Hsm SECURIO P44 (3,9) [12/92] Uvedení do provozu
![Hsm SECURIO P44 (3,9) [12/92] Uvedení do provozu](/views2/1097377/page12/bgc.png)
12 SECURIO P 44 03/2013
česky
VÝSTRAHA
Nebezpečné síťové napětí!
Nesprávná manipulace se strojem
může způsobit zasažení elektrickým
proudem.
– Před připojením zástrčky k elektrické síti se
přesvědčte o tom, zda se napěťové a kmito-
čtové hodnoty elektrické sítě shodují s údaji
na typovém štítku.
– Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno pří-
stupná.
– Zabraňte tomu, aby se do skartovačky dosta-
la voda. Přívodní kabel ani síťovou zástrčku
neponořujte do vody.
– Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma
rukama.
– Nikdy neodpojujte síťovou zástrčku ze zá-
suvky tahem za přívodní kabel. Při odpojová-
ní vždy uchopte zástrčku.
– Používejte přístroj pouze v suchých místnos-
tech. Nepoužívejte přístroj ve vlhkých míst-
nostech a prostorech nebo v dešti.
Pravidelně kontrolujte, zda nedo-
šlo k poškození přístroje a kabelu.
V případě poškození nebo závad,
před přemístěním nebo čištěním,
skartovačku vypněte a odpojte síťo-
vou zástrčku ze zásuvky.
– Chraňte přívodní kabel, přístroj a síťovou
zástrčku před horkem, horkými předměty a
před otevřeným ohněm. Větrací otvory muse-
jí být volné a je nezbytné dodržovat vzdále-
nost min. 5 cm od stěn nebo od nábytku.
– Přístroj není určen k použití v bezprostřední
blízkosti pracovišť s monitory a kancelář-
ských pracovišť.
Servisní práce, které jsou spojeny
s odstraněním krytů, smí provést
pouze
zákaznický servis společnosti
HSM a servisní
technici našich
smluvních partnerů.
Adresy zákaznických servisů viz strana 92.
Pozor Nebezpečí následkem nesprávného
použití
Používejte stroj výhradně v souladu s požadav-
ky uvedenými v kapitole „Použití v souladu s
určením“.
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu!
Nikdy nesahejte do štěrbiny otvoru na
přívod papíru.
Nebezpečí úrazu vtažením!
Dlouhé vlasy, volné části oděvu,
vázanky, šály, řetízkové náhrdelníky
a náramky atd. udržujte v bezpečné
vzdálenosti od přívodního otvoru. Ne-
skartujte materiál náchylný k tvorbě
smyček, např. stuhy, šňůry použité k
ovázání, umělohmotné fólie atd.
Nebezpečí úrazu úlomky disků CD!
Nebezpečí úrazu úlomky disků CD!
Pokud skartujete disky CD ve strojích bez sa-
Pokud skartujete disky CD ve strojích bez sa-
mostatného řezného mechanismu ke skartaci
mostatného řezného mechanismu ke skartaci
CD, používejte ochranné brýle.
CD, používejte ochranné brýle.
3 Uvedení do provozu
Před prvním uvedením do provozu otevřete
dvířka a odšroubujte ze základní desky pod řez-
ným mechanismem 3 křídlové šrouby systému
k ochraně před poškozením během přepravy.
Содержание
- Klasyfi kacja 3
- Polski 3
- Użytkowanie zgodne z prze znaczeniem gwarancja 3
- Wskazówka bez pieczeństwa objaśnienie 3
- Wskazówki bezpieczeństwa 3
- Polski 4
- Uruchamianie 4
- 2 3 4 5 6 7 5
- Elementy obsługi i sygnalizacji 5
- Polski 5
- Schemat poglądowy 5
- Wskazówka wyposażenie urządzenia w zespoły jest zależne od wersji 5
- Niszczenie papieru 6
- Niszczenie płyt cd pamięć usb kart kredytowych dyskietek 6
- Obsługa 6
- Polski 6
- Pozostałe tryby pracy 6
- Wyłączanie niszczarki dokumentów 6
- Włączanie niszczarki dokumentów 6
- Polski 7
- Wskaźniki zakłóceń i funkcji 7
- Automatyczna smarownica tylko przy szat kowaniu w ścinki oliwienie mechanizmów tnących trwające ok 1 5 sekundy odbywa się każdorazowo po 200 s pracy mechanizmu tnącego odpowia da ok 50 cyklom niszczenia papieru uruchomienie przycisku ruchu nawrotnego podczas kolejnego cyklu pracy w kierunku niszczenia sygnalizacja pojemnik na olej pusty znika automatycznie po napełnieniu pojemnika nisz czarka jest gotowa do użycia również jeśli pojemnik na olej jest pusty 8
- Napęd obu mechanizmów tnących jest wyłą czany gdy pojemnik na papier lub płyty cd jest pełny w urządzeniach z oddzielnym mechanizmem tnącym do niszczenia płyt cd kontrolowany jest poziom napełnienia pojemnika na cd zob przegląd poz 7 po włączeniu się sygnalizacji na wyświetlaczu opróżnić pojemnik 8
- Niszczarka wyposażona jest opcjonalnie w mechanizm do rozpoznawania metalu automa tyczne odłączanie pozwala uniknąć uszkodze nia mechanizmu tnącego przez spinacze biuro we lub inne części metalowe 8
- Po naciśnięciu przycisku ruchu nawrotnego mechanizm tnący przesuwa się wstecz i po ok 2 sekundach wyłącza się nawet jeśli przycisk dalej jest włączony aby ponownie rozpocząć ręczne przesuwanie wstecz należy puścić przy cisk i ponownie go nacisnąć jeśli niszczarka jest w trakcie niszczenia kierunek niszczenia naciśnięcie przycisku powoduje natychmiasto we przesuwanie wstecz 8
- Pojemnik na ścinki 8
- Polski 8
- Rozpoznawanie metalu opcja 8
- Ręczne przesuwanie wstecz 8
- Wskazówki 8
- Akcesoria 9
- Czyszczenie i konserwacja 9
- Nadzór nad osłoną 9
- Papercontrol 9
- Polski 9
- Sprawdzić działanie wyłącznika drzwi 9
- Usuwanie odpadów recykling 9
- Zakres dostawy 9
- Dane techniczne 10
- Deklaracja o zgodności z normami we 10
- Polski 10
- Bezpečnostní pokyny 11
- Bezpečnostní upozornění vysvětlení 11
- Klasifi kace 11
- Správné použití odpovědnost za vady 11
- Česky 11
- Uvedení do provozu 12
- Česky 12
- 2 3 4 5 6 7 13
- Ovládací a zobrazovací prvky 13
- Poznámka v závislosti na provedení nemusí váš stroj obsahovat všechny konstrukční skupiny 13
- Přehled 13
- Česky 13
- Další režimy funkcí 14
- Obsluha 14
- Skartace disků cd disky usb kredit ních karet disket 14
- Skartace papíru 14
- Spuštění skartovačky 14
- Vypnutí skartovačky 14
- Česky 14
- Signalizace poruch a funkcí 15
- Česky 15
- Automatická olejnička pouze skartace na částice 16
- Nádoba na skartovaný materiál 16
- Olejování řezných mechanismů je provedeno na dobu cca 1 5 vteřiny vždy po 200 s chodu řezného mechanismu odpovídá cca 50 skartacím papíru stisknutí tlačítka zpětného chodu při dalším použití ve směru skartace signalizace nádoba na olej prázdná bude automaticky resetována po doplnění nádoby skartovačka zůstává připravena k provozu i při prázdné nádobě na olej 16
- Pohon obou řezných mechanismů se zastaví jakmile je nádoba na papír nebo na disky cd plná u strojů se samostatnou řeznou mechanikou na disky cd je kontrolován stav obsahu nádoby na skartované disky cd viz přehled poz 7 vyprázdněte obsah nádoby po signalizaci na ovládacím a indikačním prvku 16
- Ruční zpětný chod 16
- Skartovačka je navíc vybavena funkcí identifi kace kovů funkcí automatického vypnutí předchází zařízení poškození řezného mechanismu kancelářskými svorkami nebo jinými kovovými součástmi 16
- Stisknutím tlačítka vratného chodu se řezný mechanismus pohybuje na opačnou stranu a po cca 2 vteřinách se vypne i když tlačítko držíte dále stisknuté pokud chcete opět aktivo vat ruční zpětný chod musíte tlačítko pustit a znovu stisknout pokud skartovačka právě skartuje dojde po stisknutí tohoto tlačítka k okamžitému zpětné mu chodu 16
- Upozornění 16
- Zjištění kovu volitelné příslušenství 16
- Česky 16
- Kontrola bezpečnostního prvku 17
- Likvidace a recyklace 17
- Objem dodávky 17
- Papercontrol 17
- Zkontrolujte funkci kontaktu dvířek 17
- Česky 17
- Čištění a údržba 17
- Prohlášení o shodě se směrnicemi es 18
- Technické údaje 18
- Česky 18
- Bezpečnostné pokyny 19
- Bezpečnostné upozornenie vysvetlenie 19
- Klasifi kácia 19
- Slovensky 19
- Správne použitie zodpoved nosť za nedostatky 19
- Slovensky 20
- Uvedenie do prevádzky 20
- 2 3 4 5 6 7 21
- Poznámka podľa prevedenia neobsahuje váš stroj vždy všetky konštrukčné skupiny 21
- Přehled 21
- Riadiace a indikačné prvky 21
- Slovensky 21
- Likvidácia cd usb kľúče kreditných kariet diskiet 22
- Obsluha 22
- Skartovanie papiera 22
- Slovensky 22
- Vypnutie skartátora 22
- Zapnutie skartátora 22
- Ďalšie režimy funkcie 22
- Indikácie porúch a funkcií 23
- Slovensky 23
- Automatická mastenička oleja len pri rezaní častíc 24
- Naolejovanie rezačiek na cca 1 5 sekundy pre behne vždy po 24
- Pohon obidvoch rezacích mechanizmov sa vypne keď zásobník papiera alebo zásobník cd plný pri strojoch so samostatnou rezačkou cd je stav naplnenia zásobníka cd pozri prehľad pol 7 kontrolovaný po signalizácii na ovláda com a indikačnom prvku vyprázdnite zásobník 24
- Pokyny 24
- Rozpoznanie kovu možnosť 24
- Ručná reverzácia 24
- Skartovacie zariadenie je voliteľne vybavené rozpoznávaním kovu automatickým vypnutím sa zabráni poškodeniu rezačky kancelárskymi spinkami alebo inými kovovými dielmi 24
- Slovensky 24
- Stlačenie reverzného tlačidla pri nasledujú cej prevádzke v smere ničenia signalizácia zásobník oleja je prázdny sa po naplnení zásobníka automaticky vypne skarto vačka zostáva aj pri prázdnom zásobníku oleja pripravená na prevádzku 24
- Stlačením reverzného tlačidla dostane rezačka spätný chod a po cca 2 sekundách sa vypne aj keď zostane tlačidlo naďalej stlačené aby ste mohli navodiť ručnú reverzáciu musíte tlačidlo pustiť a opäť stlačiť ak skartovačka už beží v smere ničenia stlače ním tlačidla sa okamžite navodí reverzácia 24
- Zásobník rezaného materiálu 24
- Kontrola bezpečnostného prvku 25
- Likvidácia recyklácia 25
- Obsah dodávky 25
- Papercontrol 25
- Skontrolujte funkciu dverového spínača 25
- Slovensky 25
- Čistenie a údržba 25
- Prehlásenie o zhode so smernicami es 26
- Slovensky 26
- Technické údaje 26
- Liigitus 27
- Ohutusjuhised 27
- Sihipärane kasutamine garantii 27
- Kasutuselevõtt 28
- 2 3 4 5 6 7 29
- Cd de disketid ja krediitkaartide valikuline sisestusava 2 ohutusjuhised 3 paberi sisestusava valgusbarjäär 4 ohutuskate 5 käsitsus ja näiduelement 6 kasutusjuhendi ja õlipudeli hoidik 7 cd de disketid ja krediitkaartide valikuline jäätmekast 8 lõikeploki õli sisestusava ainult tükeldamine 9 papercontrol 29
- Käsitsus ja näiduelemendid 29
- Märkus vastavalt teie masina ehitusvariandile ei ole sellel kõiki ehitusgruppe 29
- Ülevaade 29
- Cdde usb mälupulgad krediitkaartide diskettide hävitamine 30
- Kasutamine 30
- Paberi purustamine 30
- Paberipurustaja sisselülitamine 30
- Paberipurustaja väljalülitamine 30
- Täiendavad funktsioonirežiimid 30
- Näit funktsioon 31
- Näit tõrge tõrke kõrvaldamine 31
- Rikke ja funktsiooninäidud 31
- Tõrge 31
- Tühjendage cd mahuti tõstke see üles hoidikust välja 31
- Automaatne õlitaja ainult tükeldamisel 32
- Juhised 32
- Jäätmekast 32
- Käsitsi reverseerimine 32
- Metalli tuvastamine valikuline 32
- Papercontrol 32
- Turvaelemendi kontroll 32
- Jäätmekäitlus taaskasutus 33
- Kontrollige ukselüliti funktsiooni 33
- Puhastus ja hooldus 33
- Tarnekomplekt 33
- El i vastavussertifi kaat 34
- Tehnilised andmed 34
- Использование по назначе нию гарантия 35
- Классификация 35
- Пояснение 35
- Русский 35
- Указания по технике без опасности 35
- Ввод в эксплуатацию 36
- Русский 36
- 2 3 4 5 6 7 37
- Общий вид 37
- Органы управления и индикации 37
- Русский 37
- Указание в зависимости от исполнения машина может не иметь некоторых узлов 37
- Включение шредера 38
- Выключение шредера 38
- Другие режимы работы 38
- Русский 38
- Уничтожение бумаги 38
- Уничтожение компакт дисков usb накопители кредитных карт дискет 38
- Управление 38
- Индикаторы неисправностей и функций 39
- Русский 39
- Автоматическая масленка только при нарезке на частицы 40
- Металлодетектор опция 40
- Русский 40
- Ручное реверсирование 40
- Сборный резервуар 40
- Указания 40
- Papercontrol 41
- Контроль защитного элемента 41
- Объем поставки 41
- Очистка и техническое обслуживание 41
- Проверьте работу дверного выключа теля 41
- Русский 41
- Утилизация рисайклинг 41
- Заявление о соответствии нормам ес 42
- Русский 42
- Технические данные 42
- Klasifi kacija 43
- Slovensko 43
- Uporaba v skladu z določili garancija 43
- Varnostna opozorila 43
- Varnostni napotki pojasnilo 43
- Slovensko 44
- Začetek uporabe 44
- 2 3 4 5 6 7 45
- Elementi za upravljanje in prikazovanje 45
- Opozorilo glede na izvedbo vaš stroj ne vsebuje nujno vseh sklopov 45
- Pregled 45
- Slovensko 45
- Izklop uničevalca dokumentov 46
- Nadaljnji načini delovanja 46
- Slovensko 46
- Uničevanje cdjev usb ključi kreditnih kartic disket 46
- Uničevanje papirja 46
- Upravljanje 46
- Vklop uničevalca dokumentov 46
- Motnje 47
- Prikaz motnje odpravljanje motenj 47
- Prikazi motenj in funkcij 47
- Slovensko 47
- Avtomatična oljna mazalka samo pri rezanju delcev 48
- Nadzor varnostnega elementa 48
- Napotki 48
- Papercontrol 48
- Posoda za razrezani material 48
- Ročno reverziranje 48
- Slovensko 48
- Zaznavanje kovine opcija 48
- Obseg dobave 49
- Odstranjevanje recikliranj 49
- Oprema 49
- Preverite funkcijo stikal na posodi 49
- Slovensko 49
- Čiščenje in vzdrževanje 49
- Es izjava o skladnosti 50
- Slovensko 50
- Tehnični podatki 50
- Besorolás 51
- Biztonsági tudni valók magyarázat 51
- Biztonsági tudnivalók 51
- Magyar 51
- Rendeltetésszerű használat garancia 51
- Magyar 52
- Üzembe helyezés 52
- 2 3 4 5 6 7 53
- Kezelő és kijelzőelemek 53
- Magyar 53
- Áttekintés 53
- Az iratmegsemmisítő bekapcsolása 54
- Az iratmegsemmisítő kikapcsolása 54
- Cd usb memóriák hitelkártya fl opi megsemmisítése 54
- Kezelés 54
- Magyar 54
- Papír megsemmisítése 54
- További működésmódok 54
- Hiba és funkciós jelzések 55
- Kijelzés 55
- Magyar 55
- Üzemzavar 55
- Üzemzavar megszüntetése 55
- Aprítéktartály 56
- Automata olajozás csak apróra vágásnál 56
- Fémfelismerés opcionális 56
- Információ 56
- Kézi irányváltás 56
- Magyar 56
- A biztonsági elem felügyelete 57
- A szállítmány tartalma 57
- Ellenőrizze az ajtókapcsoló működőké pességét 57
- Magyar 57
- Papercontrol 57
- Tartozékok 57
- Tisztítás és karbantartás 57
- Ártalmatlanítás újrahaszno sítás 57
- Eg konformitási nyilatkozat 58
- Magyar 58
- Műszaki adatok 58
- Clasifi carea 59
- Indicaţie de secu ritate explicaţie 59
- Indicaţii de securitate 59
- Română 59
- Utilizarea conform destinaţiei garanţia producătorului 59
- Punerea în funcţiune 60
- Română 60
- 2 3 4 5 6 7 61
- Elementele de operare şi de afi şare 61
- Indicaţie în funcţie de varianta constructivă maşina dumneavoastră nu include toate ansamblurile 61
- Română 61
- Vedere generală 61
- Alte moduri funcţionale 62
- Cărţi de credit dischete 62
- Distrugere cd uri stick uri us 62
- Distrugerea hârtiei 62
- Oprirea distrugătorului de documente 62
- Pornirea distrugătorului de documente 62
- Română 62
- Utilizarea 62
- Indicatoare de defecţiuni şi funcţii 63
- Indicator defecţiune remedierea defecţiunii 63
- Română 63
- Detectare metale opţiune 64
- Gresor cu ulei automat numai la tăierea în particule 64
- Indicaţii 64
- Inversare manuală 64
- Recipient pentru material tăiat 64
- Română 64
- Accesorii 65
- Curăţarea şi întreţinerea curentă 65
- Eliminarea ca deşeu recicla rea 65
- Pachetul de livrare 65
- Papercontrol 65
- Română 65
- Sistemul de monitorizare a elementului de siguranţă 65
- Verifi caţi funcţionarea comutatorului uşii 65
- Date tehnice 66
- Declaraţia de conformitate ce 66
- Română 66
- Български 67
- Използване по предназначе ние гаранция 67
- Класификация 67
- Указание за безо пасност обяснение 67
- Указания за безопасност 67
- Български 68
- Пускане в експлоатация 68
- 2 3 4 5 6 7 69
- Български 69
- Обзор 69
- Указание в зависимост от модела машината ви не съдържа всички модули 69
- Управляващи и индикаторни елементи 69
- Български 70
- Включване на машината за унищожа ване на документи 70
- Други работни режими 70
- Изключване на машината за унищожа ване на документи 70
- Обслужване 70
- Унищожаване на компактдискове usb стикове кредитни карти дискети 70
- Унищожаване на хартия 70
- Български 71
- Индикации за смущения и функционални индикации 71
- Автоматична масльонка само при ря зане на частици 72
- Български 72
- Задвижването на двата режещи инструмента се изключва ако резервоарът за събиране на компактдискове или хартия се напълни при машини с отделен режещ инструмент за компактдискове се контролира състоянието на напълване на резервоара за събиране на компактдискове виж обзор поз 7 изпраз нете резервоара след сигнал на управлява щия и индикаторния елемент 72
- Машината за унищожаване на документи е оборудвана опционално с метален детектор чрез автоматично изключване се предотвра тяват щети по режещия инструмент от кла мерчета и други метални части 72
- Метален детектор опция 72
- Резервоар за събиране на унищожения материал 72
- Ръчно реверсиране 72
- Смазването на режещите инструменти става за около 1 5 секунди съответно след 200 s работа на режещите инструменти отговаря на около 50 пъти унищожаване на хартия задействане на реверсивния бутон при следваща работа в посоката на унищожа ване сигнализацията празен маслен резерво ар автоматично изгасва след напълване на резервоара машината за унищожаване на документи остава готова за работа и при празен маслен резервоар 72
- Указания 72
- Чрез натискане на реверсивния бутон реже щият инструмент работи назад и след около 2 секунди се изключва дори и ако бутонът остане натиснат за да се предприеме отно во ръчно реверсиране бутонът трябва да се отпусне и отново да се задейства ако машината за унищожаване на документи е задействана вече в посоката на унищожава не задействането на този бутон предизвиква незабавно реверсиране 72
- Papercontrol 73
- Български 73
- Изхвърляне рециклиране 73
- Комплект на доставка 73
- Контрол на елемента за безопасност 73
- Почистване и техническа поддръжка 73
- Принадлежности 73
- Проверете функцията на прекъсвача за вратата 73
- Български 74
- Декларация за съответствие на ео 74
- Технически данни 74
- Ελληνικά 75
- Ενδεδειγμένη χρήση παροχή εγγύησης 75
- Ταξινόμηση 75
- Υποδείξεις ασφαλείας 75
- Έναρξη λειτουργίας 76
- Ελληνικά 76
- 2 3 4 5 6 7 77
- Ελληνικά 77
- Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων 77
- Συνοπτικά 77
- Υποδειξη ανάλογα με τον τύπο το μηχάνημα δεν περιλαμβάνει όλες τις υπομονάδες 77
- Άλλοι τρόποι λειτουργίας 78
- Απενεργοποίηση της συσκευής 78
- Ελληνικά 78
- Ενεργοποίηση της συσκευής 78
- Καταστροφή δίσκων cd mνήμες usb πιστωτικών καρτών δισκετών 78
- Καταστροφή χαρτιών 78
- Χειρισμός 78
- Ένδειξη βλάβη αντιμετώπιση βλάβης 79
- Ελληνικά 79
- Ενδείξεις βλάβης και λειτουργίας 79
- Ανίχνευση μετάλλων προαιρετική 80
- Αυτόματο λαδικό μόνο σε κοπή σωματι δίου 80
- Δοχείο κομμένων κομματιών 80
- Ελληνικά 80
- Υποδείξεις 80
- Χειροκίνητη αναστροφή 80
- Papercontrol 81
- Απόρριψη ανακύκλωση 81
- Ελέγξτε τη λειτουργία του διακόπτη πόρτας 81
- Ελληνικά 81
- Επιτήρηση του στοιχείου ασφαλείας 81
- Καθαρισμός και συντήρηση 81
- Παρελκόμενα 81
- Περιεχόμενα συσκευασίας 81
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ 82
- Ελληνικά 82
- Τεχνικά στοιχεία 82
- Emniyet uyarısı açıklama 83
- Güvenlik uyarılar 83
- Maksadına uygun kullanım garanti 83
- Sınıfl andırma 83
- Türkçe 83
- Devreye alma 84
- Türkçe 84
- 2 3 4 5 6 7 85
- Genel bakış 85
- Kontrol ve gösterge elemanları 85
- Not mevcut olan modüller makinenizin tipine bağlıdır 85
- Türkçe 85
- Cd usb stick ler kredi kartları disket imhası 86
- Diğer çalışma modları 86
- Evrak imha makinesinin kapatılması 86
- Evrak imha makinesinin çalıştırılması 86
- Kağıt imhası 86
- Kullanılması 86
- Türkçe 86
- Arıza 87
- Arıza ve çalışma göstergeleri 87
- Gösterge arıza arıza giderme 87
- Türkçe 87
- Elle geri döndürmek 88
- Güvenlik elemanının denetimi 88
- Kesilen kağıt haznesi 88
- Metal algılama opsiyon 88
- Otomatik yağlayıcı sadece parçacık ke serken 88
- Türkçe 88
- Uyarılar 88
- Aksesuar 89
- Atık toplama geridönüşüm 89
- Kapı anahtarının çalışmasını kontrol edin 89
- Papercontrol 89
- Temizlik ve bakım 89
- Teslimat içeriği 89
- Türkçe 89
- Ab uygunluk beyanı 90
- Teknik bilgiler 90
- Türkçe 90
- Securio p 44 91 91
Похожие устройства
- Sony DCR-PC103E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje Classico EC67CLB Инструкция по эксплуатации
- Hsm SECURIO P44 (3,9×40) Инструкция по эксплуатации
- Gorenje Classico EC67CLI Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-PC100E Инструкция по эксплуатации
- Hsm SECURIO P44 (1,9×15) Инструкция по эксплуатации
- Gorenje Classico K67CLB Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-HC96E Инструкция по эксплуатации
- Hsm SECURIO P44 (0,78×11) Инструкция по эксплуатации
- Gorenje Classico K67CLI Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-HC94E Инструкция по эксплуатации
- Hsm SECURIO P44 (1×5) Инструкция по эксплуатации
- Gorenje G51103AW Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-HC62E Инструкция по эксплуатации
- Hsm CA3625 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GI52329AX Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-HC54E Инструкция по эксплуатации
- Hsm CA3640 Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-HC53E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GI52339RBR Инструкция по эксплуатации