Skil 6950 LA Инструкция по эксплуатации онлайн [33/108] 92452
![Skil 6950 LD Инструкция по эксплуатации онлайн [33/108] 92450](/views2/1097586/page33/bg21.png)
Содержание
- F0156950 1
- Impact drill 6950 1
- Impact drill 6950 8
- Introduction 8
- Safety 8
- Technical data 8
- Tool elements 8
- Application advice 10
- Caracteristiques techniques 10
- Declaration of conformity c 10
- Elements de l outil 10
- Environment 10
- Introduction 10
- Maintenance service 10
- Perceuse à percussion 6950 10
- Securite 11
- Utilisation 12
- Conseils d utilisation 13
- Déclaration de conformite c 13
- Entretien service apres vente 13
- Environnement 13
- Einleitung 14
- Schlagbohrmaschine 6950 14
- Sicherheit 14
- Technische daten 14
- Werkzeugkomponenten 14
- Anwendungshinweise 16
- Bedienung 16
- Konformitätserklärung c 16
- Umwelt 16
- Wartung service 16
- Introductie 17
- Klopboormachine 6950 17
- Machine elem enten 17
- Technische gegevens 17
- Veiligheid 17
- Gebruik 19
- Milieu 19
- Onderhoud service 19
- Toepassingsadvies 19
- Conformiteitsverklaring 20
- Introduktion 20
- Slagborrmaskin 6950 20
- Säkerhet 20
- Tekniska data 20
- Verktygselement 20
- Användning 22
- Användningstips 22
- Försäkran om överensstämmelsecc 22
- Miljö 22
- Underhäll service 22
- Inledning 23
- Sikkerhed 23
- Slagboremaskine 6950 23
- Tekniske data 23
- Vzerkt0jets dele 23
- Betjening 25
- Gode râd 25
- Overensstemmelseserklzering c 25
- Vedligeholdelse service 25
- Introduksjon 26
- Sikkerhet 26
- Slagbormaskin 6950 26
- Tekniske data 26
- Verkt0yelementer 26
- Brukertips 28
- Esittely 28
- Laitteen osat 28
- Samsvarserklzering c 28
- Tekniset tiedot 28
- Vasaraporakone 6950 28
- Vedlikehold service 28
- Turvallisuus 29
- Käyttö 30
- Datos técnicos 31
- Elementos de la herramienta 31
- H0it0 hu0lt0 31
- Introducción 31
- Seguridad 31
- Taladro percutor 6950 31
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 31
- Vinkkejà 31
- Ympàristònsuojelu 31
- Ambiente 34
- Berbequim de percussão 6950 34
- Consejos de aplicación 34
- Dados técnicos 34
- Declaración de conformidad c 34
- Elementos da ferramenta 34
- Introdução 34
- Mantenimiento servicio 34
- Segurança 35
- Manuseamento 36
- Ambiente 37
- Conselhos de aplicação 37
- Declaração de conformidade c 37
- Introduzione 37
- Manutenção serviço 37
- Trapano a percussione 6950 37
- Dati tecnici 38
- Elementi utensile 38
- Sicurezza 38
- Consiglio pratico 40
- Dichiarazione dei conformità c 40
- Manutenzione assistenza 40
- Tutela dell ambiente 40
- Bevezetés 41
- Biztonsàg 41
- Gi elóì 41
- Muszaki adatok 41
- Szerszàmgép elemei 41
- Àltalànos beton 41
- Ùtvefuró 6950 41
- Hasznàlat 43
- Karbantartas szerviz 43
- Kezelés 43
- Kòrnyezet 43
- Megfelelóségi nyilatkozat c 43
- Bezpecnost 44
- Eobecné bezpecnostnì predpisy 44
- Priklepovâ vrtacka 6950 44
- Soucästi nästroje 44
- Technic ka data 44
- Nàvod k pouzitì 46
- Obsluha 46
- Prohlàsenì 0 shodèc 46
- Zivotnì prostredì 46
- Ùdrzba servis 46
- Alet bile enlerl 47
- Darbeli matkap 6950 47
- Guvenlik 47
- Teknik veriler 47
- Kullanim 48
- Bakim servís 49
- Danetechniczne 49
- Uygulama 49
- Uygunluk beyanlcc 49
- Wiertarka udarowa 6950 49
- Bezpieczeñstwo 50
- Elementy narz dzia 50
- Deklaracja zgodnoscic 52
- Konserwacja serwis 52
- Sr0d0wisk0 52
- Uzytkowanie 52
- Wskazöwki uzytkowania 52
- Безопасность 53
- Введение 53
- Детали инструмента 53
- Технические данные 53
- Ударная дрель 6950 53
- Использование 55
- Советы по использованию 55
- Texhi4hiдан1 56
- Вступ 56
- Декларация о соответствии стандартам с 56
- Дриль перфоратор 6950 56
- Охрана окружающей среды 56
- Техобслуживание сервис 56
- Безпека 57
- Елементи 1нструмента 57
- Використання 59
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с 59
- Догляд обслуговування 59
- Охорона навколишньо середи 59
- Поради по використаню 59
- Ахфаае1а 60
- Е1хагогн 60
- Кроиапко брапауо 6950 60
- Мерн тоу ергааеюу 60
- Техм1ка характнр1хт1ка 60
- Zynthphxh zepbiz 62
- Однпе2 ефармогн1 62
- Ahaqzh zymmopoozhz с 63
- Date teh nice 63
- Elementele sculei 63
- Intro ducere 63
- Macina de gáurit cu percutie 6950 63
- Nepibaaaon 63
- Siguranta 63
- Sfaturi pentru utilizare 65
- Timpul functtonàrii 65
- Utilizarea 65
- Utilizàrii 65
- Declaratie de conformitate c 66
- Mediul 66
- Zgomot vibrat 66
- Întretinere service 66
- Безопасност 66
- Елементи на инструмента 66
- Технически данни 66
- Увод 66
- Ударна бормашина 6950 66
- Декларация за съотвегствие с 69
- Опазване на околната среда 69
- Поддръжка сервиз 69
- След работа 69
- Указания за работа 69
- Употреба 69
- Ак за пеба уубпй роигши гиспёбо е екмскёбо 70
- Б иероиг1уа 1е рпуобпй ёпйги па ргепавате пагаб а 70
- Веиресмобт ма рвасоу зки а ибгг ауа 1е зуо е ргасоуюко с з ё а ирга1апё 70
- Веиресмовт озов а вибче рогогт бауа 1е рогог па ю со гоьйе а к 70
- Венресмоэт 70
- Гиспёбо е1ек1пскёпо пагаб а v боз1а1оспе угб а1епози 70
- Е ак ргаси е1е в гиспут е1ек1г1скут пагабип уопки 70
- Еьектв1ска веиресиобт а иазкска рпуобпе ёпйгу за тиз боби бо 70
- И роиов ргесйаце з уёе1ку ууэкагпё ирогогпета а ьегреспозюё рокупу 70
- Изсбоуаце па ьибйсе роигше 70
- Обгогепот ууьисбот у кюгот за пасбабга й боггауё куаранпу р1упу а ебо ргасб 70
- Па ебо уеёап1е ап га пи пеуучабице гавкски го газиуку рпуобпй ёпйги сбгапю ргеб богйсауои о еот озкут бгапат а ебо робуьи йс1т за саз ат пагаб а 70
- Пагаб а 70
- Пара асе газиуку 2ав1гска за v забпот рпрабе пезт1е тепи рг1 игетпепусб зроиеысосб пероиг уа 1е эро1и в п т забпе абар1ёгу 70
- Пею ууз гагпё ирогогпета а 70
- Ргас1 э е1ек1г скут пагабип рпз1ири 1е гогитпе роиг1уа1е е1екмскё пагаб1е кеб з1е ипаует а ебо кеб з1е роб ур ууот бгод а кобо и а ебо пекоу 70
- Ргаси 1е е1екюскут пагабип у ргоз1геб 70
- Роигпгаре 1еп 1акё ргеб гоуас е ёпйгу кюгё зй эсбуа1епё рге роизуате уо уопка з сб рпезюгосб 70
- Рп к1ероуа у аска 6950 70
- Рюсбат игетпепусб зро1геысоу ако зй е ек1г скё гигу уубг1еуас е 1е1еэа эрогаку а сб абп ску кеб е 70
- С dell а 1пё оэоьу ибгзауа 1е росаз ргасе об 70
- Са5т1 мазтиоид 70
- Сбгап е гиспё е ек1г1скё пагаб е ргеб багбот а 70
- Теснм1скё йоаие 70
- У1бкот ргозкеб роигне ргегиёоуас игетпоуаыебо обуоби 70
- Угбу та 1е пазабепё осбгаппё окинаге моэеп1е 70
- Уёеовесмё веиресмоэтмё рокуыу 70
- Ь з1е оэоьпё осбгаппё ротоску осбгаппу обеу а 70
- Ь уубуьа те за 1е1езпёти кошами з роугсбоуут 70
- Ьегреспоз1пё рокупу 70
- Pouzitie 72
- Radu na pouzitie 72
- Udrzba servis 72
- Vyhlasenie 0 zhode c 72
- Zivotne prostredie 72
- Dijelovi alata 73
- Sigurnost 73
- Tehnicki podaci 73
- Udarna busilica 6950 73
- Deklaracij a 0 sukladnosti c 75
- Odrzavanje servisiranje 75
- Posluzivanje 75
- Savjetiza primjenu 75
- Zastita okolisa 75
- Elementi alata 76
- Sigurnost 76
- Tehnicki podaci 76
- Udarna busilica 6950 76
- Uputstvo 76
- Uputstvo za koriscenje 77
- Deklaracija 0 uskladenosti c 78
- Deli oro dj a 78
- Odrzavanje servis 78
- Saveti za primenu 78
- Tehnicni podatki 78
- Udarni vrtalnik 6950 78
- Zastita okoline 78
- Na varnostna navodila 79
- Varnost 79
- Uporaba 80
- Uporabni nasveti 80
- Izj ava 0 skladnosti c 81
- Löökpuurtrell 6950 81
- Ohutus 81
- Okolje 81
- Seadmeosad 81
- Sissejuhatus 81
- Tehnilised andmed 81
- Vzdrzevanje servisiranje 81
- Hooldus teenindus 83
- Kasut amine 83
- Tööjuhised 83
- Drosìba 84
- Ievads 84
- Instrumenta elementi 84
- Keskkond 84
- Tehniskie parametri 84
- Tri eci en ur bjm asïn a 6950 84
- Vastavusdeklaratsioon c 84
- Apkalposana apkope 87
- Apkartejas vides aizsardziba 87
- Atbilstibas deklaracijacc 87
- Iv adas 87
- Praktiski padomi 87
- Prietaiso elementai 87
- Smüginis grçztuvas 6950 87
- Techniniai duomenys 87
- Naudojimas 89
- Aplinkosauga 90
- Atitikties deklaracija c 90
- Minguma 90
- Naudojimo patarimai 90
- Prieziùra servisas 90
- Vibracija 90
- Вибрациска дупчалка 6950 90
- Елементи на ал атот 90
- Технички податоци 90
- Упатство 90
- Безбедност 91
- Употреба 92
- Декларации за усогласеност с 93
- Заштита на животната средина 93
- Одржуванэе сервисиранэе 93
- Совети за примена 93
- Elemente e pajisjes 94
- Siguria 94
- Trapano me goditje 6950 94
- Té dhénatteknike 94
- Deklarata e konform itetit c 96
- Kèshillé pèr pérdorimin 96
- Mirémbajtja shèrbimi 96
- Mjedisi 96
- Pérdorimi 96
- 4 4 4j 9 oâ i 97
- A a ÿj jlaajjbâj 4_s s 97
- Aa j omjijjl jl 4 97
- Ai a l â lu 9 li en a vio ajliwi l i 97
- Aijl jli l 97
- Ail oa w j j 97
- Altuu l bl 97
- F y lu 97
- Fjlÿj l l 97
- I 4 93 jl 4 9 97
- J aû i 9 97
- J i xli üx 97
- J j r juiliwl 97
- J u 4 j l à 1 97
- Jjla i 97
- Jjx j li 97
- Jt m 4j9 a4 1 jl l 9 j 97
- K a4 l 9 lu àljl 97
- L 9 1 a jlil a ai 97
- L î jai 97
- Marijn van der hoofden operations engineering 97
- Olaf dijkgraaf approval manager 97
- Plè jjjl 1 97
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 97
- Skil europe bv pt seu engu mfû bd breda nl 97
- U b 3 fl i j l 4 1 97
- Www skil com 97
- Æc 1 9 1 aj9 x4 4j l 97
- Ul lui j ix 98
- Marijn van der hoofden olaf dijkgraaf 99
- Operations engineering approval manager 99
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 99
- C jmci 100
- Loil ji 1 1 11 jo 100
- Ах jl 100
- У j i j 100
- Дата производства 108
Похожие устройства
- Sony DCR-SX15E Инструкция по эксплуатации
- Ultimate W200B Инструкция по эксплуатации
- Skil 6565 LD Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX21E Инструкция по эксплуатации
- Philips ORT7500/10 Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX30E Инструкция по эксплуатации
- Skil 6389 LG Инструкция по эксплуатации
- Philips DTM5096/12 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6388 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX31E Инструкция по эксплуатации
- Philips DTM9030/10 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6290 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX33E Инструкция по эксплуатации
- Pioneer HTB-323-2-B Инструкция по эксплуатации
- Skil 6280 LK Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX34E Инструкция по эксплуатации
- Ultimate HTX-1000 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6280 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX40E Инструкция по эксплуатации
- Ultimate HTX-100 Инструкция по эксплуатации
5 SERVICIO a Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional empleando exclusivamente piezas de repuesto originales Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica DURANTE EL USO Utilice protectores auditivos al taladrar con percusión el ruido intenso puede prwocar sordera Emplee las empuñaduras adicionales suministradas con la herramienta la pérdida de control sobre la herramienta puede provocar un accidente Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el accesorio pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable el contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de la herramienta En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el trabajo no tocar el cable sino extraer inmediatamente el enchufe de la red Si la broca se bloquea inesperadamente causando una brusca y peligrosa reacción desconectar la herramienta inmediatamente Tenga cuidado con las fuerzas resultantes del bloqueo sobre todo al taladrar metales utilizar siempre el puño auxiliar G y adopte una posición estable DESPUÉS DELUSO Pbnga atención al guardar su herramienta de que el motor está apagado y las partes móviles están parados INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS PERCUTORES GENERAL Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de caracteristicas de la herramienta las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V Esta herramienta no debe utilizarse por personas menores de 16 años No trabaje materiales que contengan amianto el amianto es cancerígeno No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado hágalo cambiar por una persona calificada Desenchufar siempre la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio ACCESORIOS SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales Utilice úni camente accesorios cuyo I imite de revoluciones permitido sea como mínimo igual a las revoluciones en vacío máximas de la herramienta ANTES DELUSO Utilice cables de extensi ón seguros y compl etamente desenrollados con una capacidad de 16 amperios Evi te I os daños que puedan causar los tornil los clavos y otros objetos sobre la pieza de trabajo retírelos antes de empezar a trabajar Asegure la pieza de trabajo una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción o en un tomillo de banco se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano Utilice aparatos de detección adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas o consulte a su compañía abastecedora el contacto con conductores eléctricos puede provocar una descarga eléctrica e incluso un incendio al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión la perforación de una tubería de agua pueden causar daños materiales o una descarga eléctrica El polvo del material como por ejemplo la pintura que contiene plomo algunas especies de madera minerales y metal podrian ser dañinos el contacto o inhalación del polvo podría producir reacciones alérgicas y o transtornos respiratorios al operador u otras personas cerca utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte Ciertos tipos de polvo están catalogados como cancerígenos por ejemplo el polvo de roble y de haya especialmente junto con aditivos para el acondicionamiento de la madera utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo en función de los materiales que vayan a ser utilizados USO Encendido apagado Bloqueo del interruptor para uso permanente Control de velocidad para un arranque suave Inversión de la dirección de giro i r si el inversor de giro no está adecuadamente colocado en la posición izquierda derecha el interruptor A no podrá ser activado I sólo Invierta la dirección de giro cuando la herramienta esté completamente parada Cambio de brocas lleve el interruptor D a la posición de cambio de broca hasta que se acople accionar solo con la herramienta apagada y el enchufe desconectado introduzca la broca lo más profundo posible dentro del portabrocas cuando se oye un di c del portabrocas signifi ca que I a broca está montada correctamente I no utilice brocas dañadas I no empiece nunca a perforar con el Interruptor D en la posición de cambio de brocas ya que se podría dañar la herramienta Selección del modo de operación gire el interruptor D al modo de operación deseado hasta que quede bloqueado 1 taladrado normal 2 taladrado con percusión I seleccione sólo el modo de operación cuando la herramienta está apagada y el enchufe desconectado Regulación de la profundidad de perforación 33