Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [62/96] 91736
![Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [62/96] 91736](/views2/1096873/page62/bg3e.png)
62
P
GR
TR
Καθαρισό χόρτου ε χρήση τη λεπίδα χόρτου
• Οι λεπίδες χόρτου και τα χορτοκοπτικά δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται σε ξυλώδη στελέχη.
• Μια λεπίδα χόρτου χρησιμοποιείται για όλους τους τύπους του ψηλού ή του σκληρού χόρτου.
• Το χόρτο κόβεται με μια πλευρική, παλινδρομική κίνηση, όπου η κίνηση από δεξιά προς τα αριστερά είναι η διαδρομή καθαρισμού
και η κίνηση από τα αριστερά προς τα δεξιά είναι η διαδρομή επαναφοράς. Αφήστε το αριστερό πλευρό της λεπίδας (που βρίσκεται
από τη θέση 8 η ώρα μέχρι τη θέση 12 η ώρα) να κόβει. (Εικ.56A-B)
• Εάν η λεπίδα έχει γωνία προς τα αριστερά όταν καθαρίζει χόρτο, το χόρτο θα συλλεχθεί σε μια γραμμή, κάτι που κάνει ευκολότερη
την περισυλλογή του, π.χ. με τσουγκράνα.
• Προσπαθήστε να εργάζεστε ρυθμικά. Σταθείτε γερά με τα ποδιά ανοικτά. Μετακινηθείτε προς τα εμπρός μετά από τη διαδρομή
επαναφοράς και σταθείτε και πάλι σταθερά.
• Αφήστε το καπάκι στήριξης να ακουμπήσει ελαφρά στο έδαφος. Χρησιμεύει για να εμποδίζει τη λεπίδα να κτυπά στο έδαφος.
• Μειώστε τον κίνδυνο να τυλιχτούν υλικά γύρω από τη λεπίδα ακολουθώντας αυτές τις οδηγίες:
1. Εργάζεστε μόνο με τέρμα το γκάζι.
2. Αποφύγετε τα προηγούμενα κομμένα υλικά κατά τη διαδρομή επαναφοράς.
• Σβήστε τον κινητήρα, ξεκουμπώστε τον ιμάντα και τοποθετήστε το μηχάνημα στο έδαφος πριν αρχίσετε να συλλέγετε το κομμένο υλικό.
Κοπή γρασιδιού ε χρήση τη κεφαλή χορτοκοπτικού
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην εργάζεστε ε κλωστή κουρέατο ακρύτερη από την καθορισένη διάετρο. Με σωστά τοποθετηένο
προστατευτικό ο ενσωατωένο κόπτη θα ρυθίσει αυτόατα την κλωστή στο σωστό τη ήκο. Υπερβολικά ακριέ
κλωστέ πορούν να υπερφορτώσουν τον κινητήρα, ε αποτέλεσα να υποστεί ζηιά ο ηχανισό του συπλέκτη και
τα παραπλήσια εξαρτήατα.
Çim bıçağı kullanarak çim temizleme
• Çimbıçaklarıveçimkesicileri,ağaçdallarındakullanılmamalıdır.
• Çimbıçağı,uzunyadakalınhertürçimiçinkullanılmaktadır.
• Çim,yanlamasına,sağ-solsalınımhareketiylekesilir;sağdan-solaharekettemizlemehamlesivesoldan-sağahareketisedönüşhamlesidir.
Bıçağın sol tarafıyla (8-12 saatleri arasında) kesim yapınız (Şekil 56A-B)
• Eğer bıçak, çimi temizlerken sola açılıysa çim, örneğin bir tırmıkla toplamayı daha kolay hale getiren bir şerit halinde bir araya
gelecektir.
• İşiniziritmikbirşekildeyapmayaçalışınız.Ayaklarınızbirbirindenayrıkolaraksabitbirbiçimdedurunuz.Kesimhamlesininbaşına
döndükten sonra ileri hareket ediniz ve tekrar sağlam şekilde durunuz.
• Destekkabınızeminüzerinehafçeyatırınız.Bu,bıçağızemineçarpmaktankorumakiçinkullanılır.
• Aşağıdakitalimatlarıtakipederekbıçağamaddedolaşımıriskiniazaltınız:
1. Daima tam-gaz durumunda çalışınız.
2. Soldan sağa dönerken önceden kesilmiş maddelerden sakınınız.
• Kesilenmaddeleritoplamadanönce,motorudurdurunuz,askıyıçıkarınızvemakineyizeminüzerineyerleştiriniz.
Trimer başlıkla çim düzeltimi
İKAZ: Planlanandan daha uzun biçme şeridiyle çalışmayınız. Doğru biçimde monte edilmiş koruyucunun içinde hazır
bulunan kesici, şeridi kendi uzunluğuna göre otomatik olarak ayarlamaktadır. Aşırı uzun şeritler, motora aşırı yüklenme
yapabilir ve bu da kavrama mekanizmasını ve yakınındaki parçaları hasara uğratabilir.
Desbastar relva com uma lâmina de relva
• Aslâminaseoscortadoresderelvanãodevemserusadosemtroncosdemadeira.
• Umalâminaderelvaéusadaparatodosostiposderelvaaltaedensa.
• Arelvaécortadacomummovimentooscilanteelateral,sendoqueomovimentodadireitaparaaesquerdaéocursodedesbasteeo
movimento da esquerda para a direita é o curso de retorno. Deixe o lado esquerdo da lâmina (entre as 8 e as 12 horas) efectuar o corte.
(Fig.56A-B)
• Sealâminaestiverinclinadaparaaesquerdaquandodesbastarrelva,estairáacumular-senumalinha,oquefacilitaarecolha,porex.com
um ancinho.
• Tentetrabalharritmicamente.Permaneçarmementecomospésafastados.Avanceapósocursoderetornoemantenha-senovamente
firme.
• Deixeocopodesuporteapoiar-seligeiramentecontraosolo.Estatécnicaéusadaparaprotegeralâminadeembaternosolo.
• Reduzaoriscodomaterialencravaràvoltadalâminaseguindoestasinstruções:
1. Trabalhe sempre com a aceleração máxima.
2. Evite o material cortado anteriormente durante o curso de retorno.
• Desligueomotor,desengateosistemadesuporteecoloqueamáquinanochãoantesdecomeçararecolheromaterialcortado.
Aparar a relva com a cabeça de corte
CUIDADO: Não trabalhe com fios de desbaste com comprimento superior ao previsto. Com uma protecção correctamente
montada, o cortador incorporado irá ajustar automaticamente o fio ao seu comprimento adequado. Fios excessivamente
compridos podem sobrecarregar o motor, provocando danos no mecanismo da embraiagem e nas peças adjacentes.
56B56A
Содержание
- Bc 260 4s 4 1
- Bc 360 4s 4 1
- 260 360s 4
- Bc360 4t 5
- Identyfikacja produktu 5
- Popis křovinořezu 5
- Ürün tanimi 5
- Внешний вид изделия 5
- Conhecer os símbolos de segurança 6
- Güvenlik sembollerinin açiklamasi 6
- Κατανοηση συμβολων ασφαλειασ 6
- Význam bezpečnostních symbolů 7
- Znaczenia symboli bezpieczeństwa 7
- Acessórios de corte 20
- Acessórios de corte recomendados 20
- Descrição 20
- Modelos descrição 20
- Protecções 20
- Ø 2 5 με 6 γραμμές 0 11 20
- Γενικής χρήσης κεφαλή με πολλές κλωστές 20
- Εξαρτήματα κοπής 20
- Κεφαλή pro trim universal 3 λεπίδες ø 12 20
- Κεφαλή tap n go με 2 νάιλον κλωστές ø 5 με κλωστή oú 094 20
- Μοντέλα περιγραφές 20
- Νάιλον λεπίδα με 3 δόντια ø 10 πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό 20
- Νάιλον λεπίδα με 4 δόντια ø 10 20
- Περιγραφές 20
- Πλαστικό προστατευτικό 20
- Προφυλακτήρες 20
- Συνιστώμενα εξαρτήματα κοπής 20
- Doporučené řezné nástroje 21
- Önerilen kesici uçları 21
- Zalecane przystawki tnące 22
- Рекомендованные режущие насадки 22
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 42
- Bc 360 4t 42
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 43
- Bc 360 4t 43
- Motor je zahlcený nastavtevypínačzapalování zap vypna stop odšroubujtešroubnakrytu 1 obr 45 strana 49 odstraňtekryt 2 vsuňtevhodnýnástrojpodkoncovkuzapalovacísvíčky 3 obr 46 pákoukoncovkuzapalovacísvíčkyodstraňte vyšroubujteavysuštezapalovacísvíčku stiskněteúplněpáčkuplynu několikrátzatáhnětezalanko abysespalovacíkomoravyčistila zapalovacísvíčkuvložtezpětapřipojtekoncovkuzapalovacísvíčky pevně ji na svíčku přitlačte znovu sestavte další díly přesuňtevypínačzapalování zap vypdopolohyi startování páčkusytičenastavtedopolohyotevřeno ikdyžjemotorstudený nynínastartujtemotor 51
- Obtížné spouštění nebo spouštění zahlceného motoru pokud motor nenaskočí ani po 10 tazích za startovací lanko může být zahlcený přílišným množstvím paliva přebytečné palivo lze ze zahlcených motorů odstranit výše uvedeným postupem pro startování teplého motoru dbejte na to aby vypínač byl v poloze i možná že budete muset zatáhnout za startovací lanko mnohokrát podle toho nakolik je motor zahlcený 51
- Práce ve vysoké nadmořské výšce ve vysoké nadmořské výšce bude standardní směs vzduchu a paliva příliš bohatá výkon se sníží a spotřeba paliva zvýší výkon ve vysoké nadmořské výšce lze zlepšit zvláštní úpravou karburátoru jestliže stále pracujete s motorem ve vyšší nadmořské výšce než je 1500 m nad hladinou moře nechte si u svého autorizovaného prodejce oleo mac provést upravu karburátoru isvhodnýmvstřikovánímkarburátorusekoňskésílymotorusnížípřibližněo3 5 nakaždých300metrůnadmořskévýšky vlivnadmořské výškynakoňskésílybudeještěvětší jestliženebudeprovedenažádnáúpravakarburátoru 51
- Varování provoz motoru v nižší nadmořské výšce než na kterou je vstřikování karburátoru seřízeno může mít za následek snížený výkon přehřátí a závažné poškození motoru způsobené nadměrně chudou směsí vzduchu a paliva 51
- Záběh motoru motor dosáhne maximálního výkonu za 5 8 hodin provozu v období záběhu nenechávejte křovinořez zbytečně běžet na plný plyn protože by se nadměrně provozně zatěžoval 51
- Manutenção 68
- Tabela de manutenção 68
- Πίνακας συντήρησης 69
- Συντηρηση 69
- Bakım tablosu 70
- Tabulka údržby 71
- Údržba 71
- Таблица технического обслуживания 72
- Техническое обслуживание 72
- Konserwacja 73
- Tabela konserwacji 73
- Serial no 94
- Ostrzeżenie 96
- Upozornění 96
- Προειδοποιηση 96
- Предостережение 96
Похожие устройства
- Remington S8670 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-47 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 360 4T Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-46 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 44 Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5750 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-45 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 T Инструкция по эксплуатации
- Philips QC5570/15 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4050 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 TL Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5400 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4040 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 755 MASTER Инструкция по эксплуатации
- Elica Missy LX WH/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4010 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 753 T Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR66T090RU Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4000 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 420 T Инструкция по эксплуатации