Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [52/96] 91736
![Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [52/96] 91736](/views2/1096873/page52/bg34.png)
Motorun Durdurulması
Gaz tetiğini serbest bırakınız (C, Şekil 47A-B) motoru yavaşlatınız. Motoru durdurmak için, sivicini (B) “STOP” pozisyonuna getiriniz.
Fırça tipi kesiciyi, kesici uç hareket halindeyken yere koymayınız.
Sivicin “ STOP ” pozisyonu çalışmazsa, motoru durdurmak için takoz kolunu CLOSE (KAPALI) pozisyonuna çekiniz, (Şekil 42, sayfa
47).
İşletim Öncesi Kontroller
UYARI: KESİCİ UÇ, RÖLANTİDEYKEN ASLA DÖNDÜRÜLMEMELİDİR. Rölanti devrini düşürmek için rölanti
hızı vidasını (T) saatin tersi yönünde döndürünüz veya ayar için Yetkili Servisle temasa geçiniz ve tamir edilene kadar
kullanmayınız.
Kesici ucun rölanti hızında döndürülmesi, ciddi bir yaralanmaya neden olabilir.
Hasar görmüş bir kavrama, kesici ucun rölantide dönmesine neden olabilir ve kontrolün kaybedilmesinden ve kesme aletiyle temastan
kaynaklanan bir yaralanma riskini artırabilir.
Σταάτηα του κινητήρα
Απελευθερώστε τη λαβή του γκαζιού (C, Εικ.47A-B) και αφήστε τον κινητήρα να επανέλθει στο ρελαντί. Για να σβήσετε τον κινητήρα,
μετακινήστε το διακόπτη (B) στη θέση “STOP ”. Μη αποθέσετε το θαμνοκοπτικό στο έδαφος όταν το κοπτικό εξάρτημα ακόμη
κινείται.
Στην περίπτωση που η θέση “ STOP ” του διακόπτη δε λειτουργεί, τραβήξτε το μοχλό τσοκ στη θέση ΚΛΕΙΣΤO, (Εικ.42, σελίδα 47)
για να σβήσετε τον κινητήρα.
Έλεγχο προ τη λειτουργία
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: ΤΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΚΟΠΗΣ ΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΕΤΑΙ ΣΤΟ ΡΕΛΑΝΤΙ.
Περιστρέψετε τη βίδα ρελαντί “T” αριστερόστροφα για να ειώσετε τι ΣΑΛ του ρελαντί, ή επικοινωνήστε ε έναν
αντιπρόσωπο σέρβι για τη ρύθιση και διακόψτε τη χρήση έχρι να πραγατοποιηθεί η επισκευή.
Μπορεί να προκληθεί σοβαρό προσωπικό τραυατισό εάν το κοπτικό εξάρτηα περιστρέφεται στο ρελαντί.
Ένας κατεστραμμένος συμπλέκτης μπορεί να προκαλέσει την περιστροφή του εξαρτήματος κοπής στο ρελαντί και να αυξήσει τον
κίνδυνο προσωπικού τραυματισμού από απώλεια ελέγχου και επαφή με το κοπτικό εξάρτημα.
Paragem do motor
Solte o botão do acelerador (C, Fig.47A-B) e deixe o motor regressar ao ralenti. Para parar o motor, desloque o interruptor (B) para a posição
“STOP ”. Não coloque a roçadora no chão quando o acessório de corte ainda estiver em movimento.
Se a posição “ STOP ” do interruptor não funcionar, coloque a alavanca de arranque na posição CLOSE, (Fig.42, página 47) para parar o
motor.
Verificação antes do funcionamento
AVISO: O ACESSÓRIO DE CORTE NUNCA DEVE RODAR EM RALENTI. Rode o parafuso da velocidade do ralenti
“T” para a esquerda para reduzir as RPM em ralenti ou contacte uma oficina autorizada para a regulação e não utilize até
que a reparação seja efectuada.
O funcionamento do acessório de corte em ralenti por provocar lesões graves.
Uma embraiagem danificada pode fazer com que o acessório de corte rode em ralenti, aumentando o risco de lesões pessoais devido à perda
de controlo e ao contacto com a ferramenta de corte.
52
P
GR
TR
47A
47B
Содержание
- Bc 260 4s 4 1
- Bc 360 4s 4 1
- 260 360s 4
- Bc360 4t 5
- Identyfikacja produktu 5
- Popis křovinořezu 5
- Ürün tanimi 5
- Внешний вид изделия 5
- Conhecer os símbolos de segurança 6
- Güvenlik sembollerinin açiklamasi 6
- Κατανοηση συμβολων ασφαλειασ 6
- Význam bezpečnostních symbolů 7
- Znaczenia symboli bezpieczeństwa 7
- Acessórios de corte 20
- Acessórios de corte recomendados 20
- Descrição 20
- Modelos descrição 20
- Protecções 20
- Ø 2 5 με 6 γραμμές 0 11 20
- Γενικής χρήσης κεφαλή με πολλές κλωστές 20
- Εξαρτήματα κοπής 20
- Κεφαλή pro trim universal 3 λεπίδες ø 12 20
- Κεφαλή tap n go με 2 νάιλον κλωστές ø 5 με κλωστή oú 094 20
- Μοντέλα περιγραφές 20
- Νάιλον λεπίδα με 3 δόντια ø 10 πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό 20
- Νάιλον λεπίδα με 4 δόντια ø 10 20
- Περιγραφές 20
- Πλαστικό προστατευτικό 20
- Προφυλακτήρες 20
- Συνιστώμενα εξαρτήματα κοπής 20
- Doporučené řezné nástroje 21
- Önerilen kesici uçları 21
- Zalecane przystawki tnące 22
- Рекомендованные режущие насадки 22
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 42
- Bc 360 4t 42
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 43
- Bc 360 4t 43
- Motor je zahlcený nastavtevypínačzapalování zap vypna stop odšroubujtešroubnakrytu 1 obr 45 strana 49 odstraňtekryt 2 vsuňtevhodnýnástrojpodkoncovkuzapalovacísvíčky 3 obr 46 pákoukoncovkuzapalovacísvíčkyodstraňte vyšroubujteavysuštezapalovacísvíčku stiskněteúplněpáčkuplynu několikrátzatáhnětezalanko abysespalovacíkomoravyčistila zapalovacísvíčkuvložtezpětapřipojtekoncovkuzapalovacísvíčky pevně ji na svíčku přitlačte znovu sestavte další díly přesuňtevypínačzapalování zap vypdopolohyi startování páčkusytičenastavtedopolohyotevřeno ikdyžjemotorstudený nynínastartujtemotor 51
- Obtížné spouštění nebo spouštění zahlceného motoru pokud motor nenaskočí ani po 10 tazích za startovací lanko může být zahlcený přílišným množstvím paliva přebytečné palivo lze ze zahlcených motorů odstranit výše uvedeným postupem pro startování teplého motoru dbejte na to aby vypínač byl v poloze i možná že budete muset zatáhnout za startovací lanko mnohokrát podle toho nakolik je motor zahlcený 51
- Práce ve vysoké nadmořské výšce ve vysoké nadmořské výšce bude standardní směs vzduchu a paliva příliš bohatá výkon se sníží a spotřeba paliva zvýší výkon ve vysoké nadmořské výšce lze zlepšit zvláštní úpravou karburátoru jestliže stále pracujete s motorem ve vyšší nadmořské výšce než je 1500 m nad hladinou moře nechte si u svého autorizovaného prodejce oleo mac provést upravu karburátoru isvhodnýmvstřikovánímkarburátorusekoňskésílymotorusnížípřibližněo3 5 nakaždých300metrůnadmořskévýšky vlivnadmořské výškynakoňskésílybudeještěvětší jestliženebudeprovedenažádnáúpravakarburátoru 51
- Varování provoz motoru v nižší nadmořské výšce než na kterou je vstřikování karburátoru seřízeno může mít za následek snížený výkon přehřátí a závažné poškození motoru způsobené nadměrně chudou směsí vzduchu a paliva 51
- Záběh motoru motor dosáhne maximálního výkonu za 5 8 hodin provozu v období záběhu nenechávejte křovinořez zbytečně běžet na plný plyn protože by se nadměrně provozně zatěžoval 51
- Manutenção 68
- Tabela de manutenção 68
- Πίνακας συντήρησης 69
- Συντηρηση 69
- Bakım tablosu 70
- Tabulka údržby 71
- Údržba 71
- Таблица технического обслуживания 72
- Техническое обслуживание 72
- Konserwacja 73
- Tabela konserwacji 73
- Serial no 94
- Ostrzeżenie 96
- Upozornění 96
- Προειδοποιηση 96
- Предостережение 96
Похожие устройства
- Remington S8670 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-47 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 360 4T Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-46 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 44 Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5750 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-45 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 T Инструкция по эксплуатации
- Philips QC5570/15 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4050 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 TL Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5400 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4040 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 755 MASTER Инструкция по эксплуатации
- Elica Missy LX WH/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4010 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 753 T Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR66T090RU Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4000 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 420 T Инструкция по эксплуатации