Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [8/96] 91736
![Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [8/96] 91736](/views2/1096873/page8/bg8.png)
8
1
2
Precauções básicas de segurança
AVISO: A exposição a vibrações devido ao uso prolongado de ferramentas manuais accionadas a gasolina pode provocar
lesões nos nervos e vasos sanguíneos de dedos, mãos e pulsos em pessoas com problemas de circulação ou inchaço anormal.
A utilização prolongada no Inverno pode estar ligada ao aparecimento de varizes em pessoas saudáveis. Se aparecerem
sintomas tais como entorpecimento, dor, falta de força, mudança na cor ou textura da pele, ou falta de sensibilidade nos
dedos, nas mãos ou nos pulsos, interrompa a utilização da máquina e procure assistência médica.
• Leiaatentamenteomanualdeinstruçõesatécompreendercompletamenteepoderseguirtodososavisoseregrasdesegurançaantesde
utilizar a máquina.
• Limiteousodaroçadoraautilizadoresadultosquecompreendamepossamseguirasnormasdesegurança,precauçõeseinstruçõesde
funcionamento que se encontram neste manual. Nunca permita a utilização da roçadora por menores de idade.
• Nãomanuseienemutilizearoçadoraquandoestivercansado,doenteounervosoouseestiversobainuênciadeálcool,drogasou
medicamentos. Tem que estar em boas condições físicas e mentais. O trabalho com a roçadora é cansativo. Se tiver algum problema que
possa ser agravado pelo trabalho árduo, consulte um médico antes de trabalhar com a roçadora (Fig.1). Tenha especial cuidado antes de
períodos de descanso e no final do seu turno.
• Mantenhapessoaspresentes,criançaseanimaisaumadistânciamínimade15metrosdaáreadetrabalho.Nãopermitaapresençade
terceiros ou animais nas proximidades quando ligar ou trabalhar com a roçadora (Fig.2).
• Quandotrabalharcomaroçadora,usesemprevestuáriodesegurançaaprovado.Casacos de protecção e tecidos de ganga são ideais.
Não use vestuário, cachecóis, gravatas ou pulseiras que possam ficar presos nos ramos. Amarre e proteja o cabelo comprido (por exemplo,
Βασικέ προφυλάξει ασφαλεία
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Η έκθεση σε κραδασού έσω τη παρατεταένη χρήση βενζινοκίνητων εργαλείων χειρό
πορεί να προκαλέσει βλάβε στα αιοφόρα αγγεία ή στα νεύρα στα δάκτυλα, τα χέρια, και του καρπού ατόων
που έχουν προδιάθεση στι διαταραχέ του κυκλοφορικού συστήατο ή ασυνήθιστα πρηξίατα. Η παρατεταένη
χρήση σε συνθήκε ψύχου έχει συνδεθεί ε βλάβε σε αιοφόρα αγγεία σε κατά τα άλλα υγιή άτοα. Εάν σηειωθούν
συπτώατα όπω ούδιασα, πόνο, αδυναία, αλλαγή στο χρώα ή την υφή τη επιδερίδα ή απώλεια τη αίσθηση
στα δάκτυλα, τα χέρια, ή του καρπού, διακόψτε τη χρήση αυτού του εργαλείου και αναζητήστε ιατρική βοήθεια.
• Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά, μέχρι να το κατανοήσετε πλήρως και να είστε σε θέση να ακολουθείτε όλους τους κανόνες
ασφαλείας, τις προφυλάξεις και τις οδηγίες λειτουργίας πριν αποπειραθείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή.
• Περιορίστε τη χρήση του θαμνοκοπτικού σας μόνο σε ενήλικες οι οποίοι κατανοούν πλήρως και είναι σε θέση να ακολουθήσουν
όλους τους κανόνες ασφαλείας, τις προφυλάξεις και τις οδηγίες λειτουργίας που βρίσκονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν πρέπει να
επιτρέπεται ποτέ σε παιδιά να χρησιμοποιήσουν το θαμνοκοπτικό.
• Μη χρησιμοποιείτε το θαμνοκοπτικό εάν είστε κουρασμένοι, άρρωστοι ή αδιάθετοι, ή εάν έχετε κάνει χρήση αλκοόλ, ναρκωτικών
ή φαρμάκων. Πρέπει να είστε σε καλή φυσική κατάσταση και σε πνευματική εγρήγορση. Η εργασία με το θαμνοκοπτικό είναι
κοπιαστική. Εάν έχετε οποιαδήποτε πάθηση η οποία μπορεί να επηρεασθεί αρνητικά από την έντονη εργασία, συμβουλευτείτε το
γιατρό σας πριν χειρισθείτε ένα θαμνοκοπτικό (Εικ. 1). Να είστε πιο προσεκτικοί πριν από διαλείμματα και το τέλος της βάρδιας
σας.
• Κρατήστε παιδιά, άλλα άτομα, και κατοικίδια ζώα τουλάχιστον 15 μέτρα μακριά από την περιοχή εργασίας. Μην επιτρέπετε σε άλλα
άτομα ή ζώα να είναι κοντά όταν εκκινείτε ή χειρίζεστε το θαμνοκοπτικό (Εικ. 2).
• Όταν εργάζεστε με το θαμνοκοπτικό, πάντοτε χρησιμοποιείτε εγκεκριμένο προστατευτικό ρουχισμό. Τα προστατευτικά πουφάν
και οι φόρε είναι ιδανικά. Μη φοράτε ρούχα, κασκόλ, γραβάτες ή βραχιόλια που μπορεί να πιαστούν σε κλαδιά. Μαζέψτε και
Temel Güvenlik Önlemleri
UYARI: Benzinle güçlendirilen el aletlerinin uzun süreli kullanımları sırasında titreşime maruz kalınması, sirkülasyon
bozukluklarına veya anormal şişliklere karşı dayanıksız olan insanların parmak, el ya da bileklerinin damar veya sinirlerinde
hasar meydana gelmesine neden olabilir. Soğuk havalarda uzun süreli kullanım sağlıklı insanların damarlarında da hasara
yol açmaktadır. Parmak, el ya da bileklerde hissizlik, acı, kuvvet kaybı, deride renk veya yumuşaklık derecesinde değişim
ya da his kaybı gibi semptomlar meydana gelirse, bu aleti kullanmayı bırakıp tıbbi yardıma başvurunuz.
• Bukılavuzu,üniteyikullanmayakalkışmadanönce,tümgüvenlikkurallarını,önlemleriveişletimtalimatlarınıtamamenanlayıncayave
yerine getirebilecek hale gelinceye kadar dikkatlice okuyunuz.
• Fırçatipikesicinizinkullanımını,bukılavuzdabulunangüvenlikkurallarını,önlemleriniveişletimtalimatlarınıyerinegetirebilenyetişkin
kişiler kapsamında sınırlandırınız. Çocukların fırça tipi kesicileri kullanmalarına asla izin verilmemelidir.
• HerhangibirFırçatipikesiciyiyorgun,hastaveyapsikolojikolarakrahatsızolduğunuz(üzgün,öfkeli,vb.)zamanlardayadaeğeralkol,
ilaç aldıysanız veya ilaçla tedavi sürecinde elinize almayınız ve kullanmayınız. Fiziksel kondisyonunuz yerinde olmalı ve zihinsel olarak dinç
olmalısınız. Fırça tipi kesiciyle çalışmak ağır bir iştir. Ağır iş neticesinde kondisyonunuzda herhangi bir kötüleşme söz konusu olduğunda,
Fırça tipi kesicinin işletiminden önce bir doktora muayene olunuz (Şekil 1). Mesainizin sonlarındaki dinlenme dönemlerinden önce daha
tedbirli olunuz.
• Çocukları,çevredesiziizleyenlerivehayvanlarıişalanındanminimum15metreuzaktatutunuz.İşletirkenveyaçalıştırmayabaşlarken
diğer insanların veya hayvanların fırça tipi kesiciye yaklaşmalarına izin vermeyiniz (Şekil 2).
• Fırçatipikesiciyleçalışırken,daimakoruyucu,uygungüvenlikkıyafetlerigiyiniz.Koruyucu ceket ve tulumlar ideal kıyafetlerdir.Dallar
arasına takılabilecek atkı, kravat, pantolon askısı gibi kıyafet aksesuarları kullanmayınız. Eğer uzunsa, saçlarınızı bağlayınız ve koruyunuz
P
GR
TR
Содержание
- Bc 260 4s 4 1
- Bc 360 4s 4 1
- 260 360s 4
- Bc360 4t 5
- Identyfikacja produktu 5
- Popis křovinořezu 5
- Ürün tanimi 5
- Внешний вид изделия 5
- Conhecer os símbolos de segurança 6
- Güvenlik sembollerinin açiklamasi 6
- Κατανοηση συμβολων ασφαλειασ 6
- Význam bezpečnostních symbolů 7
- Znaczenia symboli bezpieczeństwa 7
- Acessórios de corte 20
- Acessórios de corte recomendados 20
- Descrição 20
- Modelos descrição 20
- Protecções 20
- Ø 2 5 με 6 γραμμές 0 11 20
- Γενικής χρήσης κεφαλή με πολλές κλωστές 20
- Εξαρτήματα κοπής 20
- Κεφαλή pro trim universal 3 λεπίδες ø 12 20
- Κεφαλή tap n go με 2 νάιλον κλωστές ø 5 με κλωστή oú 094 20
- Μοντέλα περιγραφές 20
- Νάιλον λεπίδα με 3 δόντια ø 10 πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό 20
- Νάιλον λεπίδα με 4 δόντια ø 10 20
- Περιγραφές 20
- Πλαστικό προστατευτικό 20
- Προφυλακτήρες 20
- Συνιστώμενα εξαρτήματα κοπής 20
- Doporučené řezné nástroje 21
- Önerilen kesici uçları 21
- Zalecane przystawki tnące 22
- Рекомендованные режущие насадки 22
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 42
- Bc 360 4t 42
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 43
- Bc 360 4t 43
- Motor je zahlcený nastavtevypínačzapalování zap vypna stop odšroubujtešroubnakrytu 1 obr 45 strana 49 odstraňtekryt 2 vsuňtevhodnýnástrojpodkoncovkuzapalovacísvíčky 3 obr 46 pákoukoncovkuzapalovacísvíčkyodstraňte vyšroubujteavysuštezapalovacísvíčku stiskněteúplněpáčkuplynu několikrátzatáhnětezalanko abysespalovacíkomoravyčistila zapalovacísvíčkuvložtezpětapřipojtekoncovkuzapalovacísvíčky pevně ji na svíčku přitlačte znovu sestavte další díly přesuňtevypínačzapalování zap vypdopolohyi startování páčkusytičenastavtedopolohyotevřeno ikdyžjemotorstudený nynínastartujtemotor 51
- Obtížné spouštění nebo spouštění zahlceného motoru pokud motor nenaskočí ani po 10 tazích za startovací lanko může být zahlcený přílišným množstvím paliva přebytečné palivo lze ze zahlcených motorů odstranit výše uvedeným postupem pro startování teplého motoru dbejte na to aby vypínač byl v poloze i možná že budete muset zatáhnout za startovací lanko mnohokrát podle toho nakolik je motor zahlcený 51
- Práce ve vysoké nadmořské výšce ve vysoké nadmořské výšce bude standardní směs vzduchu a paliva příliš bohatá výkon se sníží a spotřeba paliva zvýší výkon ve vysoké nadmořské výšce lze zlepšit zvláštní úpravou karburátoru jestliže stále pracujete s motorem ve vyšší nadmořské výšce než je 1500 m nad hladinou moře nechte si u svého autorizovaného prodejce oleo mac provést upravu karburátoru isvhodnýmvstřikovánímkarburátorusekoňskésílymotorusnížípřibližněo3 5 nakaždých300metrůnadmořskévýšky vlivnadmořské výškynakoňskésílybudeještěvětší jestliženebudeprovedenažádnáúpravakarburátoru 51
- Varování provoz motoru v nižší nadmořské výšce než na kterou je vstřikování karburátoru seřízeno může mít za následek snížený výkon přehřátí a závažné poškození motoru způsobené nadměrně chudou směsí vzduchu a paliva 51
- Záběh motoru motor dosáhne maximálního výkonu za 5 8 hodin provozu v období záběhu nenechávejte křovinořez zbytečně běžet na plný plyn protože by se nadměrně provozně zatěžoval 51
- Manutenção 68
- Tabela de manutenção 68
- Πίνακας συντήρησης 69
- Συντηρηση 69
- Bakım tablosu 70
- Tabulka údržby 71
- Údržba 71
- Таблица технического обслуживания 72
- Техническое обслуживание 72
- Konserwacja 73
- Tabela konserwacji 73
- Serial no 94
- Ostrzeżenie 96
- Upozornění 96
- Προειδοποιηση 96
- Предостережение 96
Похожие устройства
- Remington S8670 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-47 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 360 4T Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-46 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 44 Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5750 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-45 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 T Инструкция по эксплуатации
- Philips QC5570/15 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4050 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 TL Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5400 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4040 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 755 MASTER Инструкция по эксплуатации
- Elica Missy LX WH/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4010 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 753 T Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR66T090RU Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4000 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 420 T Инструкция по эксплуатации