Falmec LUMINA NRS GLASS STEEL CLMN20.00P2#NEUI490F [13/72] Funzionamento
![Falmec LUMINA NRS GLASS STEEL CLMN20.00P2#NEUI490F [13/72] Funzionamento](/views2/1976870/page13/bgd.png)
13
ITALIANO
FUNZIONAMENTO
QUANDO ACCENDERE LA CAPPA?
Accendere la cappa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convo-
gliare fumi e vapori verso la supercie di aspirazione.
Al termine della cottura lasciare in funzione la cappa no a completa aspirazione
di tutti i vapori e odori: con la funzione Timer, è possibile impostare l'autospegni-
mento della cappa dopo 15 minuti di funzionamento.
QUALE VELOCITÀ SCEGLIERE?
I velocità: mantiene l’aria pulita con bassi consumi di energia elettrica.
II velocità: condizioni normali di utilizzo.
III velocità: presenza di forti odori e vapori.
IV velocità: rapidi smaltimenti di odori e vapori.
QUANDO LAVARE O CAMBIARE I FILTRI?
I ltri metallici devono essere lavati ogni 30 ore di utilizzo.
Per ulteriori dettagli vedere cap “MANUTENZIONE”.
PULSANTIERA ELETTRONICA (PLANE NRS - LUMEN NRS)
Motore ON/OFF
Incremento velocità da 1 a 4
Velocità 4 è attiva solo per al-
cuni minuti, poi si attiva velo-
cità 3.
Le velocità sono segnalate dai led
presenti nei tasti:
Velocità 1
Velocità 2
Velocità 3
Velocità 4
(led "+" lampeggiante)
Riduzione velocità da
4 a 1
Accensione / spegnimento luce
TIMER (Led rosso lampeggiante)
Autospegnimento dopo 15min.
La funzione si disattiva (Led rosso spento) se:
- Si preme un'altra volta il tasto TIMER ( ).
- Si preme il tasto ON/OFF ( ).
ALLARME FILTRI (Led rosso sso con ( ) o)
Manutenzione ltri antigrasso dopo circa 30 ore di utilizzo.
Premere ( ) per 3 secondi per azzerare il contatore.
• la presa usata per il collegamento sia facilmente raggiungibile una volta in-
stallata la cappa.
In caso di :
• apparecchi dotati di cavo senza spina: la spina da utilizzare deve essere di tipo
“normalizzato”. Il li devono essere collegati come segue: giallo-verde per
la messa a terra, blu per il neutro e il lo marrone per la fase. La spina deve
essere collegata ad un'adeguata presa di sicurezza.
• apparecchio sso non provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro
dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di aper-
tura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni
della categoria di sovratensione III.
Tali dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete di alimen-
tazione conformemente alle regole di installazione.
Il cavo di terra giallo/verde non deve essere interrotto dall’interruttore.
Il Costruttore declina ogni responsabilità nel caso le norme di sicurezza non ven-
gano rispettate.
SCARICO FUMI
CAPPA AD EVACUAZIONE ESTERNA ASPIRANTE
In questa versione, fumi e vapori vengono convogliati verso
l'esterno attraverso il tubo di scarico.
A tal ne, il raccordo d'uscita della cappa, deve essere collega-
to tramite un tubo, ad un'uscita esterna.
Il tubo d'uscita deve avere:
• un diametro non inferiore a quello di raccordo della cappa.
• una leggera inclinazione verso il basso (caduta) nei tratti orizzontali per evitare
che la condensa reuisca nel motore.
• il numero minimo indispensabile di curve.
• la lunghezza minima indispensabile per evitare vibrazioni e di ridurre la capa-
cità aspirante della cappa.
E' necessario isolare la tubazione se passa attraverso ambienti freddi.
Per impedire ritorni d'aria dall'esterno, una valvola di non ritorno è presente in
presenza di motori con 800m
3
/h o superiori.
Deviazione per la Germania:
quando la cappa da cucina e apparecchi alimentati con energia diversa da quel-
la elettrica sono in funzione simultaneamente, la pressione negativa nel locale non
deve superare i 4 Pa (4 x 10-5 bar).
CAPPA A RICICLO INTERNO FILTRANTE
In questa versione l’aria passa attraverso i ltri al carbone attivo
(opzionali) per essere puricata e riciclata nell’ambiente.
Controllare che i ltri al carbone attivo siano montati sulla cap-
pa, in caso negativo applicarli come indicato nelle istruzioni
di montaggio.
In questa versione valvola di non ritorno non deve essere montata: ri-
muoverla se presente sul raccordo di uscita aria del motore.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
parte riservata solo a personale qualicato
La cappa ha la possibilità di essere installata in varie congurazio-
ni. Le fasi di montaggio generiche valgono per tutte le installazio-
ni; seguire invece dove specicato le fasi corrispondenti all’instal-
lazione desiderata.
Содержание
- Instructions booklet 1
- Lumen lumina plane 1
- Silence nrs 1
- Wall parete 1
- Lumen 90 30 kg 2
- Lumina 90 36 kg lumina 120 41 kg 3
- Max 510 3
- Max 510 4
- Plane 90 34 kg plane 120 36 kg 4
- Induction min induction min 5
- Lumen 600 mm 520 mm lumina 650 mm 520 mm plane 650 mm 520 mm 5
- Min 664 max 1021 5
- Min 738 max 1096 5
- Model gas min 5
- Ø 149 5
- Ø 8 mm 5
- Lumina nrs 9
- Optional kacl 61 9
- Only plane colored 10
- Optional kacl 61 10
- Plane nrs lumen nrs 10
- Funzionamento 13
- Istruzioni di montaggio 13
- Italiano 13
- Pulsantiera elettronica plane nrs lumen nrs 13
- Scarico fumi 13
- Filtri al carbone e zeolite opzionale kacl 61 14
- Filtri metallici antigrasso 14
- Illuminazione lumen nrs 14
- Illuminazione lumina nrs 14
- Illuminazione plane nrs 14
- Manutenzione 14
- Pulizia superfici esterne 14
- Pulizia superfici interne 14
- Pulsantiera touch lumina nrs 14
- Attenzione 15
- Italiano 15
- Smaltimento a fine vita 15
- Assembly instructions 18
- Electronic pushbutton panel plane nrs lumen nrs 18
- Fumes discharge 18
- Operation 18
- Touch pushbutton panel lumina nrs 18
- Carbon and zeolite filters optional kacl 61 19
- Cleaning of external surfaces 19
- Cleaning of internal surfaces 19
- Disposal after end of useful life 19
- English 19
- Lighting lumen nrs 19
- Lighting lumina nrs 19
- Lighting plane nrs 19
- Maintenance 19
- Metal anti grease filters 19
- Betrieb 22
- Elektrischer anschluss 22
- Elektronische druckknopftafel 22
- Montageanleitung 22
- Plane nrs lumen nrs 22
- Rauchabzug 22
- Deutsch 23
- Kohle und zeolite filter optional kacl 61 23
- Lumen nrs 23
- Lumina nrs 23
- Plane nrs 23
- Wartung 23
- Achtung 24
- Entsorgung am ende der lebensdauer 24
- Branchement électrique 27
- Commande électronique 27
- Fonctionnement 27
- Français 27
- Instructions de montage 27
- Plane nrs lumen nrs 27
- Évacuation des fumées 27
- Entretien 28
- Filtres au charbon actif optionnel kacl 61 28
- Filtres métalliques anti graisse 28
- Nettoyage des surfaces externes 28
- Nettoyage des surfaces internes 28
- Tableau tactile des commandes lumina nrs 28
- Éclairage lumen nrs 28
- Éclairage lumina nrs 28
- Éclairage plane nrs 28
- Attention 29
- Français 29
- Élimination en fin de vie 29
- Descarga de humos 32
- Funcionamiento 32
- Instrucciones de montaje 32
- Panel de mandos electrónico 32
- Plane nrs lumen nrs 32
- Español 33
- Filtros carbón y zeolita opcional kacl 61 33
- Filtros metálicos antigrasa 33
- Iluminación lumen nrs 33
- Iluminación lumina nrs 33
- Iluminación plane nrs 33
- Limpieza de las superficies externas 33
- Limpieza de las superficies internas 33
- Mantenimiento 33
- Panel de mandos táctil lumina nrs 33
- Atención 34
- Eliminación al final de la vida útil 34
- Вывод дымов 37
- Инструкции по монтажу 37
- Руссий 37
- Функционирование 37
- Электрическое подключение 37
- Электронная панель управления plane nrs lumen nrs 37
- Металлические жироулавливающие фильтры 38
- Очистка внутренних поверхностей 38
- Очистка наружных поверхностей 38
- Сенсорная панель управления lumina nrs 38
- Техобслуживание 38
- Фильтры на активированным угле дополнительно kacl 61 38
- Освещение lumen nrs 39
- Освещение lumina nrs 39
- Освещение plane nrs 39
- Руссий 39
- Утилизация по завершении срока службы 39
- Funkcjonowanie 42
- Instrukcja montażu 42
- Odprowadzanie dymu 42
- Zestaw przycisków elektronicznych plane nrs lumen nrs 42
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 43
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 43
- Filtry przeciwtłuszczowe 43
- Kacl 61 43
- Konserwacja 43
- Lumina nrs 43
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 43
- Opcjonalne 43
- Polski 43
- Zestaw przycisków touc 43
- Oświetlenie horizon e lumina 44
- Oświetlenie lumen nrs 44
- Oświetlenie plane nrs 44
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 44
- Elektrische aansluiting 47
- Elektronische bedieningspaneel 47
- Montage instructies 47
- Nederlands 47
- Plane nrs lumen nrs 47
- Rookafvoer 47
- Werking 47
- Houtskool en zeolietfilters optie kacl 61 48
- Metalen vetfilters 48
- Onderhoud 48
- Reiniging externe oppervlakken 48
- Reiniging interne oppervlakken 48
- Touch bedieningspaneel lumina nrs 48
- Verlichting lumen nrs 48
- Verlichting lumina nrs 48
- Verlichting plane nrs 48
- Let op 49
- Nederlands 49
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 49
- Botoeira eletrónica plane nrs lumen nrs 52
- Descarga de fumos 52
- Funcionamento 52
- Instruções de montagem 52
- Que velocidade escolher 52
- Botoeira tátil lumina nrs 53
- Filtros de carvão vegetal e zeolit 53
- Filtros metálicos antigordura 53
- Iluminação lumen nrs 53
- Iluminação lumina nrs 53
- Iluminação plane nrs 53
- Limpeza das superfícies externas 53
- Limpeza das superfícies internas 53
- Manutenção 53
- Português 53
- Atenção 54
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 54
- Elektronisk kontrolpanel plane nrs lumen nrs 57
- Funktion 57
- Kontrolpanel touch lumina nrs 57
- Monteringsvejledning 57
- Røgaftræk 57
- Belysning lumen nrs 58
- Belysning lumina nrs 58
- Belysning plane nrs 58
- Bortskaffelse ved endt levetid 58
- Fedtfiltre af metal 58
- Karcoal og zeolitefilters tilvalg kacl 61 58
- Rengøring af de udvendige overflader 58
- Rengøring af indvendige overflader 58
- Vedligeholdelse 58
- Elektronisk kontrollpanel plane nrs lumen nrs 61
- Monteringsanvisningar 61
- Rökkanal 61
- Svensk 61
- Touch kontrollpanel lumina nrs 61
- Belysning lumen nrs 62
- Belysning lumina nrs 62
- Belysning plane nrs 62
- Kassering i slutet av livslängden 62
- Kylkala och zeolitfilter tillval kacl 61 62
- Metallfettfilter 62
- Rengöring av inre delar 62
- Rengöring av utvändiga ytor 62
- Underhåll 62
- Asennusohjeet 65
- Elektroninen näppäimistö plane nrs lumen nrs 65
- Kosketusnäppäimistö lumina nrs 65
- Savun poisto 65
- Toiminta 65
- Hiili ja seoliittisuodattimet lisävarusteita kacl 61 66
- Huolto 66
- Hävittäminen käytön loputtua 66
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 66
- Sisäpintojen puhdistaminen 66
- Ulkopintojen puhdistus 66
- Valaistus lumina nrs 66
- Valaistus plane nrs 66
- Elektronisk betjeningspanel plane nrs lumen nrs 69
- Funksjon 69
- Monteringsanvisninger 69
- Røykutslipp 69
- Touch betjeningspanel lumina nrs 69
- Belysning lumen nrs 70
- Belysning lumina nrs 70
- Belysning plane nrs 70
- Fettfiltre i metall 70
- Filtre med aktivt kull tilvalg kacl 61 70
- Kassering ved endt levetid 70
- Rengjøring av innvendige flater 70
- Rengjøring av utvendige flater 70
- Vedlikehold 70
- Note notes 71
Похожие устройства
- Falmec PLANE ISOLA NRS 90 CPLI90.E18P2#ZZZI490F Инструкция
- Falmec PLANE ISOLA NRS 120 CPLI20.E18P2#ZZZI490F Монтажная рама
- Falmec PLANE ISOLA NRS 120 CPLI20.E18P2#ZZZI490F Инструкция
- Falmec LUMINA NRS ISOLA WHITE CLMI90.00P2#BCOI490F Инструкция
- Falmec LUMINA NRS ISOLA GLASS STEEL CLMI90.00P2#NEUI490F Схема креплений
- Falmec LUMINA NRS ISOLA GLASS STEEL CLMI90.00P2#NEUI490F Общая инструкция по установке
- Falmec LUMINA NRS ISOLA GLASS STEEL CLMI90.00P2#NEUI490F Инструкция по сборке
- Falmec LUMINA NRS ISOLA GLASS STEEL CLMI90.00P2#NEUI490F Детальная инструкция пользователя
- Falmec LUMEN ISOLA NRS 175 SX CLUI75.E5P2#NEUI490F Инструкция
- Falmec ZENITH NRS ISOLA CZEI00.E0P2#ZZZI490F Инструкция
- Falmec NUBE ISOLA INOX 90 CNBI90.E2P2#ZZZI400F Инструкция
- Falmec NUVOLA ISOLA 90 WH CNUI90.E1P2#ZZZB400F Инструкция
- Falmec STELLA ISOLA 90 CSMI90.E1P2#ZZZB400F Инструкция
- Falmec PRISMA BLACK CPQN85.E0P2#ZZZN491F Инструкция
- Falmec NUVOLA ISOLA 140 IX CNUI40.E1P2#ZZZI400F Инструкция
- Falmec LAGUNA ISOLA BLACK 90 Схема креплений островной модели
- Falmec LAGUNA ISOLA BLACK 90 Инструкция по монтажу стеклянных моделей
- Falmec LAGUNA ISOLA BLACK 60 Схема креплений островной модели
- Falmec LAGUNA ISOLA BLACK 60 Инструкция по монтажу стеклянных моделей
- Falmec LAGUNA ISOLA WHITE Схема креплений островной модели