimentação ou dobra do papel siga os procedimentos abaixo 37
- Système d économie d énergie 37
- Système d économie d énergie en utilisation et hors utilisation 37
- Tecnologia safesens 37
- Vá para a secção de suporte support section em www fellowes com ou consulte a contracapa do manual para obter números de telefone úteis 37
- Beschränkte produktgarantie 38
- Garantie limitée du produit 38
- Garantía limitada 38
- Limited product warranty 38
- Begränsad produktgaranti 39
- Begrænset produktgaranti 39
- Beperkte productgarantie 39
- Garanzia limitata del prodotto 39
- Tuotteen rajoitettu takuu 39
- Begrenset produktgaranti 40
- Ograniczona gwarancja na produkt 40
- Ürünün sinirli garanti si 40
- Περιορισμενη εγγυηση του προϊοντοσ 40
- Ограниченная гарантия на изделие 40
- A készülékre vonatkozó korlátozott jótállás 41
- Garantia limitada de produto 41
- Obmedzená záruka na zariadenie 41
- Omezená záruka na výrobek 41
- Danish 42
- English 42
- Finnish 42
- French 42
- German 42
- Italian 42
- Spanish 42
- Swedish 42
- W e e e 42
- Hungarian 43
- Norwegian 43
- Polish 43
- Portuguese 43
- Russian 43
- Slovak 43
- Turkish 43
- Customer service and support www fellowes com 44
- Declaration of conformity 44
- Power shred 44
Похожие устройства
- Fellowes 73Ci FS 46011 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes 79Ci FS 46790 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes 90S FS 46901 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes 99Ci FS 46910 Руководство по эксплуатации
- Office Kit S140 Руководство по эксплуатации
- Garmin Striker 7sv Руководство пользователя
- Garmin Striker Cast (GPS) Руководство по эксплуатации
- Garmin Striker Plus 4 Dual BEAM-IF Руководство по эксплуатации
- Garmin Striker Plus 4(cv) Руководство по эксплуатации
- Garmin Striker Plus 5cv GT8HW-IF Руководство по эксплуатации
- Garmin Striker Plus 9sv (без датчика) Руководство по эксплуатации
- Garmin Striker Vivid 4cv Руководство по эксплуатации
- TDM Electric НСП 02-100-002.01 У2 Руководство по эксплуатации
- Garmin Striker Vivid 5cv (GT20-TM) Руководство по эксплуатации
- Garmin Striker Vivid 5cv GT8HW-IF Руководство по эксплуатации
- Garmin Striker Vivid 7cv GT20-TM Руководство по эксплуатации
- Garmin Striker Vivid 7sv (GT52HW-TM) Руководство по эксплуатации
- Garmin Striker Vivid 9sv (GT52HW-TM) Руководство по эксплуатации
- BBK DL-371S Руководство по эксплуатации
- BBK DL-381S Руководство по эксплуатации