Fellowes 63Cb FS 46001 [21/44] Optimal energieffektivitet 100 av tiden både når maskinen er i bruk og ikke
![Fellowes 63Cb FS 46001 [21/44] Optimal energieffektivitet 100 av tiden både når maskinen er i bruk og ikke](/views2/1266501/page21/bg15.png)
1
JAM BLOCKER
TM
'PSIJOESFSGBTULKSJOHGSEFUPQQTUÌS
2
Reduser papirmengden til et
akseptabelt nivå, og mat papiret inn
i papirinngangen på nytt
)WJTJLPOFU'KFSOQBQJS
) lyser, er det
for mye papir til at makuleringsmaskinen
TLBMLVOOFLKSFEFUHKFOOPN
21
SafeSense
®
Teknologi
4UPQQFSNBLVMFSJOHTNBTLJOFOZFCMJLLFMJH
OÌSIFOEFSCFSSFSQBQJSJOOGSJOHFO
Fastkjøringssperre
'PSIJOESFSQBQJSTUPQQGS
GBTULKSJOHPQQTUÌS
Gå til hjelpeavsnittet (Support Section) på www.fellowes.com eller se på baksiden av brukerhåndboken for nyttige telefonnumre.
OPPSETT OG TESTING
Sett på Auto-På ( )
#FSSUFTUGFMUFUPH
TKFLLPN4BGF4FOTF
®
-
indikatoren lyser
SafeSense
®
er aktivert
og fungerer som
denskal
SAFESENSE
®
-TEKNOLOGI, DRIFT
4UPQQFSNBLVMFSJOHTNBTLJOFOZFCMJLLFMJHOÌSIFOEFSCFSSFSQBQJSJOOGSJOHFO
AVANSERTE PRODUKTFUNKSJONER
FEILFINNING
5FNQFSBUVSJOEJLBUPS/ÌSUFNQFSBUVSJOEJLBUPSFOMZTFSIBSNBLVMFSJOHTNBTLJOFOTNBLTJNBMFESJGUTUFNQFSBUVSCMJUUGPSIZTMJLBUEFONÌBWLKMFT%FOOFJOEJLBUPSFOWJMMZTF
PHNBLVMFSJOHTNBTLJOFOWJMJLLFWJSLFVOEFSHKFOPQQSFUUJOHTUJEFO4F(SVOOMFHHFOEFNBLVMFSJOHGPSNFSJOGPSNBTKPOPNLPOUJOVFSMJHESJGUPHHKFOPQQSFUUJOHTUJEGPSEFOOF
makuleringsmaskinen.
Beholder åpen: Makuleringsmaskinen fungerer ikke hvis beholderen er åpen. Når denne lyser, lukker du beholderen og fortsetter makuleringen.
5BVUQBQJSFU/ÌSEFOOFMZTFSUSZLLFSEVQÌSFWFSTLOBQQFO PHGKFSOFSQBQJSFU3FEVTFSQBQJSNFOHEFOUJMFOBLTFQUBCFMNFOHEFPHNBUQBQJSFUJOOJ
papirinngangen på nytt
SafeSense
®
-indikator: Hvis hender kommer for nær papirinngangen, vil SafeSense
®
-indikatoren lyse og makulatormaskinen vil stoppe makuleringen. Hvis SafeSense
®
er aktivert i 3 sekunder, vil
makulatoren automatisk bli slått av og brukeren må sette bryteren til AV (
), deretter Auto på ( GPSÌHKFOPQQUBNBLVMFSJOHFO
Hvis Fjern papir-ikonet lyser under makuleringsprosessen (på grunn av
feil innmating eller krøllete papir), må du følge prosedyren nedenfor.
Still inn på Revers
(
PHGKFSO
papiret
Still inn på Auto på
( ) og mat inn i
papiråpningen på nytt
Makulatoren stopper i 3
sekunder
21
3
NÅR MAKULATOREN ER I DVALEMODUS
ENERGISPARINGSSYSTEM
t 4QBSFSFOFSHJQÌGJSFNÌUFSFOFSHJFGGFLUJWFMFLUSPOJLLGPSFCZHHJOHBWGBTULKSUQBQJS
beredskapsmodus og dvalemodus.
t %WBMFNPEVTTMÌSBWNBLVMFSJOHTNBTLJOFOFUUFSUPNJOVUUFSVUFOBLUJWJUFU
Optimal energieffektivitet 100% av tiden – både når
maskinen er i bruk og ikke.
Mer informasjon om alle avanserte produktfunksjoner fra Fellowes kan du finne på www.fellowes.com
Energisparingssystem
Optimal energieffektivitet 100% av tiden
– både når maskinen er i bruk og ikke.
21 3
I dvalemodus
Still inn på AV (
), deretter Auto
på (
) for å gå ut av dvalemodus
GSJOOQBQJS
eller
341 2
Hvis du holder hånden
i SafeSense
®
-området i
mer enn 3 sekunder, vil
makulatoren slå seg av
PRODUKTVEDLIKEHOLD
SLIK RENGJØR DU SENSORENE
RENGJØRE DE INFRARØDE AUTO-START-SENSORENE
1BQJSSFHJTUSFSJOHTTFOTPSFOFFSLPOTUSVFSUGPSWFEMJLFIPMETGSJCSVL*TKFMEOFUJMGFMMFSLBOTFOTPSFOFJNJEMFSUJE
CMJUJMEFLLFUBWQBQJSTUWTPNGÌSNPUPSFOUJMÌLKSFTFMWPNEFUJLLFFSQBQJSUJMTUFEF
.FSL5PQBQJSSFHJTUSFSJOHTTFOTPSFSTJUUFSNJEUJQBQJSJOOHBOHFO
"MMFLSZTTNBLVMFSJOHTLOJWFOFUSFOHFSPMKFGPSCFTUNVMJHZUFMTF)WJT
NBTLJOFOJLLFCMJSTNVSULBOEFUGSFUJMOFETBUUBSLLBQBTJUFUPH
GPSTUZSSFOEFTUZFMMFSGVMMTUBOT'PSÌVOOHÌEJTTFQSPCMFNFOFBOCFGBMFS
WJBUEVPMKFSNBLVMBUPSFOIWFSHBOHEVUNNFSBWGBMMTLVSWFO
SMØRE MAKULATOREN
OBS
* Bruk kun ikke-aerosol, vegetabilsk olje i en
beholdermed lang dyse, som Fellowes 35250
Slå av og koble fra
makulatoren
'JOOEFOJOGSBSEF"VUP
start-sensoren
5SLBWFWFOUVFMM
forurensing fra
papirsensorene med
bomullspinnen
Dypp en bomullspinne
i rensesprit
FØLG SMØRINGSPROSEDYREN NEDENFOR, OG GJENTA TO GANGER
1ÌGSPMKFPWFS
heleinngangen
Still på Av ( )
5SZLLQÌPHIPMEJOOF
revers ( ) i 2-3
sekunder
1 3
2
1
2 43
Содержание
- Quality office products since 1917 p.1
- Power shred p.1
- Model 63cb p.2
- Indicator yellow 5 overheat red 6 door open red 7 remove paper red p.2
- Important safety instructions read before using p.2
- G control switch and indicator lights 1 reverse 2 off 3 auto on blue 4 safesens p.2
- English p.2
- Capabilities p.2
- Basic shredding operation p.2
- B paper entry c pull out bin d window p.2
- A safesens p.2
- 1 off 2 on f see safety instructions p.2
- Press and hold reverse 2 3 seconds p.3
- Paper detection sensors are designed for maintenance free operation however on rare occasions the sensors may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present p.3
- Oiling shredder p.3
- Machine may experience diminished sheet capacity intrusive noise when recommend you oil your shredder each time you empty your waste bin p.3
- Jam blocke p.3
- Is active for 3 seconds the shredder will automatically turn off and the user must set the switch to p.3
- Troubleshooting p.3
- Indicator will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time see basic shredding operation for more information about the continuous operation and recovery time for this shredder p.3
- To resume shredding p.3
- Indicator will illuminate and the shredder will stop shredding if safesens p.3
- They start p.3
- Indicator if hands are too close to the paper entry the safesens p.3
- Technology stops shredding immediately when hands touch the paper opening p.3
- If remove paper icon illuminates during the shredding process due to paper misfeed or wrinkle follow the procedures below p.3
- Technology p.3
- Go to support section at www fellowes com or see back page of manual for useful telephone numbers p.3
- Stops shredding immediately when hands touch the paper opening optimal energy efficiency 100 of the time in use and out of use p.3
- Energy savings system optimal energy efficiency 100 of the time in use and out of use p.3
- Standby mode and sleep mode p.3
- Energy savings system p.3
- Safesens p.3
- Cleaning auto start infrared sensors p.3
- Apply oil across entry p.3
- Remove paper when illuminated press reverse p.3
- Advanced product features p.3
- Product maintenance p.3
- D alimentation f voir les consignes de sécurité p.4
- Consignes de sécurité importantes à lire avant d utiliser p.4
- Caractéristiques p.4
- B insertion du document c corbeille amovible p.4
- Avertissement p.4
- 5 surchauffe rouge 6 porte ouverte rouge 7 retirer le papier rouge p.4
- Model 63cb p.4
- Légende p.4
- G coupe circuit de sécurité et voyants lumineux 1 arrière 2 4 indicateur safesens p.4
- Français p.4
- Destruction de base p.4
- L introduire à nouveau dans la fente d insertion p.5
- L icône retirer le papier s allume durant le processus de destruction en raison d une mauvaise insertion du papier ou d un pli suivez la procédure ci dessous p.5
- Jam blocke p.5
- Huilage du destructeur p.5
- Funcionalidades avançadas do produto p.5
- Entretien du produit p.5
- Entrada de papel p.5
- En service et hors service p.5
- Touchent la fente p.5
- Dépannage p.5
- Tecnologia safesens p.5
- Technologie safesens p.5
- Consulter la section d assistance support section sur le site www fellowes com ou la dernière page du manuel pour obtenir les numéros de téléphone utiles p.5
- Système d économie d énergie en utilisation et hors utilisation p.5
- Cet indicateur reste allumé et le destructeur ne fonctionne pas pendant la période de refroidissement voir la partie destruction de base pour plus d informations sur le fonctionnement en continu et la période de refroidissement de ce destructeur p.5
- Système d économie d énergie p.5
- Performances optimales s il n est pas huilé l appareil pourrait avoir une capacité réduite faire des bruits dérangeants lors de la destruction est vidée p.5
- Nettoyage des capteurs infrarouge de démarrage automatique p.5
- Mettre de l huile en travers de l insertion p.5
- Maintenir la position marche arrière enfoncée pendant 2 3 secondes p.5
- Español p.6
- Encendido apagado 1 apagado f ver las instrucciones de seguridad p.6
- Componentes p.6
- Características generales p.6
- C papelera extraíble d ventana p.6
- Amarillo p.6
- Advertencia p.6
- Modelo 63cb p.6
- Instrucciones de seguridad importantes lea todas las instrucciones antes del uso p.6
- G interruptor de control y luces indicadoras 1 retroceso 2 apagado 4 indicador safesens p.6
- Funcionamiento básico de destrucción p.6
- Limpieza de los sensores infrarrojos de inicio automático p.7
- Jam blocke p.7
- Indicador de recalentamiento cuando se ilumina el indicador de recalentamiento la destructora ha sobrepasado su temperatura máxima de funcionamiento y tiene básica para obtener más información sobre el funcionamiento continuo y el tiempo de recuperación para esta destructora p.7
- Funciones avanzadas del producto p.7
- Funcionar al máximo rendimiento si no se engrasan podría verse funcionar para evitar estos problemas recomendamos engrasar la p.7
- Funcionando aún cuando no haya papel p.7
- Óptima eficiencia energética todo el tiempo al usarse y al no usarse p.7
- Entrada p.7
- Tecnología safesens p.7
- Engrase de la destructora p.7
- Sistema de ahorro energético óptima eficiencia energética todo el tiempo al usarse y al no usarse p.7
- El antiatasco p.7
- Sistema de ahorro energético p.7
- Diríjase al apartado asistencia técnica support section en www fellowes com o llame a los números de teléfono que figuran en la última página del manual p.7
- Si el icono retirar papel se ilumina durante el proceso de destrucción debido a que el papel se carga de manera incorrecta o se arruga siga los procedimientos que se detallan a continuación p.7
- Detiene la destructora inmediatamente cuando las manos están demasiado cerca de la entrada de papel p.7
- Retirar el papel cuando está iluminado pulse invertir en la entrada de papel p.7
- Detiene la destrucción inmediatamente cuando las manos tocan la entrada del papel p.7
- Resolución de problemas p.7
- Papelera abierta la destructora no se pondrá en marcha si la papelera está abierta cuando se ilumine cierre la papelera para continuar triturando p.7
- Mantenimiento del producto p.7
- Mantenga pulsado el botón de retroceso durante 2 ó 3 segundos p.7
- Deutsch p.8
- B papiereinzug c herausziehbarer d sichtfenster p.8
- Anzeige gelb 5 überhitzen rot 7 papier entfernen rot p.8
- Achtung p.8
- A safesens p.8
- 1 aus f siehe sicherheitshinweise p.8
- Wichtige sicherheitshinweise alle hinweise vor gebrauch lesen p.8
- Modell 63cb p.8
- Leistungsmerkmale p.8
- Legende p.8
- Grundlegender aktenvernichtungsbetrieb p.8
- G bedienschalter und anzeigelampen 2 aus 4 safesens p.8
- Stromsparsystem p.9
- Reinigen der infrarot sensoren für automatischen start p.9
- Patentierte safesens p.9
- Jam blocker blockiert papierstaus vor p.9
- Jam blocke p.9
- Gehen sie zum abschnitt support support section unter www fellowes com oder schlagen sie auf der rückseite des handbuchs nützliche telefonnummern nach p.9
- Fehlerdiagnose und behebung p.9
- Betrieb der safesens p.9
- Überhitzungsalarm p.9
- Bereitschaftsmodus und schlafmodus p.9
- Ölen des aktenvernichters p.9
- Auftragen p.9
- Zusatzfunktionen des produkts p.9
- Zum anhalten des aktenvernichters kommen um diese probleme zu p.9
- Wenn das symbol papier entfernen während des zerkleinerungsprozesses leuchtet aufgrund von falsch eingeführtem oder zerknittertem papier die nachstehenden verfahren befolgen p.9
- Wartung p.9
- Vorhanden ist p.9
- Technologie p.9
- Importanti istruzioni sulla sicurezza leggere prima dell uso p.10
- Gialla 5 surriscaldamento rossa 6 sportello aperto rosso 7 rimuovere la carta rossa p.10
- Funzionamento base del distruggidocumenti p.10
- F vedere le istruzioni per la sicurezza p.10
- Caratteristiche p.10
- B ingresso carta c contenitore estraibile d finestra p.10
- Avvertenza p.10
- 1 indietro 2 3 accensione automatica verde 4 spia safesens p.10
- Modello 63cb p.10
- Legenda p.10
- Italiano p.10
- Se l icona rimuovi carta si illumina durante il processo di sminuzzatura a causa di carta non inserita correttamente o spiegazzata procedere come segue p.11
- Risoluzione guasti p.11
- Pulizia dei sensori a raggi infrarossi di avviamento automatico p.11
- Previene la formazione di inceppamenti p.11
- Prevenzione degli inceppamenti modalità di standby e modalità di sospensione p.11
- Per offrire le massime prestazioni se non viene lubrificata la macchina potrebbe avere una capacità dei fogli ridotta diventare più rumorosa problemi lubrificare sempre la macchina a ogni svuotamento del cestello p.11
- Manutenzione del prodotto p.11
- Lubrificazione p.11
- La sminuzzatura si arresta se le mani vengono p.11
- Jam blocke p.11
- Continuo e il tempo di raffreddamento vedere funzionamento base del distruggidocumentii p.11
- Caratteristiche avanzate p.11
- Andare alla sezione assistenza support section del sito www fellowes com o utilizzare uno dei numeri di telefono riportati sul retro di copertina del manuale p.11
- Tecnologia safesens p.11
- Sistema di risparmio energetico p.11
- Sistema anti inceppamento previene la formazione di inceppamenti p.11
- Waarschuwing p.12
- Technologie b papierinvoer c opvangbak uittrekken d venster p.12
- Nederlands p.12
- Mogelijkheden p.12
- Model 63cb p.12
- Legende p.12
- Indicator geel 5 oververhitting rood 6 deur open rood p.12
- Belangrijke veiligheidsinstructies lezen vóór gebruik p.12
- Bediening voor eenvoudige vernietiging p.12
- A safesens p.12
- 1 achteruit 2 3 auto aan groen 4 safesens p.12
- Technologie stopt het vernietigen wanneer de papieropening met handen wordt aangeraakt p.13
- Als het pictogram papier verwijderen oplicht tijdens het vernietigingsproces door verkeerd ingevoerd of verfrommeld papier volgt u de onderstaande procedures p.13
- Technologie p.13
- Alle confettivormvernietigers hebben smering nodig voor optimale p.13
- Sensors echter door papierstof worden geblokkeerd waardoor de motor begint te draaien zelfs als er geen papier aanwezig is p.13
- Safesens p.13
- Productonderhoud p.13
- Problemen oplossen p.13
- Jam blocke p.13
- Hoeveelheid en voer het opnieuw in de papierinvoer in p.13
- Geavanceerde productfuncties p.13
- Ga naar de rubriek support op www fellowes com of raadpleeg de achterpagina van de handleiding voor nuttige telefoonnummers p.13
- Energiebesparingssysteem constante 100 optimale energie efficiëntie al of niet in gebruik p.13
- Energiebesparingssysteem p.13
- De vernietiger smeren p.13
- Werking van de safesens p.13
- De infrarood sensors voor de automatische start functie reinigen p.13
- Vastlooppreventie stand by stand en slaapstand p.13
- Constante 100 optimale energie efficiëntie al of niet in gebruik p.13
- Vastloopblokkering blokkeert opstoppingen voordat ze beginnen p.13
- Blokkeert opstoppingen voordat ze beginnen p.13
- Viktiga säkerhets anvisningar läs före användning p.14
- Varning p.14
- Teknologi b pappersinmatning c utdragbar papperskorg p.14
- Tangent p.14
- Svenska p.14
- Modell 63cb p.14
- Indikator gul p.14
- Grundläggande drift av dokumentförstöraren p.14
- Egenskaper p.14
- A safesens p.14
- 1 bakåt 2 av 4 safesens p.14
- 1 av 2 pa p.14
- Avancerade produktegenskaper p.15
- Teknik stoppar maskinen inmatningen p.15
- Teknik p.15
- Smörjning av dokumentförstöraren p.15
- Safesens p.15
- Rengöra auto start infraröda givare p.15
- Produktunderhåll p.15
- Optimal energieffektivitet under 100 av tiden p.15
- Om ikonen ta bort papper tänds då förstöringen pågår på grund av felmatat eller skrynklat papper gör du på följande sätt p.15
- Jam blocker innan de uppkommer p.15
- Jam blocke p.15
- Gå till supportsektionen support section www fellowes com eller hitta användbara telefonnummer på handbokens baksida p.15
- Felsökning p.15
- Energisparsystem optimal energieffektivitet under 100 av tiden p.15
- Energisparsystem p.15
- Drift med safesens p.15
- 1 baglæns 2 4 safesens p.16
- Vigtige sikkerhedsvejledninger læs før anvendelse p.16
- Oversigt p.16
- Model 63cb p.16
- Indikator gul p.16
- Grundlæggende betjening af makuleringsmaskinen p.16
- D rude p.16
- Advarsel p.16
- A safesens p.16
- Ingen papir er i p.17
- Indstil på off p.17
- Hvis fjern papir symbolet lyser op under makuleringen på grund af forkert isætning af papirer eller krøllen så følg proceduren nedenfor p.17
- Gå til supportafsnittet support section på www fellowes com eller se bagsiden af brugsvejledningen for nyttige telefonnumre p.17
- Fejlfinding p.17
- Vedligeholdelse af produktet p.17
- Energibesparende system optimal energibesparelse 100 af tiden p.17
- Teknologi papiråbningen p.17
- Energibesparende system p.17
- Teknologi funktion p.17
- Avancerede egenskaber ved produktet p.17
- Standby tilstand og sleep mode p.17
- Smøring af makuleringsmaskinen p.17
- Safesens p.17
- Safe sens p.17
- Rengøring af autostart infrarøde sensorer p.17
- Papirstopblokering blokerer for papirstop p.17
- Optimal energibesparelse 100 af tiden hvad p.17
- Jam blocke p.17
- Merkkivalo keltainen 5 ylikuumeneminen punainen 6 ovi auki punainen 7 paperin poisto punainen p.18
- Malli 63cb p.18
- A safesens p.18
- 2 pois 4 safesens p.18
- 1 pois p.18
- Varoitus p.18
- Tekniikka d ikkuna p.18
- Selitykset p.18
- Perussilppuaminen p.18
- Ominaisuudet p.18
- Tuotteen huolto p.19
- Tukoksenestäjä p.19
- Tekniikka p.19
- Tekniikan toiminta p.19
- Silppurin voitelu p.19
- Siirry www fellowes com sivuston tukiosaan support section tai katso hyödyllisiä puhelinnumeroita ohjekirjan takasivulta p.19
- Safesens p.19
- Laitteen lisätoiminnot p.19
- Jos paperin poiston kuvake palaa silppuamisprosessin aikana paperin virhesyötön tai rypistymisen vuoksi toimi alla olevien ohjeiden mukaisesti p.19
- Jam blocke p.19
- Automaattikäynnistyksen infrapuna antureiden puhdistaminen p.19
- Virransäästöjärjestelmä p.19
- Vianmääritys p.19
- Viktige sikkerhetsinstrukser må leses før bruk p.20
- Teknologi b papirinngang c uttrekkbar kurv d vindu p.20
- Modell 63cb p.20
- Kapasitet p.20
- Indikator gul p.20
- Grunnleggende bruk av makulatoren p.20
- Forklaring p.20
- Advarsel p.20
- A safesens p.20
- 1 revers 2 av 4 safesens p.20
- 1 av f se sikkerhetsanvisningene p.20
- Teknologi drift p.21
- Beredskapsmodus og dvalemodus p.21
- Teknologi p.21
- Beholder åpen makuleringsmaskinen fungerer ikke hvis beholderen er åpen når denne lyser lukker du beholderen og fortsetter makuleringen p.21
- Smøre makulatoren p.21
- Avanserte produktfunksjoner p.21
- Safesens p.21
- Rengjøre de infrarøde auto start sensorene p.21
- Produktvedlikehold p.21
- Papirinngangen på nytt p.21
- Optimal energieffektivitet 100 av tiden både når maskinen er i bruk og ikke p.21
- Makuleringsmaskinen p.21
- Jam blocke p.21
- Hvis fjern papir ikonet lyser under makuleringsprosessen på grunn av feil innmating eller krøllete papir må du følge prosedyren nedenfor p.21
- Gå til hjelpeavsnittet support section på www fellowes com eller se på baksiden av brukerhåndboken for nyttige telefonnumre p.21
- Feilfinning p.21
- Fastkjøringssperre p.21
- Energisparingssystem optimal energieffektivitet 100 av tiden både når maskinen er i bruk og ikke p.21
- Energisparingssystem p.21
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa przeczytać przed użyciem p.22
- Polski p.22
- Podzespoły p.22
- Podstawy działania niszczarki p.22
- Możliwości p.22
- Model 63cb p.22
- G przełącznik sterowania i lampki wskaźników 1 wstecz 2 wył 3 automatyczny start zielona 4 wskaźnik funkcji safesense żółty 5 przegrzanie czerwona 6 otwarte drzwi czerwona 7 wyjmij papier czerwona p.22
- E przełącznik zasilania 1 wył 2 wł f patrz instrukcje bezpieczeństwa p.22
- A rozwiązanie safesense b szczelina wejściowa na papier c wysuwany kosz d okienko p.22
- Konserwacja urządzenia p.23
- Jeżeli ikonka wyjmij papier zaświeci podczas niszczenia z powodu niewłaściwego włożenia papieru lub fałdy wykonać poniższe czynnoś p.23
- Jest to zabezpieczenie które powoduje natychmiastowe zatrzymanie urządzenia kiedy użytkownik dotknie ręką szczeliny na papier p.23
- Jam blocker zapobiega powstawaniu blokad papieru p.23
- Jam blocke p.23
- Zapraszamy na stronę support witryny www fellowes com przydatne numery telefonów można również znaleźć na tylnej okładce instrukcji p.23
- Czyszczenie czujników podczerwieni funkcji autostart p.23
- Zapobiega powstawaniu blokad papieru p.23
- Czujniki wykrywania papieru są zasadniczo bezobsługowe jednak w nielicznych przypadkach czujniki te mogą zostać przesłonięte pyłem powstałym podczas niszczenia papieru co skutkuje ciągłą pracą silnika nawet jeśli w szczelinie nie ma papieru p.23
- Zaawansowane funkcje urządzenia p.23
- Układ energooszczędny optymalna wydajność energetyczna przez cały czas podczas użycia i w przerwach p.23
- Układ energooszczędny p.23
- Tecnologia safesense powoduje przerwanie niszczenia jeśli ręce znajdą się za blisko otworu p.23
- Sposób działania funkcji safesense p.23
- Rozwiązywanie problemów p.23
- Oszczędność energii na cztery sposoby energooszczędny układ elektroniczny zapobieganie zatorom tryb gotowości i tryb uśpienia tryb uśpienia wyłącza niszczarkę po dwóch minutach braku aktywności p.23
- Ostrza tnące na ścinki wymagają okresowego oliwienia w celu zachowania optymalnych parametrów pracy jeżeli nie są oliwione niszczarka może przyjmować mniejsza liczbę arkuszy pracować głośno podczas niszczenia a po pewnym czasie przestać działać aby uniknąć takich problemów należy oliwić niszczarkę przy każdym opróżnianiu kosza na ścinki p.23
- Optymalna wydajność energetyczna przez cały czas podczas użycia i w przerwach p.23
- Oliwienia niszczarki p.23
- Основные операции выполняемые измельчителем p.24
- Важные правила техники безопасности прочтите перед использованием p.24
- G переключатель и световые индикаторы 1 реверс 2 выкл 3 авто вкл зеленый 4 индикатор функции safesense желтый 5 перегрев красный 6 открыта дверца красный 7 удалить бумагу красный p.24
- E выключатель источника питания 1 выкл 2 вкл f см инструкции по технике безопасности p.24
- A технология safesense в загрузочный проем для бумаги с выдвижной контейнер d люк p.24
- Русский p.24
- Пояснения p.24
- Модель 63cb p.24
- Возможности p.24
- Поиск и устранение неисправностей p.25
- Переключите устройство в состояние выкл p.25
- Нанесите слой масла по всему загрузочному проему p.25
- И извлеките бумагу уменьшите количество бумаги до допустимого и снова загрузите ее в загрузочный проем p.25
- Зайдите в раздел поддержки support section на сайте www fellowes com или воспользуйтесь полезными телефонными номерами на последней странице aруководства пользователя p.25
- Эффективность использования энергии во время работы и посл p.25
- Если значок удаления бумаги светится во время процесса измельчения поскольку бумага неправильно подана или сморщена выполните нижеуказанные процедуры p.25
- Это означает что функция safesense активирована и работает нормально p.25
- Если горит значок удалите бумагу значит в измельчитель вставлено слишком много бумаги p.25
- Чистка инфракрасных датчиков автозапуска p.25
- Дополнительные возможности устройства p.25
- Четырехступенчатая система энергосбережения энергосберегающая электроника предотвращение затора бумаги режим ожидания и спящий режим p.25
- Внимание p.25
- Установите режим авто вкл прикоснитесь к контрольной поверхности и проследите чтобы загорелся индикатор функции safesense p.25
- Jam blocke p.25
- Уменьшите количество бумаги до допустимого и снова загрузите ее в загрузочный проем p.25
- 2 3 секунды p.25
- Техническое обслуживание устройства p.25
- Спящий режим отключает уничтожитель после 2 х минут простоя p.25
- Смазка измельчителя p.25
- Система энергосбережения p.25
- Работа технологии safesense p.25
- Δυνατοτητεσ p.26
- Βασικη λειτουργια καταστροφησ p.26
- G διακόπτης ελέγχου και ενδεικτικές λυχνίες 1 αναστροφή 2 κλειστό off 3 αυτόματη ενεργοποίηση πράσινο 4 ένδειξη safesense κίτρινο 5 υπερθέρμανση κόκκινο 6 ανοιχτή θύρα κόκκινο 7 αφαιρέστε το χαρτί κόκκινο p.26
- E διακόπτης αποσύνδεσης ρεύματος 1 κλειστό off 2 ανοικτό on f δείτε τις οδηγίες ασφαλείας p.26
- A τεχνολογία safesense b είσοδος χαρτιού c αφαιρούμενο δοχείο d παράθυρο p.26
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ διαβάστε πριν από τη χρήση p.26
- Πληκτρο p.26
- Μοντέλο 63cb p.26
- Ελληνικα p.26
- Προηγμενεσ δυνατοτητεσ του προϊοντοσ p.27
- Πιέστε το κουμπί αυτόματο ανοικτό αγγίξτε την περιοχή δοκιμής και δείτε αν ανάβει η ένδειξη safesense p.27
- Μειώστε την ποσότητα χαρτιού σε αποδεκτό επίπεδο και τροφοδοτήστε πάλι χαρτί στην είσοδο χαρτιού p.27
- Λιπανση του καταστροφεα p.27
- Λειτουργια τησ τεχνολογιασ safesense p.27
- Και αφαιρέστε το χαρτί μειώστε την ποσότητα χαρτιού σε αποδεκτό επίπεδο και τροφοδοτήστε πάλι χαρτί στην είσοδο χαρτιού p.27
- Καθαρισμοσ υπερυθρων αισθητηρων αυτοματησ εκκινησησ p.27
- Επιλυση προβληματων p.27
- Επαλείψτε λιπαντικό στην είσοδο πιέστε το κουμπί κλειστό πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το κουμπί ανάστροφης κίνησης για 2 3 δευτερόλεπτα p.27
- Εάν το εικονίδιο αφαίρεσης χαρτιού ανάψει κατά τη διαδικασία καταστροφής λόγω κακής τροφοδότησης χαρτιού ή τσαλακώματος ακολουθήστε τις παρακάτω διαδικασίες p.27
- Εάν ανάβει το εικονίδιο αφαίρεσης χαρτιού symbol τότε υπάρχει υπερβολική ποσότητα χαρτιού στον καταστροφέα p.27
- Jam blocke p.27
- Το safesense είναι ενεργό και λειτουργεί κανονικά p.27
- Συστημα εξοικονομησησ ενεργειασ p.27
- Συντηρηση προιοντοσ p.27
- Προσοχ p.27
- Önemli güvenli k tali mati kullanmadan önce okuyun p.28
- Türkçe p.28
- Temel öğütme i şlemi p.28
- Model 63cb p.28
- Kapasi tesi p.28
- Anahtar p.28
- Giriş ağzı boyunca yağ uygulayın kapalı konuma getirin p.29
- Eğer öğütme işlemi sırasında kağıdın yanlış beslenmesi veya kırışması nedeniyle kağıdı çıkart simgesi yanarsa aşağıdaki adımları izleyin p.29
- Eğer kağıdı çıkart simgesi yanarsa makinenin öğütebileceğinden daha fazla kağıt vardır p.29
- Enerji tasarruf si stemi p.29
- Di kkat p.29
- Ariza gi derme p.29
- Ürünün ileri özellikleri p.29
- Öğütücünün yağlanmasi p.29
- Uşuna basılı tutun p.29
- Tuşuna basın ve kağıdı çıkartın kağıt miktarını kabul edilebilir bir seviyeye indirip tekrar kağıt girişine verin p.29
- Safesense teknoloji si ni n çalişmasi p.29
- Safesense devrededir ve gerektiği gibi çalışmaktadır p.29
- Otomatik çaliştirma kizilötesi sensörlerin temizlenmesi p.29
- Otomatik açık konuma getirin test alanına dokunup safesense göstergesinin yanmasını izleyin p.29
- Kağıt miktarını kabul edilebilir bir seviyeye indirip tekrar kağıt girişine verin p.29
- Jam blocke p.29
- Technické údaje p.30
- Model 63cb p.30
- G hlavní vypínač a indikační světélka 1 změnit směr 2 vypnuto off 3 automatické zapnutí zelená 4 indikátor žlutý safesense 5 přehřátí červená 6 otevřená dvířka červená 7 vyjmout papír červená p.30
- E vypněte vypínač 1 vypnuto off 2 zapnuto on f viz bezpečnostní pokyny p.30
- Důležité bezpečnostní pokyny přečtěte si je před použitím zařízení p.30
- A safesense technologie b otvor pro papír c výtažná nádoba d okno p.30
- Česky p.30
- Základní funkce skartovačky p.30
- Tlačítko p.30
- Safesense provoz technologie p.31
- Pokud se rozsvítí ikona vyjměte papír je ve skartovačce příliš velké množství papíru který skartovačka nedokáže zvládnout p.31
- Pokud během skartování svítí ikona pro vyjmutí papíru z důvodu chybného vložení nebo pomačkání papíru postupujte podle pokynů níže p.31
- Pokročilé funkce výrobku p.31
- Po dobu 2 3 vteřin p.31
- Odstraňování poruch p.31
- Nastavte přepínač do polohy automatický start p.31
- Na vstupní otvor naneste olej nastavte na p.31
- Mazání skartovacího stroje olejem p.31
- Jam blocke p.31
- Důležité upozornění p.31
- Dotkněte se oblasti testu a vyčkejte až se indikátor safesense rozsvítí p.31
- Čištění infračervených senzorů automatického spuštění p.31
- Údržba výrobku p.31
- A odstraňte papír snižte množství papíru na přijatelný počet a znovu listy zaveďte do otvoru pro papír p.31
- Technologie safesense je zapnutá a funguje správně p.31
- Systém úspory energie p.31
- Snižte množství papíru na přijatelný počet a znovu listy zaveďte do otvoru pro papír p.31
- Základné funkcie skartovania p.32
- Upozornenie p.32
- Slovenčina p.32
- Možnosti p.32
- Model 63cb p.32
- Legenda p.32
- Dôležité bezpečnostné pokyny pred použitím si prečítajte p.32
- Zastaví skartáciu keď sa ruky dotknú otvoru pre papier p.33
- Jam blocke p.33
- Fungovanie technológie safesense p.33
- Všetky skartovače s priečnym rezom vyžadujú pre maximálny výkon olej ak zariadenie nenaolejujete môže sa znížiť jeho hárková kapacita zvýšiť hlučnosť pri skartovaní a napokon môže prestať fungovať aby ste sa vyhli týmto problémom odporúčame aby ste naolejovali skartovač zakaždým keď vyprázdnite zásobník na odpad p.33
- Blokuje zaseknutia ešte predtým ako k nim dôjde p.33
- Užitočné telefónne čísla nájdete v časti podpory support section na webovej stránke www fellowes com alebo na zadnej strane príručky p.33
- Ak sa počas skartovania rozsvieti ikona vyberte papier kvôli nesprávne zavedenému alebo pokrčenému papieru postupujte nasledovne p.33
- Upozornenie p.33
- Technológia safesens p.33
- Systém šetrenia energie optimálna energetická efektivita počas používania aj v režime nečinnosti p.33
- Systém šetrenia energie p.33
- Snímače na detekciu papiera slúžia na zabezpečenie bezúdržbovej prevádzky v zriedkavých prípadoch môže snímače prekryť prach z papiera čo spôsobí aktiváciu motora aj bez prítomnosti papiera p.33
- Riešenie problémov p.33
- Pokročilé funkcie zariadenia p.33
- Optimálna energetická efektivita počas používania aj v režime nečinnosti p.33
- Olejovanie skartovača p.33
- Na vstupný otvor naneste olej nastavte do polohy vypnuté stlačte a podržte tlačidlo spätného chodu p.33
- Štyri spôsoby šetrenia energie energeticky efektívna elektronika prevencia zaseknutia pohotovostný režim a režim spánku režim spánku vypne skartovací stroj po 2 minútach nečinnosti p.33
- Na 2 3 sekundy p.33
- Čistenie infračervených snímačov automatického spustenia p.33
- Keď sa rukami dotknete otvoru pre papier ihneď zastaví skartovanie p.33
- Údržba zariadenia p.33
- Jam blocker blokuje zaseknutia predtým ako k nim dôjde p.33
- Tulajdonságok p.34
- Magyar p.34
- Jelmagyarázat p.34
- G vezérlőkapcsoló és jelzőlámpák 1 visszamenet 2 be 3 automatikus bekapcsolás zöld 4 safesense kijelző sárga 5 túlhevülésjelző vörös 6 ajtó nyitva vörös 7 a papírt ki kell venni vörös p.34
- Fontos biztonsági utasítások használat előtt olvassa el p.34
- Figyelmeztetés p.34
- E megszakító kapcsoló 1 ki 2 be f lásd a biztonsági utasításokat p.34
- Cb modell p.34
- Alapvető aprító művelet p.34
- A safesense technológia b papíradagoló nyílás c kihúzható tartály d ablak p.34
- A safesense technológia p.35
- Speciális termékjellemzők p.35
- A papírérzékelő szenzorokat karbantartásmentes üzemelésre tervezték azonban ritkán előforduló esetekben papírpor tömítheti el a szenzorokat ami a motort járásra készteti még akkor is ha papír nincs a rendszerben p.35
- Safesense technológia megállítja az aprítást amikor a kéz hozzáér a papíradagoló nyíláshoz p.35
- A csúcsteljesítmény nyújtásához minden konfettivágó iratmegsemmisítő gépnek gépolajra van szüksége olajozás hiányában a készülék lapbefogadó teljesítménye csökkenhet a gép aprítás közben zavaró zajokat hallathat és végül leállhat ezen problémák elkerülése végett azt javasoljuk hogy az aprítót olajozza meg minden alkalommal amikor a hulladékgyűjtőt kiüríti p.35
- Négyféle módon takarít meg energiát energiahatékony elektronika elakadások megelőzése készenlét mód és alvás mód az alvás mód két perces inaktivitás után kikapcsolja az iratmegsemmisítőt p.35
- Keresse fel a támogatási részleget support section a www fellowes com honlapon illetve hasznos telefonszámokat a kézikönyv hátoldalán talál p.35
- Jam blocke p.35
- Hibaelhárítás p.35
- Ha a papírt ki kell venni ikon világít az aprítás alatt rosszul beadagolt papír vagy gyűrődés miatt kövesse az alábbi lépéseket p.35
- Energiatakarékos rendszer optimális energiahatékonyság az idő 100 ában akár használatban van a berendezés akár nincs p.35
- Energiatakarékos rendszer p.35
- Elakadásblokkoló az elakadásokat még azelőtt blokkolja mielőtt bekövetkeznének p.35
- Azonnal megállítja az aprítást amikor a kéz hozzáér a papíradagoló nyíláshoz p.35
- Az önindító infravörös érzékelők tisztítása p.35
- Az iratmegsemmisítő olajozása p.35
- Az elakadásokat még azelőtt blokkolja mielőtt bekövetkeznének p.35
- A termék karbantartása p.35
- Advertência p.36
- Português p.36
- Modelo 63cb p.36
- Instruções de segurança importantes leia antes de utilizar o aparelho p.36
- G interruptor de comando e indicadores luminosos 1 inversão 2 3 funcionamento automático verde 4 indicador safesens p.36
- Funcionamento básico de destruição p.36
- De energia 2 ligado f consulte as instruções de segurança p.36
- Capacidades p.36
- C cesto amovível p.36
- Amarelo 6 porta aberta vermelho 7 retirar papel vermelho p.36
- Limpeza dos sensores de infravermelhos de arranque automático p.37
- Jam blocke p.37
- Interrompe de imediato a destruição de papel p.37
- Vá para a secção de suporte support section em www fellowes com ou consulte a contracapa do manual para obter números de telefone úteis p.37
- Funcionalidades avançadas do produto p.37
- Tecnologia safesens p.37
- Entrada de papel p.37
- Système d économie d énergie en utilisation et hors utilisation p.37
- En utilisation et hors utilisation p.37
- Système d économie d énergie p.37
- Se o ícone remover papeis acender durante o processo de trituração em função de falha de alimentação ou dobra do papel siga os procedimentos abaixo p.37
- Antes de serem criados p.37
- Retirar papel se acender prima inversão p.37
- Resolução de problemas p.37
- Rendimento máximo se não for lubrificada pode ocorrer uma diminuição da capacidade de entrada de folhas ocorrer ruído incómodo durante a destruição esvaziar o seu cesto de papéis p.37
- Pressione sem soltar o interruptor na posição de inversão e deixe funcionar durante 2 3 segundos p.37
- Os sensores de detecção de papel foram concebidos para um funcionamento sem manutenção no entanto p.37
- Obter mais informações sobre a operação contínua e tempo de recuperação deste destruidor p.37
- Na entrada p.37
- Manutenção do produto p.37
- Lubrificar o destruidor de papel p.37
- Garantie limitée du produit p.38
- Beschränkte produktgarantie p.38
- Limited product warranty p.38
- Garantía limitada p.38
- Tuotteen rajoitettu takuu p.39
- Garanzia limitata del prodotto p.39
- Beperkte productgarantie p.39
- Begrænset produktgaranti p.39
- Begränsad produktgaranti p.39
- Ограниченная гарантия на изделие p.40
- Περιορισμενη εγγυηση του προϊοντοσ p.40
- Ürünün sinirli garanti si p.40
- Ograniczona gwarancja na produkt p.40
- Begrenset produktgaranti p.40
- Omezená záruka na výrobek p.41
- Obmedzená záruka na zariadenie p.41
- Garantia limitada de produto p.41
- A készülékre vonatkozó korlátozott jótállás p.41
- W e e e p.42
- Swedish p.42
- Spanish p.42
- Italian p.42
- German p.42
- French p.42
- Finnish p.42
- English p.42
- Danish p.42
- Turkish p.43
- Slovak p.43
- Russian p.43
- Portuguese p.43
- Polish p.43
- Norwegian p.43
- Hungarian p.43
- Power shred p.44
- Declaration of conformity p.44
- Customer service and support www fellowes com p.44
Похожие устройства
-
Fellowes 99Ci FS 46910Руководство по эксплуатации -
Fellowes 90S FS 46901Инструкция по эксплуатации -
Fellowes 79Ci FS 46790Инструкция по эксплуатации -
Fellowes 73Ci FS 46011Инструкция по эксплуатации -
Fellowes W 11C FS 34526Инструкция по эксплуатации -
Fellowes Powershred H 8CИнструкция по эксплуатации -
Fellowes PowerShred 125Сi FS 46120Инструкция по эксплуатации -
Fellowes P48C FS 32148Инструкция по эксплуатации -
Fellowes P 33 fs 32311Руководство по эксплуатации -
Fellowes P 20 FS 32518Руководство по эксплуатации -
Fellowes MicroShred 99MS fs 46091Инструкция по эксплуатации -
Fellowes MicroShred 460Ms FS 32462Инструкция по эксплуатации