Skil 1758 LA Инструкция по эксплуатации онлайн [11/120] 92484
![Skil 1758 LA Инструкция по эксплуатации онлайн [11/120] 92484](/views2/1097620/page11/bgb.png)
11
b) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
des équipements de protection personnels tels que
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
vêtements et gants éloignés des parties de
l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
ELECTROPORTATIF
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
prévu.
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
mise en fonctionnement par mégarde.
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
contrôlez si des parties sont cassées ou
endommagées de telle sorte que le bon
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
Faites réparer les parties endommagées avant
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc. conformément à ces
instructions. Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à effectuer.
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
celles prévues peut entraîner des situations
dangereuses.
5) SERVICE
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
sécurité de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERFORATEURS
• Portez des protections auditives (l’exposition aux
bruits peut provoquer une perte de l’audition)
• Utilisez la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s)
avec l’outil (la perte de contrôle peut provoquer des
blessures)
• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
enlevez-les avant de commencer le travail
• Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de
l΄outil
• Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée
à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée
que si elle était tenue à la main)
• Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé
et les pièces mobiles complètement arrêtées
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
mettez directement l’outil hors service et débranchez la
che
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
d’origine
• La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de
l’outil
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
moins de 16 ans
• Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser
la présence de conduites électriques ou bien
s’adresser à la société locale de distribution (un
contact avec des lignes électriques peut provoquer un
incendie et une décharge électrique; le fait
d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une
explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut
entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge
électrique)
• Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées,
lors de la réalisation d’une opération au cours de
laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en
contact avec un câblage non apparent ou son
Содержание
- Rotary hammer 1758 f0151758 1
- Www skil com 1
- Introduction 7
- Rotary hammer 1758 7
- Safety 7
- Technical data 1 7
- Tool elements 2 7
- Application advice 9
- Declaration of conformity 9
- Environment 9
- Maintenance service 9
- Caracteristiques techniques 1 10
- Elements de l outil 2 10
- Introduction 10
- Marteau perforateur 1758 10
- Securite 10
- Utilisation 12
- Bohrhammer 1758 13
- Conseils d utilisation 13
- Déclaration de conformite 13
- Einleitung 13
- Entretien service apres vente 13
- Environnement 13
- Sicherheit 14
- Technische daten 1 14
- Werkzeugkomponenten 2 14
- Anwendungshinweise 16
- Bedienung 16
- Wartung service 16
- Boorhamer 1758 17
- Introductie 17
- Konformitätserklärung 17
- Machine elementen 2 17
- Technische gegevens 1 17
- Umwelt 17
- Veiligheid 17
- Gebruik 19
- Conformiteitsverklaring 20
- Milieu 20
- Onderhoud service 20
- Toepassingsadvies 20
- Borrhammare 1758 21
- Introduktion 21
- Säkerhet 21
- Tekniska data 1 21
- Verktygselement 2 21
- Användning 22
- Användningstips 23
- Försäkran om överensstämmelse 23
- Miljö 23
- Underhåll service 23
- Borehammer 1758 24
- Inledning 24
- Sikkerhed 24
- Tekniske data 1 24
- Værktøjets dele 2 24
- Betjening 26
- Gode råd 26
- Vedligeholdelse service 26
- Borhammer 1758 27
- Introduksjon 27
- Miljø 27
- Overensstemmelseserklæring 27
- Sikkerhet 27
- Tekniske data 1 27
- Verktøyelementer 2 27
- Bruker tips 29
- Esittely 30
- Laitteen osat 2 30
- Miljø 30
- Poravasara 1758 30
- Samsvarserklæring 30
- Tekniset tiedot 1 30
- Turvallisuus 30
- Vedlikehold service 30
- Käyttö 32
- Hoito huolto 33
- Introducción 33
- Martillo perforador 1758 33
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 33
- Vinkkejä 33
- Ympäristönsuojelu 33
- Datos técnicos 1 34
- Elementos de la herramienta 2 34
- Seguridad 34
- Ambiente 36
- Consejos de aplicación 36
- Mantenimiento servicio 36
- Dados técnicos 1 37
- Declaración de conformidad 37
- Elementos da ferramenta 2 37
- Introdução 37
- Martelo perfurador 1758 37
- Segurança 37
- Manuseamento 39
- Ambiente 40
- Conselhos de aplicação 40
- Declaração de conformidade 40
- Manutenção serviço 40
- Dati tecnici 1 41
- Elementi utensile 2 41
- Introduzione 41
- Martello perforatore 1758 41
- Sicurezza 41
- Consiglio pratico 43
- Bevezetés 44
- Biztonság 44
- Dichiarazione dei conformità 44
- Fúrókalapács 1758 44
- Manutenzione assistenza 44
- Műszakiadatok 1 44
- Szerszámgép elemei 2 44
- Tutela dell ambiente 44
- Kezelés 46
- Használat 47
- Karbantartás szerviz 47
- Környezet 47
- Bezpečnost 48
- Megfelelőséginyilatkozat 48
- Součástinástroje 2 48
- Technická data 1 48
- Vrtací kladivo 1758 48
- Návodkpoužití 50
- Obsluha 50
- Údržba servis 50
- Aletbi leşenleri 2 51
- Gi ri s 51
- Güvenli k 51
- Kırıcı delici 1758 51
- Prohlášeníoshodě 51
- Tekni kveri ler 1 51
- Životníprostředí 51
- Kullanim 53
- Uygulama 53
- Bakim servi s 54
- Dane techniczne 1 54
- Młotudarowo obrotowy 1758 54
- Uygunluk beyani 54
- Wstęp 54
- Çevre 54
- Bezpieczeństwo 55
- Elementynarzędzia 2 55
- Konserwacja serwis 57
- Użytkowanie 57
- Wskazówkiużytkowania 57
- Bbeдение 58
- Deklaracjazgodności 58
- Środowisko 58
- Безопасность 58
- Деталиинструмента 2 58
- Перфоратор 1758 58
- Техническиеданные 1 58
- Использование 61
- Советыпоиспользованию 61
- Вступ 62
- Декларацияосоответствии стандартам 62
- Охранаокружающейсреды 62
- Перфоратор 1758 62
- Техобслуживание сервис 62
- Безпека 63
- Елементиінструмента 2 63
- Технічнідані 1 63
- Використання 65
- Порадиповикористаню 65
- Aσφaλeia 66
- Texnikaxaρakthρiσtika 1 66
- Εισαγωγη 66
- Μερητοyεργαλειοy 2 66
- Περιστροφικόπιστολέτο 1758 66
- Деклараціяпровідповідність стандартам 66
- Догляд обслуговування 66
- Охоронанавколишньоїсереди 66
- Oδhγieσeφaρmoγhσ 69
- Xρhσh 69
- Ciocan rotopercutor 1758 70
- Date tehnice 1 70
- Elementele sculei 2 70
- Introducere 70
- Siguranţa 70
- Δηλωσησυμμορφωσησ 70
- Περibαλλoν 70
- Συντηρηση σερβισ 70
- Utilizarea 72
- Declaraţiedeconformitate 73
- Mediul 73
- Sfaturi pentru utilizare 73
- Întreţinere service 73
- Безопасност 74
- Елементинаинструмента 2 74
- Перфоратор 1758 74
- Теxhическиданни 1 74
- Увод 74
- Употреба 76
- Декларациязасъответствие 77
- Опазваненаоколнатасреда 77
- Поддръжка сервиз 77
- Уkазаниязаработa 77
- Bezpečnosť 78
- Technické údaje 1 78
- Vŕtacíkladivo 1758 78
- Častinástroja 2 78
- Použitie 80
- Radunapoužitie 80
- Bušaćičekić 1758 81
- Tehničkipodaci 1 81
- Vyhlásenie o zhode 81
- Údržba servis 81
- Životnéprostredie 81
- Dijelovi alata 2 82
- Sigurnost 82
- Posluživanje 83
- Deklaracija o sukladnosti 84
- Održavanje servisiranje 84
- Savjeti za primjenu 84
- Zaštita okoliša 84
- Bušilicačekić 1758 85
- Elementi alata 2 85
- Sigurnost 85
- Tehničkipodaci 1 85
- Uputstvo 85
- Uputstvozakorišćenje 86
- Deklaracijaousklađenosti 87
- Održavanje servis 87
- Saveti za primenu 87
- Zaštita okoline 87
- Deli orodja 2 88
- Tehničnipodatki 1 88
- Varnost 88
- Vrtalno kladivo 1758 88
- Okolje 90
- Uporaba 90
- Uporabni nasveti 90
- Vzdrževanje servisiranje 90
- Izjava o skladnosti 91
- Ohutus 91
- Puurvasar 1758 91
- Seadme osad 2 91
- Sissejuhatus 91
- Tehnilised andmed 1 91
- Kasutamine 93
- Tööjuhised 93
- Drošība 94
- Hooldus teenindus 94
- Ievads 94
- Instrumenta elementi 2 94
- Keskkond 94
- Perforators 1758 94
- Tehniskie parametri 1 94
- Vastavusdeklaratsioon 94
- Apkalpošana apkope 97
- Apkārtējāsvidesaizsardzība 97
- Praktiski padomi 97
- Atbilstībasdeklarācija 98
- Perforatorius 1758 98
- Prietaiso elementai 2 98
- Techniniai duomenys 1 98
- Įvadas 98
- Naudojimas 100
- Naudojimo patarimai 100
- Aplinkosauga 101
- Atitikties deklaracija 101
- Priežiūra servisas 101
- Техничкиподатоци 1 101
- Ударнадупчалка 1758 101
- Упатство 101
- Безбедност 102
- Елементинаалатот 2 102
- Употреба 103
- Одржување сервисирање 104
- Советизапримена 104
- Elementet e pajisjes 2 105
- Siguria 105
- Trapan çekiç 1758 105
- Të dhënat teknike 1 105
- Декларацијазаусогласеност 105
- Заштитанаживотната средина 105
- Përdorimi 107
- Deklarata e konformitetit 108
- Këshillë për përdorimin 108
- Mirëmbajtja shërbimi 108
- Mjedisi 108
- تامدخ سيورس یرادهگن 110
- تسیز طیحم 110
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 110
- یدربراک یاه هیصوت 110
- هدافتسا 111
- ةطيلمحا ةئيبلا 112
- ةمدلخا ةنايصلا 112
- رازبا يازجا 112
- شکچ 112
- قفاوت نلاعإ 112
- همدقم 112
- ینف تاعلاطا 112
- ینمیا 112
- مادختسلاا 113
- مادختسلاا تايصوت 113
- ةادلأا تانوكم 114
- ةقرطلما 114
- ةمدقم 114
- ةينفلا تانايبلا 114
- نامأ 114
- ةقرطلما 120
Похожие устройства
- LG F14B3PDS Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX50E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje W65Z03R/S Инструкция по эксплуатации
- Skil 1743 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX53E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje W65Z03B/S Инструкция по эксплуатации
- Skil 1734 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX60E Инструкция по эксплуатации
- Skil 8100 LC Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWF1074EOU Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX63E Инструкция по эксплуатации
- Indesit PWSE 6107 S (CIS).L Инструкция по эксплуатации
- Skil 7220 LC Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX73E Инструкция по эксплуатации
- Skil 7207 LK Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF3400N1C Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX83E Инструкция по эксплуатации
- Skil 7207 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF8590NMS Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SR100E Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения