Oleo-Mac SA 45 TL [18/32] Введение
![Oleo-Mac SA 45 TL [18/32] Введение](/views2/1096927/page18/bg12.png)
D‹KKAT: Do¤ru kullan›ld›¤›nda, su pompas› kullan›m› kolay ve etkin
bir alettir. Yanl›fl kullan›ld›¤›nda ya da gerekli önlemler al›nmad›¤›nda
tehlikeli olabilir. Sorunsuz ve emniyetli kullan›m için güvenlik
önlemlerini uygulay›n.
1 - Bu k›lavuzu kolay eriflilebilir bir yerde tutun ve her kullan›mdan önce
okuyun.
2 - Yak›t koyarken motor durmufl olmal› ve etrafta atefl bulunmamal›d›r. Sigara
içmeyin. Egzosa yak›t dökmeyin ya da s›çratmay›n. Yak›t koyduktan sonra
motoru bir baflka yerde çal›flt›r›n. Motor s›cakken ya da çal›fl›yorken yak›t
deposunun kapa¤›n› açmay›n.
3 - Motoru çal›flt›rmadan önce gaz kelebe¤inin rahat dönüp dönmedi¤ine
bak›n.
4 - Pompay› suyla doldurmadan çal›flt›rmay›n. Makinan›n parçalar›na zarar
verebilece¤iniz gibi, yanl›fl kulland›¤›n›zdan garantiniz de geçersiz olacakt›r.
5 - Su pompas›n› insanlar›n ve hayvanlar›n yak›n›nda kullanmay›n.
6 - Su pompas›n› kablolar›n ya da elektrikli cihazlar›n yak›n›nda kullanmay›n.
7 - Emilim hortumunun a¤z›nda mutlaka bir süzgeç olmal›d›r. Bu pompan›n
gövdesine kir girmesini önleyecektir.
8 - Bu pompalar su pompalamak üzere tasarlanm›flt›r. Yan›c› olmayan
kimyasal maddeler ve g›da pompalamakta kullanmay›n›z. Tahrifl edici kat›
maddeler bulunduran s›v›lar contalar›n ve pompan›n döner aksam›n›n
bozulmas›na neden olacakt›r.
9 - Deniz suyu ya da pis su pompalad›ktan sonra pompan›n içinden temiz su
geçirerek pompay› y›kay›n.
10 - Bak›m, temizlik ya da tamir yap›l›rken buji kapa¤›n› ç›kar›n.
11 - Bujide k›v›lc›m olup olmad›¤›n› kontrol ederken bujiyi silindirin yak›n›nda
tutmay›n. Böylelikle silindirden buharlaflan yak›t›n parlamas›n› engellersiniz.
12 - Vida ve di¤er ba¤lant›lar›n sa¤lam olup olmad›¤›n› kontrol edin.
13 - Çal›flmakta onde ve deposu bofl olarak tutun. Yere koymay›n.
14 - Egzos ve di¤er s›cak parçalara dikkat edin.
15 - Pompay› tafl›rken yak›t muslu¤unu ve yak›t deposunun kapa¤›n› kapal›
tutun . Uzak yola gidecekseniz ya da tali yolda tafl›yacaksan›z yak›t
deposunu boflalt›n.
16 - Pompay› hava ak›m› olan yerlerde kullan›n. Kapal› ortamlarda, patlay›c› ve
parlay›c› kimyasallar›n bulundu¤u yerlerde çal›flt›rmay›n.
17 - Her gün pompan›z› hem kullan›m hem de güvenlik aç›s›ndan kontrol edin.
18 - Bak›m yaparken imalatç› firman›n direktiflerine uyun.
19 - Hiçbir zaman bozuk, baz› de¤ifliklikler yap›lm›fl, do¤ru tamir edilmemifl, ya
da tamir edilen parçalar› do¤ru monte edilmemifl pompalar› kullanmay›n.
Güvenli¤inizi sa¤layan parçalar›n hiçbirini ç›karmay›n, k›rmay›n, ya da
kullan›lmaz hale getirmeyin.
20 - Rutin bak›m›n haricinde kendi bafl›n›za pompan›za bak›m yapmaya
kalkmay›n. Bak›m yapt›rmak için yetkili servislere baflvurun.
21 - Cihaz›n›z› temizlemek için benzin ya da benzin/ya¤ kar›fl›m›n› kullanmay›n.
22 - Pompay› kuru bir zeminde ve deposu bofl olarak tutun. Yere koymay›n.
23 - Pompan›z art›k kullan›lmaz hale gelmiflse, do¤al çevreye zarar vermeden
en yak›n sat›fl bayiine teslim ederek at›n.
24 - Her hangi bir sorununuzda yetkili sat›c›n›z› aray›n.
UPOZORNùNÍ: Pokud je správnû pouÏíváno, je motorové ãerpadlo
úãinn˘m nástrojem se snadnou obsluhou. Aby byla va‰e práce
pfiíjemná a bezpeãná, dodrÏujte vÏdy pfiísnû bezpeãnostní pravidla,
která jsou uvedená v tomto návodu k pouÏití.
1 - Tento návod uchovávejte tak, aby byl v pfiípadû potfieby po ruce.
2 - Plnûní palivové nádrÏe provádûjte v bezpeãné vzdálenosti od zdrojÛ
tepla a se zastaven˘m motorem. Pfii plnûní nádrÏe nikdy nekufite. Dejte
pozor, aby nedo‰lo k potfiísnûní nebo vylití paliva na tlumiã v˘fuku. Pokud
pfii plnûní nádrÏe pfieteãe palivo, pfieneste motorové ãerpadlo nejménû 3m
od tohoto místa, neÏ jej nastartujete.Nikdy nesnímejte víãko nádrÏe,
pokud bûÏí motor nebo pokud je hork˘.
3 - Pfied nastartováním motoru se ujistûte, Ïe se páãka plynu volnû pohybuje.
4 -
Nikdy nestartujte motor pokud není ãerpadlo zalito vodou. Tento stav
mÛÏe vést k po‰kození ãástí motoru, jakoÏ i ztrátu nároku na uplatnûní
záruky.
5 - NepouÏívejte motorové ãerpadlo v blízkosti osob nebo zvífiat.
6 - NepouÏívejte ãerpadlo v blízkosti kabelÛ nebo elektrick˘ch zafiízení.
7 - Na sací hadici musí b˘t vÏdy nasazen sací ko‰, aby se zabránilo prÛniku
neãistot do ãerpadla a moÏnému po‰kození obûÏného kola ãerpadla.
8 - âerpadla této fiady jsou konstruovány pro ãerpání vody. NepouÏívejte
ãerpadlo k ãerpání hofilav˘ch tekutin, chemick˘ch nebo potravináfisk˘ch
v˘robkÛ. NepouÏívejte ãerpadla ani k ãerpání kapalin, které obsahují
velk˘ podíl abrazívních pevn˘ch ãástic, protoÏe pfii tom dochází k
rychlému opotfiebení tûsnûní a rotaãních ãástí ãerpadla.
9 - Po ãerpání mofiské vody nebo kalÛ umyjte ãerpadlo ãistou vodou.
10 - Nekontrolujte jiskru na zapalovací svíãce v blízkosti otvoru ve válci,
zabráníte vznícení benzínov˘ch par unikajících z válce motoru.
11 - Zkontrolujte ‰rouby a ostatní spojovací materiál, zda není uvolnûn˘ nebo
zda-li nechybí.
12 - UdrÏujte bûÏící ãerpadlo (nebo ãerpadlo s dosud hork˘m motorem) v
dostateãné vzdálenosti od hofilav˘ch materiálÛ.
13 - NezdrÏujte se ve vzdálenosti do 5 metrÛ od ãerpadla SA 18 a do 2 metrÛ
od ãerpadla SA 30 TL a FS 45 TL po dobu del‰í, neÏ je nezbytnû nutné
pro uvedení ãerpadla do chodu nebo k jeho zastavení.
14 - Nedot˘kejte se tlumiãe v˘fuku a ostatních hork˘ch ãástí motoru.
15 - Bûhen transportu uzavfiete palivov˘ kohout a víãko palivové nádrÏe. Pfii
transportu ãerpadla na dlouhé vzdálenosti a ‰patn˘ch cestách
vyprázdnûte palivovou nádrÏ.
16 - Motorové ãerpadlo pouÏívejte pouze v dobfie vûtran˘ch prostorách.
Nepracujte s motorov˘m ãerpadlem v explozívním, hofilavém prostfiedí
nebo v uzavfien˘ch nebo ‰patnû vûtran˘ch prostorách.
17 - KaÏd˘ den pfiekontrolujte technick˘ stav motorového ãerpadla, abyste se
ujistili, Ïe je jeho pouÏívání bezpeãné.
18 - Pfii údrÏbû vÏdy dodrÏujte pokyny v˘robce. Pfii kaÏdé údrÏbû, ãi‰tûní nebo
opravû sejmûte kabelovou koncovku ze zapalovací svíãky.
19 - Nikdy nepouÏívejte po‰kozené, upravené, nesprávnû opravené nebo
smontované motorové ãerpadlo. NeodstraÀujte ani neupravujte
bezpeãnostní zafiízení.
20 - Kromû bûÏné údrÏby popsané v tomto návodû, nikdy neprovádûjte
opravy nebo servisní úkony sami. VÏdy vyhledejte specializovanou nebo
autorizovanou dílnu.
21 - Pro ãi‰tûní nikdy nepouÏívejte palivo.
22 - Motorové ãerpadlo skladujte na suchém místû, s prázdnou palivovou
nádrÏí a ne pfiímo na zemi. Pfied uloÏením peãlivû oãistûte motor od
neãistot a zbytkÛ maziva.
23 - Pfiípadnou likvidaci stroje je nutné provádût v souladu s pfiedpisy na
ochranu Ïivotního prostfiedí.
24 - Pfii v˘mûnû dílÛ nebo souãástek pouÏívejte pouze originální náhradní díly.
2
G‹R‹fi
Motorlu testereleri do¤ru kullanmak ve kazalar› önlemek için kullan›m k›lavuzunun tamam›n›
dikkatle okumadan motorlu testerenizi çal›flt›rmay›n. Bu k›lavuzu okudu¤unuzda motorlu
testerenin nas›l çal›flt›¤›n› ve bak›m›n›n nas›l yap›laca¤›n› ö¤reneceksiniz.
NOT: Bu k›lavuzda hangi çizimlerin ve teknik özelliklerin bulunmas› gerekti¤i her bir
ülkenin kanunlar›na göre de¤iflebilece¤inden, üretici firma taraf›ndan kullan›c›ya
bildirilmeden de¤ifltirilebilir.
ÚVOD
Nezaãínejte práci, aniÏ si nejprve peãlivû pfieãtete tento návod k pouÏití, pfiedejdete tak
nehodám a dozvíte se informace, jak správnû pouÏívat ãerpadlo. Najdete zde vysvûtlení jak
obsluhovat rÛzné ãásti stroje a instrukce pro kontrolu a údrÏbu.
POZN.: Ilustrace a specifikace uvedené v tomto návodu se mohou li‰it podle poÏadavkÛ
jednotliv˘ch zemí. V˘robce si vyhrazuje právo na provádûní zmûn bez pfiedchozího
upozornûní.
ВВЕДЕНИЕ
Чтобы правильно эксплуатировать насос и избежать несчастных случаев, не начинайте
работать, не ознакомившись внимательно с данным руководством по эксплуатации.
В нем Вы найдете разъяснения по эксплуатации отдельных деталей, а также инструкции
для проведения необходимых проверок и технического обслуживания.
Замечание: иллюстрации и спецификации в данном руководстве могут различаться
в зависимости от требований той или иной страны и могут изменяться
производителем без предупреждения.
BEVEZETÉS
A szivattyú helyes használata és a balesetek elkerülése érdekében ne kezdjük el a munkát
anélkül, hogy figyelmesen végigolvastuk volna ezt a kézikönyvet. Ebben megtaláljuk az egyes
részek mıködésének leírását, valamint a szükséges ellenŒrzésekre és karbantartására vo-
natkozó útmutatót.
Megjegyzés: A kézikönyvben lévŒ illusztrációk és jellemzŒk a helyi követelmények miatt
országonként eltérŒek lehetnek, illetve a gyártó által elŒzetes bejelentés nélkül megvál-
toztathatók.
TR
CZ
RUS
H
PRAVIDLA BEZPEâNOSTI
âesky
Türkçe
GÜVENL‹K ÖNLEMLER‹
Содержание
- Fs 45 t 1
- Manuale di uso e manutenzione manuel d utilisation et d entretien operator s instruction book bedienungsanleitung manual de instrucciones gebruiksaanwijzing manual de instruções 1
- Sa 30 tl 1
- Sa 45 t 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Einleitung 2
- Français 2
- Inleiding 2
- Introduccion 2
- Introduction 2
- Introduzione 2
- Introdução 2
- Italiano 2
- Norme di sicurezza normes de securite 2
- Εισαγωγη 2
- English deutsch español 3
- Safety precautions sicherheitsvorkerungen normas de seguridad 3
- Português nederlands 4
- Veiligheidsvoorschriften normas de segurança 4
- Ελληνικα 4
- Κανονεσ ασφαλειασ 4
- Epmhneia ymbo øn kai kanone a ºa eia 5
- Erläuterung der symbole und sicherheitshinweise 5
- Explanation of symbols and safety warnings 5
- Explicacion simbolos y advertencias de seguridad 5
- Explication des symboles et regles de securite 5
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 5
- I f gb d e nl p 5
- Spiegazione simboli e avvertenze di sicurezza 5
- Uitleg van de veiligheidssymbolen 5
- Avviamento starting mise en route anlassen 6
- Italiano français english deutsch 6
- Español nederlands português 7
- Puesta en marcha starten para dar partida 7
- Εκκινηση 7
- Ελληνικα 7
- Adescamento arresto motore amorçage arret moteur priming stopping the engine füllen motor abstellen 8
- Italiano français english deutsch 8
- Español nederlands português 9
- Modo de cebar parada del motor pompen stoppen van de motor enchimento paragem do motor 9
- Αναρροφηση σταση μοτερ 9
- Ελληνικα 9
- 17 18 19 10
- Italiano français english deutsch 10
- Manutenzione rimessaggio entretien remissage maintenance storage instandhaltung langerung 10
- Español nederlands português 11
- Mantenimiento almacenaje onderhoud opslag manutenção armazenagem 11
- Ελληνικα 11
- Συντηρηση αποθηκευση 11
- Dati tecnici donnees techniques 12
- Technical data technische angaben 12
- Dados tecnicos texnika στοιχεια 13
- Datos tecnicos technische gegevens 13
- Certificato di garanzia certificat de garantie warranty certificate garantie zertificat 14
- Concessionario revendeur 14
- Data date 14
- Date datum 14
- Dealer verkaufer 14
- Italiano français english deutsch 14
- Model modelle 14
- Modello modele 14
- Serial no 14
- Certificado de garantía garantiebewijs certificado de garantia π π π à 15
- Data datum 15
- Data hmepomhnia 15
- Distribuidor kata thma ø h h 15
- Distribuidor verkoper 15
- Español nederlands portoguês ελληνικα 15
- Modelo model 15
- Modelo monte o 15
- Serial no 15
- Serial no ia oxiko api mo 15
- Achtung 16
- Atencion 16
- Atenção 16
- Attention 16
- Attenzione 16
- Emak s p a member of the yama group 42011 bagnolo in piano reggio emilia italy tel 0522 956611 telefax 0522 951555 email service emak it internet http www emak it 16
- Gb d e 16
- Let op 16
- Nl p gr 16
- Warning 16
- Εγγυηµενη σταθµη ακουστικης ισχυος 16
- Προσοχη 16
- Fs 45 t 17
- Sa 30 tl 17
- Sa 45 t 17
- Su motoru kullanim kilavuzu návod k pouîití руководство по эксплуатации használati és karbantartási utasítás 17
- Bevezetés 18
- G r fi 18
- Güvenl k önlemler 18
- Pravidla bezpeânosti 18
- Âesky türkçe 18
- Введение 18
- Biztonsági elãírások 19
- Magyar 19
- Pyccкий 19
- Меры безопасности 19
- A szimbólumok és biztonsági jelzések magyarázata 21
- Semboller ve kaz fiaretleri 21
- Tr tr cz rus 21
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní 21
- Объяснение символов и мер безопасности 21
- Indítás 22
- Magyar 22
- Motorun çalifitirilmasi 22
- Pyccкий 22
- Startování 22
- Türkçe 22
- Âesky 22
- Перед использованием 22
- Indítás 24
- Magyar 24
- Pyccкий 24
- Su girifii motorun durdurulmasi 24
- Türkçe 24
- Zalití âerpadla zastavení motoru 24
- Âesky 24
- Заливка остановка двигателя 24
- 17 18 19 26
- Bakim muhafazasi 26
- Karbantartás tárolás 26
- Magyar 26
- Pyccкий 26
- Türkçe 26
- Âesky 26
- Údrîba skladování 26
- Техническое обслуживание хранение 26
- Tekn k özell kler technické údaje 28
- Технические характеристики mùszaki adatok 28
- Garancialevél 30
- Garant sert f kasi гарантийное свидетельство záruka a servis 30
- Magyar 30
- Ser no 30
- Sorozatszám серийный номер 30
- Türkçe pуccкий âesky 30
- D kkat 32
- Emak s p a member of the yama group 42011 bagnolo in piano reggio emilia italy tel 0522 956611 telefax 0522 951555 email service emak it internet http www emak it 32
- Figyelem 32
- Tr cz rus 32
- Upozornùní 32
- Внимание 32
Похожие устройства
- Gmini MAGICBOOK M61HD Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac WP 30 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 32Gb Wi-Fi Silver (MD789RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOOK M61 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac AM 162 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 64Gb Wi-Fi Silver (MD789RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-370 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac MB 80 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-360 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 16Gb Wi-Fi + Cellular Space Gray (MD791) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BV 162 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-340 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 32Gb Wi-Fi + Cellular Space Gray (MD792) Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-310 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BV 270 BP Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 64Gb Wi-Fi + Cellular Space Gray (MD793) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BV 300 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-3010 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 16Gb Wi-Fi + Cellular Silver (MD794) Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-3000 Инструкция по эксплуатации