Oleo-Mac SA 45 TL [22/32] Pyccкий
![Oleo-Mac SA 45 TL [22/32] Pyccкий](/views2/1096927/page22/bg16.png)
6
ÇALIfiTIRMADAN ÖNCE
Bütün ba¤lant›lar sa¤lam olmal› ve contalar su s›zd›rmamal›d›r. Su
girifl ve ç›k›fl hortumlar›n› tak›n. Hortum ba¤lant›lar›n› kelepçelerle
sa¤lamlaflt›r›n (fiekil 1-2).
D‹KKAT: ‹malatç› firma taraf›ndan verilen orjinal
hortumlar› de¤iflik materyallerden yap›lm›fl olanlarla
de¤ifltirmeyin. Pompan›n kasas›na zarar verebilirsiniz.
Su Giri Hortumu
Spiral PVC gibi ezilmeyen plastikten yap›lmal›d›r (B, fiekil 3).
Süzgeç tam oturmal› ve hortum kelepçelerle s›k›lmal›d›r (C, fiekil 3).
2 ZAMANLI MOTORLARDA KULLANILAN BENZIN YA⁄
KARIfiIMI (fiekil 4-5)
% 4'lük (25:1)
ya¤/benzin kar›fl›m› kullan›n.
Özel OLEO-MAC PROSINT ya¤› kullan›yorsan›z %2'lik (50:1)
ya¤/benzin kar›fl›m› haz›rlay›n.
D‹KKAT: ‹ki zamanl› motorlar›n beygir güçleri belirlidir.
Motoru gücünde kullanmak için 90 oktandan yüksek,
normal ya da süper, kurflunlu ya da kurflunsuz benzin
kullanman›z› öneririz. Kar›fl›m› yaln›z iki zamanl›
motorlar için kullan›lan ya¤la haz›rlay›n. Yak›t bidonunu
depoyu doldurmadan önce iyice çalkalay›n. Yak›t/ya¤
kar›fl›m›n› koyarken etrafta atefl olmamal› ve motor
durmufl olmal›d›r. Depo kapa¤›n› açmadan önce yak›t›n
dökülmesini önlemek için makinay› düz ve sa¤lam bir
zemine koyun. Benzin-ya¤ kar›fl›m› buharlaflaca¤›ndan
deponun 3/4'ünü doldurun. Kullanaca¤›n›z kadar kar›fl›m
haz›rlay›n. Kar›fl›m› yak›t deposunda ya da bidonda uzun
süre b›rakmay›n.
D‹KKAT: Motor ›s›nd›ktan sonra jigle kullanarak
çal›flt›rmay›n.
Gaz Kolunun (A, fiekil 8) do¤ru çal›fl›p çal›flmad›¤›n› kontrol edin.
Yak›t vanas›n› ON'a getirerek aç›n (fiekil 6). Jigleyi (1) (fiekil 7)
"CLOSE"a getirin (bunu sadece motor so¤ukken yap›n). Makinay›
s›k›ca tutarak, starter ipini dirençle karfl›lafl›ncaya kadar yavaflça
çekin. Daha sonra h›zla çekin. Buna motor ateflleyene kadar devam
edin. Motor ateflledikten sonra istenen devire getirmeden önce
motoru ›s›t›n "OPEN" (1) (fiekil 7). Kullan›rken yüksek devirde
çal›flman›z gerekmedi¤inde sürat kolunu minimuma getirin.
4 ZAMANLI MOTORLAR
147.7 cm
3
'lük pompan›n çal›flt›r›lmas› için B. & S. motorlar›n›n
kullan›m k›lavuzuna bak›n.
P¤ED POUÎITÍM
Ujistûte se, Ïe v‰echna ‰roubení mají tûsnûní a Ïe jsou utaÏena.
Pfiipojte sací a v˘tlaãnou hadici. Pro tûsné pfiipojení hadic ke
‰roubení pouÏijte hadicov˘ch spon (Obr. 1-2).
UPOZORNùNÍ: NezamûÀujte originální (dodávané)
‰roubení jin˘m, pfiedejdete tak po‰kození tûlesa
ãerpadla.
Sací hadice
Hadice musí b˘t vyztuÏená, aby nedo‰lo k její deformaci vlivem
podtlaku (spirálou z PVC) (B, Obr. 3).
Hadice musí b˘t bezpeãnû spojena s ko‰em pomocí hadicové
spony (C, Obr. 3).
DVOUDOBÉ MOTORY
PALIVOVÁ SMùS (Obr. 4-5).
PouÏívejte 4% smûs oleje a benzínu (1:25).
Pfii pouÏití speciálního
PROSINT oleje OLEO-MAC pouÏívejte
smûs 1:50 (2%).
UPOZORNùNÍ: Dvoudobé motory mají vysok˘ v˘kon a
proto je nutné pouÏívat bezolovnat˘ benzín s
oktanov˘m ãíslem nejménû 90. Pfii pfiípravû smûsi
paliva pouÏívejte pouze olej pro vysokootáãkové
dvoudobé motory v˘konové tfiídy TC podle API. Pfied
plnûním paliva do nádrÏe protfiepejte kanystr s
palivem. DoplÀování paliva provádûjte pouze pfii
vypnutém motoru a v bezpeãné vzdálenosti od
otevfieného ohnû. Pfied od‰roubováním víãka palivové
nádrÏe, postavte ãerpadlo na pevn˘ rovn˘ podklad.
Palivovou nádrÏ plÀte pouze do 3/4, ponechte prostor
pro expanzi paliva. Pfiipravujte pouze takové mnoÏství
paliva, které potfiebujete na práci. Dlouhodobé
skladování palivové smûsi (více neÏ 1 mûsíc)
znehodnocuje smûs.
UPOZORNùNÍ: Pokud je motor zahfiát˘, nepouÏívejte jiÏ
znovu pfii startování sytiã.
Ujistûte se, Ïe páãka plynu správnû funguje (A, Obr 8).
Otevfiete palivov˘ kohout otoãením do polohy ”ON” (Obr.6). Páku
sytiãe (1) (Obr. 7) dejte do polohy zavfieno “CLOSE” (pouze pro
studen˘ motor).
Pevnû pfiidrÏujte stroj a pomalu zatáhnûte za ‰ÀÛru startéru, aÏ
narazíte na odpor. Potom nûkolikrát prudce zatáhnûte do prvního
naskoãení motoru. Jakmile má motor snahu naskoãit, vraÈte páãku
sytiãe (1) (Obr. 7) do polohy “OPEN” a opakujte startování, dokud
motor nenaskoãí.
Po nastartování motoru, pfied zv˘‰ením otáãek na poÏadovanou
hodnotu, nechejte motor prohfiát. Po pouÏití, kdyÏ jiÏ nejsou vysoké
otáãky nutné, pfiesuÀte páku plynu zpût na minimum.
âTY¤DOBÉ MOTORY
V pfiípadû ãerpadla FS 45TL (147.7 cm
3
), postupujte podle
návodu k obsluze motoru Briggs & Stratton.
2 3
4%-25 : 1 2%-50 : 1 2%-50 : 14%-25 : 1
OIL (FI.OZ) OIL (FI.OZ)
GAS
(Gal)
IMPERIAL
US
BENZIN - BENZÍN
Бензин - BENZIN
YA⁄ - OLEJ - Масло - OLAJ
4%-25 : 1 2%-50 : 1
5 l
10 l
25 l
200 cm
3
400 cm
3
1000 cm
3
100 cm
3
200 cm
3
500 cm
3
GAS
(Gal)
1
2
5
5.12
10.24
25.6
2.56
5.12
12.8
6.4
12.8
32
3.2
6.4
16
Fig. 4
1
2
5
1
âesky
STARTOVÁNÍ
Türkçe
MOTORUN ÇALIfiTIRILMASI
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Убедитесь, что все детали хорошо закреплены и что их
прокладки находятся на своих местах. Присоедините
всасывающий шланг и подающий шланг. Присоедините шланги
к соответствующим деталям при помощи зажимных лент
шлангов.
ВНИМАНИЕ – Не заменяйте фирменные детали
деталями, сделанными из другого материала, чтобы
избежать повреждения корпуса насоса.
ВСАСЫВАЮЩИЙ ШЛАНГ
Он должен быть неразборного типа (такой как спиральный
PVC) (рис. 3, В).
К шлангу должен быть хорошо прикреплен фильтр при помощи
зажимной ленты шланга (рис.3, С).
ДВУХТАКТНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ
ТОПЛИВНАЯ СМЕСЬ (рис. 4-5)
Используйте 4%-ную (25:1) смесь масло/бензин.
Имея специальное масло PROSINT OLEO-MAC, используйте
2%-ную (50:1) смесь.
ВНИМАНИЕ – Двухтактный двигатель имеет
большую мощность, и поэтому рекомендуется
использовать бензин с добавками свинца или без
них и с октановым числом не ниже 90. Для
приготовления смеси используйте только масло для
двухтактных двигателей. Перед заправкой
потрясите канистру с топливом. Заправляйте при
выключенном двигателе и вдали от открытого огня.
Заполняйте бак только на 3/4, чтобы обеспечить
распределение смеси. Готовьте такое количество
смеси, которое необходимо для выполнения данной
работы, не оставляйте смесь в баке или в топливной
канистре на длительный срок.
ВНИМАНИЕ – Если двигатель разогрет, не
используйте заслонку при запуске двигателя.
Убедитесь, что дроссельный рычаг функционирует нормально
(А, рис.8).
Откройте топливный кран, повернув его в положение “ON”
(рис. 6).
Установите рычаг заслонки (1, рис. 7) в положение “CLOSE”
(только для холодных двигателей).
Надежно удерживая машину, потяните ручку стартера до
появления сопротивления, затем быстро и резко дерните за
ручку.
Повторяйте эту процедуру, пока двигатель не заведется.
Установите рычаг заслонки (1, рис. 7) в положение “OPEN” и
снова потяните за ручку стартера, пока двигатель не
заведется.
После запуска дайте двигателю разогреться, прежде чем
увеличивать обороты до требуемой величины. Во время
эксплуатации, когда большие обороты двигателя не
требуются, передвиньте рычаг акселератора в минимальное
положение.
ЧЕТЫРЕХТАКТНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ
Для получения информации по насосу объемом 147.7 cm
3
обратитесь к инструкции по эксплуатации двигателя B&S.
HASZNÁLAT ELÃTT
GyŒzŒdjön meg arról, hogy minden szerelvény szoros-e és hogy a
tömítések a helyükön vannak-e.
Kapcsolja össze a szívótömlŒt a nyomótömlŒvel.
A tömlŒket a tömlŒpántok segítségével csatlakoztassa a sze-
relvényekhez (1-2. ábra).
FIGYELEM!
A szivattyúház sérülésének elkerülése érdekében tilos
az eredeti (gyári) szerelvényeket más anyagból készül-
tekkel cserélni.
SzívótömlŒ
A szívótömlŒnek merev típusúnak kell lennie (pl. spirál PVC) (B, 3.
ábra).
A szívótömlŒre a tömlŒpánt segítségével kell felszerelni a tar-
tozékként adott szırŒrácsot (C, 3. ábra).
KÉTÜTEMÙ MOTOROK
ÜZEMANYAG-KEVERÉK (4-5. ábra)
Használjunk 4%-os (25:1) olaj/benzin keveréket.
PROSINT OLEO-MAC olajjal a helyes keverési arány 2% (50:1).
FIGYELEM!
A kétütemı motorok nagy fajlagos teljesítményıek.
Emiatt ajánlatos jól ismert, ólmozott vagy ólmozatlan,
minimum 90-es oktánszámú normál vagy szuper ben-
zint használni. A keveréket kizárólag kétütemı moto-
rokhoz használatos olaj felhasználásával készítsük el.
Az üzemanyagtartály feltöltése elŒtt rázzuk össze a ke-
veréket tartalmazó edényt. A tankolást mindig leállított
motor mellett és nyílt lángtól távol végezzük. A keverék
tágulása miatt az üzemanyagtartályt csak 3/4 részig
töltsük meg. Mindig csak az adott munkához elegendŒ
mennyiségı keveréket készítsünk. Hosszabb idŒre ne
hagyjunk keveréket sem az üzemanyagtartályban, sem
a keverék készítéséhez használt edényben.
FIGYELEM!
Ha a motor már felmelegedett, ne használjuk a szívatót.
EllenŒrizzük a gázkar (A, 8. ábra) helyes mıködését.
“ON” helyzetbe elfordítva nyissuk ki az üzemanyagtartály elzáró
csapját (6. ábra).
A szívatókart (1) (7. ábra) állítsuk “CLOSE” helyzetbe (csak hideg
motor esetén).
A készüléket erŒsen tartva addig húzzuk a berántót, amíg ellenál-
lásba nem ütközünk, majd ekkor hirtelen mozdulattal rántsuk meg.
Ezt addig ismételjük, amíg a motor be nem gyújt.
Ezután a szívatókart (1) (7. ábra) állítsuk “OPEN” helyzetbe és
húzzuk meg ismét a berántót addig, amíg a motor be nem indul.
A beindulást követŒen a fordulatszámnak a szükséges értékre való
megemelése elŒtt hagyjuk felmelegedni a motort. Használat során
– amikor már nincs szükség magas fordulatszámra – állítsuk vis-
sza a gázkart minimumra.
NÉGYÜTEMÙ MOTOR
A 147,7 köbcentiméteres szivattyú vonatkozásában lásd a B &
S motorkönyvet.
Magyar
INDÍTÁS
Pyccкий
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Содержание
- Fs 45 t 1
- Manuale di uso e manutenzione manuel d utilisation et d entretien operator s instruction book bedienungsanleitung manual de instrucciones gebruiksaanwijzing manual de instruções 1
- Sa 30 tl 1
- Sa 45 t 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Einleitung 2
- Français 2
- Inleiding 2
- Introduccion 2
- Introduction 2
- Introduzione 2
- Introdução 2
- Italiano 2
- Norme di sicurezza normes de securite 2
- Εισαγωγη 2
- English deutsch español 3
- Safety precautions sicherheitsvorkerungen normas de seguridad 3
- Português nederlands 4
- Veiligheidsvoorschriften normas de segurança 4
- Ελληνικα 4
- Κανονεσ ασφαλειασ 4
- Epmhneia ymbo øn kai kanone a ºa eia 5
- Erläuterung der symbole und sicherheitshinweise 5
- Explanation of symbols and safety warnings 5
- Explicacion simbolos y advertencias de seguridad 5
- Explication des symboles et regles de securite 5
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 5
- I f gb d e nl p 5
- Spiegazione simboli e avvertenze di sicurezza 5
- Uitleg van de veiligheidssymbolen 5
- Avviamento starting mise en route anlassen 6
- Italiano français english deutsch 6
- Español nederlands português 7
- Puesta en marcha starten para dar partida 7
- Εκκινηση 7
- Ελληνικα 7
- Adescamento arresto motore amorçage arret moteur priming stopping the engine füllen motor abstellen 8
- Italiano français english deutsch 8
- Español nederlands português 9
- Modo de cebar parada del motor pompen stoppen van de motor enchimento paragem do motor 9
- Αναρροφηση σταση μοτερ 9
- Ελληνικα 9
- 17 18 19 10
- Italiano français english deutsch 10
- Manutenzione rimessaggio entretien remissage maintenance storage instandhaltung langerung 10
- Español nederlands português 11
- Mantenimiento almacenaje onderhoud opslag manutenção armazenagem 11
- Ελληνικα 11
- Συντηρηση αποθηκευση 11
- Dati tecnici donnees techniques 12
- Technical data technische angaben 12
- Dados tecnicos texnika στοιχεια 13
- Datos tecnicos technische gegevens 13
- Certificato di garanzia certificat de garantie warranty certificate garantie zertificat 14
- Concessionario revendeur 14
- Data date 14
- Date datum 14
- Dealer verkaufer 14
- Italiano français english deutsch 14
- Model modelle 14
- Modello modele 14
- Serial no 14
- Certificado de garantía garantiebewijs certificado de garantia π π π à 15
- Data datum 15
- Data hmepomhnia 15
- Distribuidor kata thma ø h h 15
- Distribuidor verkoper 15
- Español nederlands portoguês ελληνικα 15
- Modelo model 15
- Modelo monte o 15
- Serial no 15
- Serial no ia oxiko api mo 15
- Achtung 16
- Atencion 16
- Atenção 16
- Attention 16
- Attenzione 16
- Emak s p a member of the yama group 42011 bagnolo in piano reggio emilia italy tel 0522 956611 telefax 0522 951555 email service emak it internet http www emak it 16
- Gb d e 16
- Let op 16
- Nl p gr 16
- Warning 16
- Εγγυηµενη σταθµη ακουστικης ισχυος 16
- Προσοχη 16
- Fs 45 t 17
- Sa 30 tl 17
- Sa 45 t 17
- Su motoru kullanim kilavuzu návod k pouîití руководство по эксплуатации használati és karbantartási utasítás 17
- Bevezetés 18
- G r fi 18
- Güvenl k önlemler 18
- Pravidla bezpeânosti 18
- Âesky türkçe 18
- Введение 18
- Biztonsági elãírások 19
- Magyar 19
- Pyccкий 19
- Меры безопасности 19
- A szimbólumok és biztonsági jelzések magyarázata 21
- Semboller ve kaz fiaretleri 21
- Tr tr cz rus 21
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní 21
- Объяснение символов и мер безопасности 21
- Indítás 22
- Magyar 22
- Motorun çalifitirilmasi 22
- Pyccкий 22
- Startování 22
- Türkçe 22
- Âesky 22
- Перед использованием 22
- Indítás 24
- Magyar 24
- Pyccкий 24
- Su girifii motorun durdurulmasi 24
- Türkçe 24
- Zalití âerpadla zastavení motoru 24
- Âesky 24
- Заливка остановка двигателя 24
- 17 18 19 26
- Bakim muhafazasi 26
- Karbantartás tárolás 26
- Magyar 26
- Pyccкий 26
- Türkçe 26
- Âesky 26
- Údrîba skladování 26
- Техническое обслуживание хранение 26
- Tekn k özell kler technické údaje 28
- Технические характеристики mùszaki adatok 28
- Garancialevél 30
- Garant sert f kasi гарантийное свидетельство záruka a servis 30
- Magyar 30
- Ser no 30
- Sorozatszám серийный номер 30
- Türkçe pуccкий âesky 30
- D kkat 32
- Emak s p a member of the yama group 42011 bagnolo in piano reggio emilia italy tel 0522 956611 telefax 0522 951555 email service emak it internet http www emak it 32
- Figyelem 32
- Tr cz rus 32
- Upozornùní 32
- Внимание 32
Похожие устройства
- Gmini MAGICBOOK M61HD Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac WP 30 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 32Gb Wi-Fi Silver (MD789RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOOK M61 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac AM 162 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 64Gb Wi-Fi Silver (MD789RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-370 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac MB 80 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-360 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 16Gb Wi-Fi + Cellular Space Gray (MD791) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BV 162 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-340 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 32Gb Wi-Fi + Cellular Space Gray (MD792) Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-310 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BV 270 BP Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 64Gb Wi-Fi + Cellular Space Gray (MD793) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BV 300 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-3010 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 16Gb Wi-Fi + Cellular Silver (MD794) Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-3000 Инструкция по эксплуатации