Falmec Line Pro CLPI20.E3P2#ZZZI410F [32/52] Konserwacja
![Falmec Line Pro CLPI20.E3P2#ZZZI410F [32/52] Konserwacja](/views2/1976811/page32/bg20.png)
32
KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządze-
nie wyjmując wtyczkę lub głównym wyłącznikiem.
Nie należy używać detergentów zawierających substancje ścierne, kwaśne
lub o działaniu korozyjnym, a także ścierek o szorstkiej powierzchni.
Stałe wykonywanie czynności konserwacyjnych gwarantuje prawidłowe działanie urządze-
nia i jego wysoką wydajność na przestrzeni czasu.
Szczególną uwagę należy poświęcić metalowym ltrom przeciwtłuszczowym: częste
czyszczenie ltrów oraz ich uchwytów gwarantuje, że nie będą gromadzić się łatwopalne
cząstki tłuszczu.
CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH
Zaleca się, aby zewnętrzne powierzchnie okapu czyścić co najmniej raz na 15 dni, aby
uniknąć osadzania się substancji oleistych i cząstek tłuszczu. Producent do czyszczenia oka-
pu wykonanego ze szczotkowanej stali nierdzewnej zaleca chusteczki „Magic Steel”.
Zamiennie wszystkie inne powierzchnie należy czyścić przy pomocy wilgotnej szmatki
nasączonej w łagodnym płynnym detergencie lub denaturacie.
Czyszczenie zakończyć dokładnym wypłukaniem i wysuszeniem za pomocą miękkiej ście-
reczki.
Aby wilgoć nie dostała się do części elektronicznych, nie należy używać
zbyt dużej ilości wody w pobliżu paneli przyciskowych i urządzeń oświet-
leniowych.
Szklane panele należy czyścić wyłącznie przy użyciu miękkiej ściereczki, specjalnymi środka-
mi myjącymi, nietrącymi niepowodującymi korozji.
Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności w razie braku zastosowania się do ta-
kich zaleceń.
CZYSZCZENIE POWIERZCHNI WEWNĘTRZNYCH
Zabrania się czyszczenia płynami lub rozpuszczalnikami elementów elek-
trycznych lub części związanych z silnikiem, które znajdują się wewnątrz
okapu.
W celu uzyskania informacji o wewnętrznych częściach metalowych patrz poprzedni pa-
ragraf.
METALOWE FILTRY PRZECIWTŁUSZCZOWE
Zaleca się, aby często myć metalowe ltry (co najmniej raz w miesiącu), mocząc je przez około
1 godzinę w wodzie z gorącym płynem do mycia naczyń i pamiętając, aby ich nie zginać.
Nie należy używać korodujących środków czyszczących, kwasowych ani zasadowych.
Dokładnie je opłukać i przed ponownym zamontowaniem odczekać, aż całkowicie wyschną.
Zabrania się mycia w zmywarce.
W celu uzyskania informacji o wyjmowaniu i wkładaniu metalowych ltrów przeciwtłusz-
czowych, patrz rysunek.
1
2
OŚWIETLENIE
Okap wyposażony jest w oświetlenie typu światełka LED o wysokiej wydajności, niskim zuży-
ciu energii i długim okresie eksploatacji w warunkach normalnego użytkowania.
Jeżeli wystąpi konieczność wymiany lampki, postąpić zgodnie z rysunkiem.
12V
3
1
2
UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI
Symbol przekreślonego kosza pokazany na posiadanym urządzeniu oznacza, że
produkt stanowi ZSEE, to znaczy „Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny” i
dlatego nie należy go wyrzucać do śmieci niesegregowanych (to znaczy ra-
zem z „miejskimi odpadami zmieszanymi”), lecz należy go zutylizować oddzielnie,
umożliwiając poddanie go odpowiednim operacjom w celu jego reutylizacji lub specjalnej
obróbce w celu bezpiecznego usunięcia i unieszkodliwienia ewentualnych substancji szkod-
liwych dla otoczenia oraz pozyskania surowców, które mogą zostać poddane recyklingowi.
Prawidłowa utylizacja niniejszego produktu pomoże zachować cenne zasoby i uniknąć ne-
gatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko, który może być spowodowany przez
niewłaściwe usuwanie odpadów.
Prosimy o skontaktowanie się z władzami lokalnymi, aby uzyskać więcej informacji o najbliż-
szym punkcie selektywnej zbiórki. Mogą zostać nałożone kary za niewłaściwe postępowanie
z odpadami, zgodnie z ustawodawstwem krajowym.
INFORMACJE O UTYLIZACJI W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ
Dyrektywa unijna w sprawie urządzeń ZSEE została wdrożona przez każde państwo w we
własnym zakresie, dlatego chcąc zutylizować to urządzenie, najlepiej skontaktować się z lo-
kalnymi władzami lub ze Sprzedawcą w celu uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
postępowania przy utylizacji.
INFORMACJE O UTYLIZACJI W KRAJACH NIENALEŻĄCYCH DO UNII EUROPEJSKIEJ
Symbol przekreślonego kosza jest ważny tylko w Unii Europejskiej; jeśli chce się zutylizo-
wać to urządzenie w innych krajach, najlepiej skontaktować się z lokalnymi władzami lub
ze Sprzedawcą w celu uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania przy
utylizacji.
UWAGA!
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do urządzenia w dowolnym cza-
sie i bez powiadomienia. Drukowanie, tłumaczenie i powielanie, nawet częściowe, niniejszej
instrukcji, jest uwarunkowane upoważnieniem i zezwoleniem od Producenta.
Informacje techniczne, przedstawienie graczne i wytyczne w tej instrukcji są tylko wskazu-
jące i nie mogą być ujawnione.
Językiem instrukcji jest język włoski i Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekol-
wiek błędy w transkrypcji lub tłumaczeniu.
Содержание
- Line pro 1
- Mm 241 mm 3
- Ø120 mm 3
- Ceiling soffitto 8
- False ceiling controsoffitto 8
- Avvertenze per l installatore 11
- Avvertenze per l utilizzatore 11
- Caratteristiche tecniche 11
- Installazione 11
- Istruzioni di sicurezza e avvertenze 11
- Italiano 11
- Parte riservata solo a personale qualiicato 11
- Posizionamento 11
- Collegamento elettrico 12
- Funzionamento 12
- Istruzioni di montaggio 12
- Pulsantiera elettronica 12
- Scarico fumi 12
- Filtri metallici antigrasso 13
- Illuminazione 13
- Italiano 13
- Manutenzione 13
- Pulizia superfici esterne 13
- Pulizia superfici interne 13
- Smaltimento a fine vita 13
- Certificato di garanzi 14
- Città 14
- Condizioni di garanzia 14
- Data d acquisto 14
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 14
- Garanzia 14
- Matricola serial number vedere ultima pagina libretto o targhetta dei dati tecnici posta all interno della cappa 14
- Rivenditore 14
- Solo per italia da conservare 14
- Solo per l italia 14
- È assolutamente necessario indicare il numero matricola della cappa questo apparecchio viene garantito per 2 anni dalla data di acquisto contro difetti di materiale e o di fabbricazione questo certiicato è valido e operante solo se conservato assieme alla ricevuta iscale o altro documento reso iscalmente obbligatorio 14
- English 15
- Installation 15
- Only intended for qualiied personnel 15
- Positioning 15
- Safety instructions and warnings 15
- Technical features 15
- User warnings 15
- Warnings for the installer 15
- Assembly instructions 16
- Electrical connection 16
- Electronic pushbutton panel 16
- Fumes discharge 16
- Operation 16
- Cleaning of external surfaces 17
- Cleaning of internal surfaces 17
- Disposal after end of useful life 17
- English 17
- Lighting 17
- Maintenance 17
- Metal anti grease filters 17
- Anweisungen für die sicherheit und warnhinweise 18
- Dieser abschnitt ist ausschließlich qualiiziertem personal vorbehalten 18
- Hinweise für den benutzer 18
- Hinweise für den installateur 18
- Installation 18
- Positionierung 18
- Technische merkmale 18
- Betrieb 19
- Deutsch 19
- Elektrischer anschluss 19
- Elektronische druckknopftafel 19
- Montageanleitung 19
- Rauchabzug 19
- Entsorgung am ende der lebensdauer 20
- Metallfettfilter 20
- Wartung 20
- Caractéristiques techniques 21
- Consignes de sécurité et mises en garde 21
- Français 21
- Installation 21
- Mises en garde pour l installateur 21
- Mises en garde pour l utilisateur 21
- Partie réservée uniquement à un personnel qualiié 21
- Positionnement 21
- Branchement électrique 22
- Commande électronique 22
- Fonctionnement 22
- Instructions de montage 22
- Évacuation des fumées 22
- Entretien 23
- Filtres métalliques anti graisse 23
- Français 23
- Nettoyage des surfaces externes 23
- Nettoyage des surfaces internes 23
- Éclairage 23
- Élimination en fin de vie 23
- Advertencias para el instalador 24
- Advertencias para el usuario 24
- Características técnicas 24
- Instalación 24
- Instrucciones de seguridad y advertencias 24
- Parte reservada al personal cualiicado 24
- Posicionamiento 24
- Conexión eléctrica 25
- Descarga de humos 25
- Español 25
- Funcionamiento 25
- Instrucciones de montaje 25
- Panel de mandos electrónico 25
- Eliminación al final de la vida útil 26
- Filtros metálicos antigrasa 26
- Iluminación 26
- Limpieza de las superficies externas 26
- Limpieza de las superficies internas 26
- Mantenimiento 26
- Меры предосторожности для пользователя 27
- Меры предосторожности для установщика 27
- Позиционирование 27
- Раздел предназначен только квалифицированному персоналу 27
- Руссий 27
- Техника безопасности и меры предосторожности 27
- Технические характеристики 27
- Установка 27
- Вывод дымов 28
- Инструкции по монтажу 28
- Функционирование 28
- Электрическое подключение 28
- Электронная панель управления 28
- Руссий 29
- Техобслуживание 29
- Утилизация по завершении срока службы 29
- Cechy techniczne 30
- Część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwaliikowanego 30
- Montaż 30
- Ostrzeżenia dla instalatora 30
- Ostrzeżenia dla użytkownika 30
- Umieszczanie w pozycji 30
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżeni 30
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia 30
- Funkcjonowanie 31
- Instrukcja montażu 31
- Odprowadzanie dymu 31
- Podłączenie elektryczne 31
- Polski 31
- Zestaw przycisków elektronicznych 31
- Konserwacja 32
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 32
- Installatie 33
- Nederlands 33
- Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 33
- Elektrische aansluiting 34
- Elektronische bedieningspaneel 34
- Montage instructies 34
- Rookafvoer 34
- Werking 34
- Onderhoud 35
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 35
- Advertências para o instalador 36
- Advertências para o utilizador 36
- Características técnicas 36
- Instalação 36
- Instruções de segurança e advertências 36
- Parte reservada somente a pessoal qualiicado 36
- Posicionamento 36
- Botoeira eletrónica 37
- Descarga de fumos 37
- Funcionamento 37
- Instruções de montagem 37
- Ligação elétrica 37
- Português 37
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 38
- Manutenção 38
- Advarsler for brug 39
- Advarsler til installatøren 39
- Afsnit forbeholdt kvaliiceret personale 39
- Installation 39
- Placering 39
- Sikkerhedsanvisninger og advarsler 39
- Tekniske specifikationer 39
- Elektrisk tilslutning 40
- Elektronisk kontrolpanel 40
- Funktion 40
- Monteringsvejledning 40
- Røgaftræk 40
- Belysning 41
- Bortskaffelse ved endt levetid 41
- Fedtfiltre af metal 41
- Rengøring af de udvendige overflader 41
- Rengøring af indvendige overflader 41
- Vedligeholdelse 41
- Anvisningar för användaren 42
- Anvisningar för installatören 42
- Avsnitt reserverat för kvaliicerad personal 42
- Installation 42
- Placering 42
- Säkerhetsinstruktioner och varningar 42
- Tekniska egenskaper 42
- Elektrisk anslutning 43
- Elektronisk kontrollpanel 43
- Monteringsanvisningar 43
- Rökkanal 43
- Svensk 43
- Belysning 44
- Kassering i slutet av livslängden 44
- Metallfettfilter 44
- Rengöring av inre delar 44
- Rengöring av utvändiga ytor 44
- Underhåll 44
- Asennus 45
- Osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle 45
- Sijoitus 45
- Tekniset ominaisuudet 45
- Turvallisuusohjeet ja varoitukset 45
- Varoitukset asentajalle 45
- Varoitukset käyttäjälle 45
- Asennusohjeet 46
- Elektroninen näppäimistö 46
- Savun poisto 46
- Sähköliitännät 46
- Toiminta 46
- Huolto 47
- Hävittäminen käytön loputtua 47
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 47
- Sisäpintojen puhdistaminen 47
- Ulkopintojen puhdistus 47
- Valaistus 47
- Advarsler for bruker 48
- Advarsler for installatør 48
- Avsnitt forbeholdt kvaliisert personell 48
- Installasjon 48
- Plassering 48
- Sikkerhetsanvisninger og advarsler 48
- Tekniske data 48
- Elektrisk forbindelse 49
- Elektronisk betjeningspanel 49
- Funksjon 49
- Monteringsanvisninger 49
- Røykutslipp 49
- Belysning 50
- Fettfiltre i metall 50
- Kassering ved endt levetid 50
- Rengjøring av innvendige flater 50
- Rengjøring av utvendige flater 50
- Vedlikehold 50
- Note notes 51
Похожие устройства
- Falmec Marte Pro CMHN90.E3P2#ZZZI410F Инструкция
- Falmec Zeus Pro CZUN20.E0P2#ZZZI410F Инструкция
- Falmec Marte Pro CMHN20.E3P2#ZZZI410F Инструкция
- Falmec Rubic E.Ion Glass White CERN42.E0P6#ZZZF441F Инструкция
- Falmec Eolo E.Ion Isola Glass Black CEOI45.E0P6#ZZZN441F Инструкция
- Falmec Rubik Isola Glass Black CERI42.E0P6#ZZZN441F Инструкция
- Falmec RUBIK GLASS BLACK CERN42.E0P6#ZZZN441F Инструкция
- Falmec TWISTER ISOLA BLACK CEWI45.E0P6#ZZZN441F Инструкция
- Falmec TWISTER ISOLA TITAN CEWI45.E0P6#ZZZ9441F Инструкция
- Falmec MARE ISOLA GLASS BLACK CENI66.E0P6#ZZZN441F Инструкция
- Falmec ZEPHIRO ISOLA GLASS CEZI66.E0P6#ZZZF441F Инструкция
- Falmec MARILYN ISOLA CERAMICA WHITE CEMI66.E0P6#ZZZX441F Инструкция
- Falmec DAMA IS.60 WHITE CDCN60.E0P7#ZZZB461F Инструкция
- Falmec SOPHIE IS.54 WHITE CSWN54.E0P7#ZZZB461F Инструкция
- Falmec SOPHIE IS.54 CHARCOAL CSWN54.E0P7#ZZZJ461F Инструкция
- Falmec LOOP IS.74 MATT WHITE CLQN74.E0P7#ZZZB461F Инструкция
- Falmec DAMA IS.60 GUNMETAL CDCN60.E0P7#ZZZD461F Инструкция
- Falmec DAMA IS.60 BRUSHED STAINLESS STEEL CDCN60.E0P7#ZZZI461F Инструкция
- Falmec SOPHIE IS.54 WORN COPPER CSWN54.E0P7#ZZZA461F Инструкция
- Falmec SOPHIE IS.54 WORN BRASS CSWN54.E0P7#ZZZE461F Инструкция