Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [85/96] 91736
![Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [85/96] 91736](/views2/1096873/page85/bg55.png)
85
Блок стартера
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Пружина стартера сжата и может выпрямиться, причинив серьезную травму. Никогда
не пытайтесь разбирать ее или изменять ее конструкцию.
Двигатель
Периодически очищайте ребра цилиндра щеткой или струей сжатого воздуха (Рис. 76, стр.81). Опасный перегрев двигателя
может произойти из-за загрязнения на цилиндре.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Никогда не пользуйтесь машиной, если на ней отсутствуют какие-либо детали, в том
числе кожух стартера.
Поскольку детали могут сломаться и их части могут быть опасно отброшены в сторону, необходимо поручать
ремонт маховика и муфты специалистам сервисной мастерской.
Свеча зажигания
В данном двигателе применяется свеча NGK CMR5H с зазором между электродами 0,6-0,7 мм (Рис. 77). Заменяйте ее на
аналогичную каждые шесть месяцев или, при необходимости, чаще.
Используйте только резистивные свечи зажигания указанного типа.
Такие факторы, как:
- загрязненный воздушный фильтр;
- неблагоприятные условия работы, например, работа под частичной нагрузкой;
могут привести к быстрому ухудшению состояния свечи зажигания.
Rozrusznik
OSTRZEŻENIE: Sprężyna śrubowa jest napięta i może odskoczyć, powodując poważne obrażenia ciała. Nigdy nie wolno
próbować jej demontować ani modyfikować.
Silnik
Należy okresowo czyścić żebra cylindra przy użyciu sprężonego powietrza lub szczotki (rys. 76, str.81). Zanieczyszczenia na cylindrze mogą
doprowadzić do niebezpiecznego przegrzania się silnika.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli nie wszystkie części, w tym obudowa, są prawidłowo
zamontowane na swoich miejscach.
Ze względu na możliwość odłamywania się fragmentów i zagrożenia powodowane przez wyrzucane odłamki, naprawy koła
zamachowego i sprzęgła należy pozostawiać wyszkolonym pracownikom punktu serwisowego.
Świeca zapłonowa
W tym silniku używana jest świeca NGK CMR5H z przerwą iskrową 0,6–0,7 mm (rys. 77). Należy zastępować dokładnie takim samym
typem świecy i wymieniać co sześć miesięcy lub częściej, jeśli to konieczne.
Należy stosować tylko świece typu oporowego z zatwierdzonego zakresu.
Czynniki takie jak:
- zabrudzony filtr powietrza
- niekorzystne warunki eksploatacji np. praca przy niepełnym obciążeniu
mogą spowodować szybkie pogorszenie się działania świecy.
Startér
UPOZORNĚNÍ: Pružina cívky startovacího lanka je stále napružená a v případě vymrštění může způsobit vážné zranění.
Nikdy se nepokoušejte ji demontovat nebo upravovat.
Motor
Stlačeným vzduchem nebo kartáčem pravidelně čistěte žebra válce (obr. 76, strana 81). Nahromadí-li se na žebrech nečistoty, motor se může
nebezpečně zahřívat.
UPOZORNĚNÍ: Křovinořez nikdy nespouštějte, pokud nejsou všechny části připevněny na svém místě, včetně krytu startéru.
Opravy setrvačníku a spojky přenechte vyškoleným technikům smluvního servisu, protože tyto díly mohou při provozu
prasknout a svými úlomky vás zasáhnout.
Zapalovací svíčka
V tomto motoru je použit typ NGK CMR5H se vzdáleností elektrod 0,6-0,7 mm (obr. 77). Vždy po šesti měsících nebo podle potřeby i
častějisvíčkuvyměňtezapřesněstejnýtyp.
Používejte pouze zapalovací svíčky rezistorového typu schválené řady.
Okolnosti jako
- zanesenývzduchovýltr;
- nepříznivéprovoznípodmínky,např.provozpřičástečnémzatížení;
mohou způsobit rychlé opotřebení zapalovací svíčky.
83
CZ
RUS
PL
UK
Содержание
- Bc 260 4s 4 1
- Bc 360 4s 4 1
- 260 360s 4
- Bc360 4t 5
- Identyfikacja produktu 5
- Popis křovinořezu 5
- Ürün tanimi 5
- Внешний вид изделия 5
- Conhecer os símbolos de segurança 6
- Güvenlik sembollerinin açiklamasi 6
- Κατανοηση συμβολων ασφαλειασ 6
- Význam bezpečnostních symbolů 7
- Znaczenia symboli bezpieczeństwa 7
- Acessórios de corte 20
- Acessórios de corte recomendados 20
- Descrição 20
- Modelos descrição 20
- Protecções 20
- Ø 2 5 με 6 γραμμές 0 11 20
- Γενικής χρήσης κεφαλή με πολλές κλωστές 20
- Εξαρτήματα κοπής 20
- Κεφαλή pro trim universal 3 λεπίδες ø 12 20
- Κεφαλή tap n go με 2 νάιλον κλωστές ø 5 με κλωστή oú 094 20
- Μοντέλα περιγραφές 20
- Νάιλον λεπίδα με 3 δόντια ø 10 πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό 20
- Νάιλον λεπίδα με 4 δόντια ø 10 20
- Περιγραφές 20
- Πλαστικό προστατευτικό 20
- Προφυλακτήρες 20
- Συνιστώμενα εξαρτήματα κοπής 20
- Doporučené řezné nástroje 21
- Önerilen kesici uçları 21
- Zalecane przystawki tnące 22
- Рекомендованные режущие насадки 22
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 42
- Bc 360 4t 42
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 43
- Bc 360 4t 43
- Motor je zahlcený nastavtevypínačzapalování zap vypna stop odšroubujtešroubnakrytu 1 obr 45 strana 49 odstraňtekryt 2 vsuňtevhodnýnástrojpodkoncovkuzapalovacísvíčky 3 obr 46 pákoukoncovkuzapalovacísvíčkyodstraňte vyšroubujteavysuštezapalovacísvíčku stiskněteúplněpáčkuplynu několikrátzatáhnětezalanko abysespalovacíkomoravyčistila zapalovacísvíčkuvložtezpětapřipojtekoncovkuzapalovacísvíčky pevně ji na svíčku přitlačte znovu sestavte další díly přesuňtevypínačzapalování zap vypdopolohyi startování páčkusytičenastavtedopolohyotevřeno ikdyžjemotorstudený nynínastartujtemotor 51
- Obtížné spouštění nebo spouštění zahlceného motoru pokud motor nenaskočí ani po 10 tazích za startovací lanko může být zahlcený přílišným množstvím paliva přebytečné palivo lze ze zahlcených motorů odstranit výše uvedeným postupem pro startování teplého motoru dbejte na to aby vypínač byl v poloze i možná že budete muset zatáhnout za startovací lanko mnohokrát podle toho nakolik je motor zahlcený 51
- Práce ve vysoké nadmořské výšce ve vysoké nadmořské výšce bude standardní směs vzduchu a paliva příliš bohatá výkon se sníží a spotřeba paliva zvýší výkon ve vysoké nadmořské výšce lze zlepšit zvláštní úpravou karburátoru jestliže stále pracujete s motorem ve vyšší nadmořské výšce než je 1500 m nad hladinou moře nechte si u svého autorizovaného prodejce oleo mac provést upravu karburátoru isvhodnýmvstřikovánímkarburátorusekoňskésílymotorusnížípřibližněo3 5 nakaždých300metrůnadmořskévýšky vlivnadmořské výškynakoňskésílybudeještěvětší jestliženebudeprovedenažádnáúpravakarburátoru 51
- Varování provoz motoru v nižší nadmořské výšce než na kterou je vstřikování karburátoru seřízeno může mít za následek snížený výkon přehřátí a závažné poškození motoru způsobené nadměrně chudou směsí vzduchu a paliva 51
- Záběh motoru motor dosáhne maximálního výkonu za 5 8 hodin provozu v období záběhu nenechávejte křovinořez zbytečně běžet na plný plyn protože by se nadměrně provozně zatěžoval 51
- Manutenção 68
- Tabela de manutenção 68
- Πίνακας συντήρησης 69
- Συντηρηση 69
- Bakım tablosu 70
- Tabulka údržby 71
- Údržba 71
- Таблица технического обслуживания 72
- Техническое обслуживание 72
- Konserwacja 73
- Tabela konserwacji 73
- Serial no 94
- Ostrzeżenie 96
- Upozornění 96
- Προειδοποιηση 96
- Предостережение 96
Похожие устройства
- Remington S8670 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-47 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 360 4T Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-46 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 44 Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5750 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-45 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 T Инструкция по эксплуатации
- Philips QC5570/15 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4050 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 TL Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5400 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4040 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 755 MASTER Инструкция по эксплуатации
- Elica Missy LX WH/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4010 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 753 T Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR66T090RU Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4000 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 420 T Инструкция по эксплуатации