Falmec DOWNDRAFT GLASS WHITE CDDW20.E1P2#ZZZF400F [51/88] Polski
![Falmec DOWNDRAFT GLASS BLACK CDDW90.E1P2#ZZZN400F [51/88] Polski](/views2/1976914/page51/bg33.png)
51
POLSKI
ZESTAW PRZYCISKÓW TOUCH
ON/OFF (LED zapalona światłem ciągłym)
Włączenie/wyłączenie silnika i Prędk1
ON/OFF (kontrolka LED miga)
Naciśnięcie przez ponad 3 sekundy powoduje aktywację cyklu 24h
(1h ON -> 3h OFF -> 1h ON) Funkcja ulega dezaktywacji (wyłączona
czerwona kontrolka LED), jeśli:
- Zostanie wyłączony silnik (przycisk ).
- Po 24h.
Aktywacja Prędkości 2
Aktywacja Prędkości 3
Aktywacja Prędkości 4 tylko przez kilka minut, po czym urucho-
miona zostaje prędkość 3.
Włączenie/wyłączenie światła
TIMER (czerwona kontrolka LED miga)
Automatyczne wyłączenie po 15 minutach.
Funkcja ulega dezaktywacji (wyłączona czerwona kontrolka LED),
jeśli:
- Zostanie wyłączony silnik (przycisk ).
- Zostaje zmieniona prędkość.
Okap otwarty:
ALARM FILTRÓW (wyłączona czerwona kontrolka LED )
Konserwacja filtrów przeciwtłuszczowych po około 30 godzinach
użytkowania.
Naciskać przez 3 sekundy, aby wyzerować licznik.
Okap zamknięty:
Naciśnięcie i przytrzymanie przed ponad 3 sekundy spowoduje
otwarcie okapu w celu konserwacji.
Brak aktywnych poleceń.
Aby zamknąć okap, ponownie nacisnąć i przytrzymać ( ) przez 3
sekundy.
Jeśli panel przyciskowy jest całkowicie nieaktywny, należy tym-
czasowo odłączyć zasilanie elektryczne (na ok. 5”) od sprzętu
gospodarstwa domowego przed skontaktowaniem się z pomocą
techniczną, ewentualnie użyć wyłącznika głównego, aby wznowić normal-
ne działanie.
Jeśli dana procedura nie jest skuteczna, skontaktować się z pomocą tech-
niczną.
KORZYSTANIE Z SYSTEMU ZDALNEGO STEROWANIA
(OPCJONALNY)
OSTRZEŻENIA!:
Umieścić okap z dala od źródeł fal magnetycznych (np. kuchenek mikro-
falowych), które mogą zakłócić działanie pilota i układu elektronicznego
okapu.
Maksymalna odległość działania systemu wynosi 5 metrów i ewentualnie może
być mniejsza w przypadku obecności zakłóceń elektromagnetycznych.
System zdalnego sterowania pracuje z częstotliwością 433,92MHz.
System zdalnego sterowania składa się z dwóch części:
- odbiornika wbudowanego w okap;
- nadajnika (pilota) pokazanego na rysunku.
OPIS PRZYCISKÓW STERUJĄCYCH NA-
DAJNIKA (PILOTA)
UP
Włączenie silnika i zwiększenie pręd-
kości od 1 do 4. Czwarta prędkość jest
włączona tylko przez kilka minut.
DOWN
Zmniejszenie prędkości i wyłączenie
silnika
Oświetlenie ON-OFF
TIMER ON: Automatyczne wyłączenie
silnika po 15 minutach.
Funkcja wyłącza się automatycz-
nie w przypadku wyłączenia silnika
(przycisk )
Włączona transmisja polecenia sterują-
cego
PROCEDURA AKTYWACJ
Przed użyciem systemu zdalnego sterowania, wykonać następującą procedurę
w
zestawie przycisków okapu:
• Nacisnąć jednocześnie przyciski OŚWIETLENIE ( ) i TIMER ( ) , aż wszystkie
kontrolki LED zaczną migać.
• Zwolnić oba przyciski i nacisnąć jeszcze przycisk OŚWIETLENIE ( ), aż zapalą
się wszystkie kontrolki LED.
• Zwolnić przycisk OŚWIETLENIE ( ): obecnie odbiornik jest aktywny.
Ta procedura służy również do dezaktywacji odbiornika.
ZMIANA KODU PILOTA
W przypadku tylko jednego pilota przejść bezpośrednio do punktu 2.
W przypadku obecności wielu pilotów w tym samym pomieszczeniu można wy-
generować nowy kod za pomocą następującej procedury.
Przed wykonaniem procedury odciąć zasilanie w okapie.
1 GENEROWANIE NOWEGO KODU
Procedurę wykonuje się w pilocie.
• Nacisnąć jednocześnie przyciski OŚWIETLENIE i TIMER , aż zacznie mi-
gać wyświetlacz.
• Nacisnąć przycisk DOWN w pilocie: zapisanie w pamięci nowego kodu zo-
staje potwierdzone 3 krótkimi mignięciami wyświetlacza. Nowy kod zastępuje
i powoduje skasowanie poprzedniego kodu fabrycznego.
Podłączyć okap do sieci elektrycznej i sprawdzić, czy światła i silnik są wy-
łączone.
2 POWIĄZANIE PILOTA Z OKAPEM
Z ZESTAWEM PRZYCISKÓW TOUCH
nacisnąć przycisk OŚWIETLENIE ( )
w zestawie przycisków okapu
przez 2 se-
kundy:
kontrolka LED zapala się.
w ciągu 10 sekund nacisnąć dowolny przycisk w pilocie.
Содержание
- Design 1
- Down draft 90 down draft 120 1
- Instructions booklet 1
- 715 738 2
- Down draft 120 2
- Down draft 90 2
- Max 400 2
- Con curva 90 falmec 3
- Down draft 90 120 3
- Mm quota minima 3
- Down draft 90 120 4
- Motor pin 4
- Rear view 4
- Mm max 5
- Motor pin 5
- Seconds 6
- Kacl 84 7
- Kacl 84 8
- Kacl 30 9
- Magnet 9
- Type a 9
- Type b 9
- Kacl 98 10
- Outlet 10
- Outlet 11
- Kacl 98 12
- Only falmec motors 13
- Magnets 15
- Funzionamento 18
- Istruzioni di montaggio 18
- Pulsantiera touch 18
- Scarico fumi 18
- Avvertenze 19
- Filtri metallici antigrasso 19
- Italiano 19
- Manutenzione 19
- Opzionale 19
- Pulizia superfici esterne 19
- Pulizia superfici interne 19
- Utilizzo del radiocomand 19
- Filtri al carbon zeo 20
- Illuminazione 20
- Magnets 20
- Smaltimento a fine vita 20
- Assembly instructions 23
- English 23
- Fumes discharge 23
- Operation 23
- Touch pushbutton panel 23
- Associating the radio control with the hood using 24
- Cleaning of external surfaces 24
- Cleaning of internal surfaces 24
- Description of transmitting commands 24
- Maintenance 24
- Optional 24
- Using the radio contro 24
- Warnings 24
- Carbon zeo filters 25
- Disposal after end of useful life 25
- English 25
- Lighting 25
- Magnets 25
- Metal anti grease filters 25
- Betrieb 28
- Elektrischer anschluss 28
- Installation 28
- Montageanleitung 28
- Positionierung 28
- Rauchabzug 28
- Technische merkmale 28
- Beschreibung senderbefehle 29
- Deutsch 29
- Gebrauch der fernbedienun 29
- Optional 29
- Touch druckknopftafel 29
- Kohle zeo filter 30
- Magnets 30
- Wartung 30
- Achtung 31
- Deutsch 31
- Entsorgung am ende der lebensdauer 31
- Branchement électrique 34
- Fonctionnement 34
- Instructions de montage 34
- Tableau tactile des commandes 34
- Évacuation des fumées 34
- Description des commandes émetteur 35
- Entretien 35
- Français 35
- Mises en garde 35
- Nettoyage des surfaces externes 35
- Utilisation de la radiocommand 35
- Filtres au charbon zéolite 36
- Filtres métalliques anti graisse 36
- Magnets 36
- Nettoyage des surfaces internes 36
- Éclairage 36
- Élimination en fin de vie 36
- Descarga de humos 39
- Español 39
- Funcionamiento 39
- Instrucciones de montaje 39
- Panel de mandos táctil 39
- Advertencias 40
- Descripción de los mandos de la transmisora 40
- Limpieza de las superficies externas 40
- Limpieza de las superficies internas 40
- Mantenimiento 40
- Opcional 40
- Uso del radiomand 40
- Eliminación al final de la vida útil 41
- Español 41
- Filtros al carbón zeo 41
- Filtros metálicos antigrasa 41
- Iluminación 41
- Magnets 41
- Вывод дымов 44
- Инструкции по монтажу 44
- Позиционирование 44
- Раздел предназначен только квалифицированному персоналу 44
- Технические характеристики 44
- Установка 44
- Функционирование 44
- Электрическое подключение 44
- Описание команд передатчика 45
- Пользование пультом дистанционного управления 45
- Руссий 45
- Сенсорная панель управления 45
- Металлические жироулавливающие фильтры 46
- Освещение 46
- Очистка внутренних поверхностей 46
- Очистка наружных поверхностей 46
- Техобслуживание 46
- Угольные цеолитные фильтры 46
- Внимание 47
- Руссий 47
- Утилизация по завершении срока службы 47
- Funkcjonowanie 50
- Instrukcja montażu 50
- Odprowadzanie dymu 50
- Podłączenie elektryczne 50
- Umieszczanie w pozycji 50
- Korzystanie z systemu zdalnego sterowania 51
- Opis przycisków sterujących na dajnika pilota 51
- Polski 51
- Zestaw przycisków touch 51
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 52
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 52
- Filtry węglowo zeolitowe 52
- Konserwacja 52
- Magnets 52
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 52
- Oświetlenie 52
- Polski 53
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 53
- Dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel 56
- Installatie 56
- Montage instructies 56
- Plaatsing 56
- Rookafvoer 56
- Technische kenmerken 56
- Werking 56
- Gebruik van de afstandsbedienin 57
- Nederlands 57
- Touch bedieningspaneel 57
- Magnets 58
- Metalen vetfilters 58
- Onderhoud 58
- Reiniging externe oppervlakken 58
- Reiniging interne oppervlakken 58
- Verlichting 58
- Zeoliet koolstoffilters 58
- Let op 59
- Nederlands 59
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 59
- Botoeira tátil 62
- Descarga de fumos 62
- Funcionamento 62
- Instruções de montagem 62
- Avisos 63
- Descrição dos comandos do transmissor 63
- Limpeza das superfícies externas 63
- Manutenção 63
- Opcional 63
- Português 63
- Utilização do controlo remot 63
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 64
- Filtros de carbon zeo 64
- Filtros metálicos antigordura 64
- Iluminação 64
- Limpeza das superfícies internas 64
- Magnets 64
- Funktion 67
- Kontrolpanel touch 67
- Monteringsvejledning 67
- Røgaftræk 67
- Advarsler 68
- Beskrivelse af kommandoer på senderen 68
- Brug af fjernbetjeninge 68
- Rengøring af de udvendige overflader 68
- Rengøring af indvendige overflader 68
- Valgfri 68
- Vedligeholdelse 68
- Belysning 69
- Bortskaffelse ved endt levetid 69
- Fedtfiltre af metal 69
- Magnets 69
- Pas på 69
- Zeolit kulfiltre 69
- Monteringsanvisningar 72
- Rökkanal 72
- Touch kontrollpanel 72
- Användning av fjärrkontrol 73
- Beskrivning av sändarens kom mandon 73
- Frivillig 73
- Rengöring av inre delar 73
- Rengöring av utvändiga ytor 73
- Svensk 73
- Underhåll 73
- Varning 73
- Belysning 74
- Kassering i slutet av livslängden 74
- Magnets 74
- Metallfettfilter 74
- Zeo kolfilter 74
- Asennusohjeet 77
- Kosketusnäppäimistö 77
- Savun poisto 77
- Toiminta 77
- Huolto 78
- Kauko ohjaimen käytt 78
- Ohjauslaitteen komentojen kuvaus 78
- Sisäpintojen puhdistaminen 78
- Ulkopintojen puhdistus 78
- Valinnainen 78
- Varoitukset 78
- Hiili zeoliitistä valmistetut suodattimet 79
- Hävittäminen käytön loputtua 79
- Magnets 79
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 79
- Valaistus 79
- Funksjon 82
- Monteringsanvisninger 82
- Røykutslipp 82
- Touch betjeningspanel 82
- Advarsler 83
- Beskrivelse av senderens styringer 83
- Bruk av fjernkontrol 83
- Rengjøring av innvendige flater 83
- Rengjøring av utvendige flater 83
- Valgfri 83
- Vedlikehold 83
- Belysning 84
- Fettfiltre i metall 84
- Karbon zeolitt filtre 84
- Kassering ved endt levetid 84
- Magnets 84
- Note notes 85
- Note notes 86
- Note notes 87
Похожие устройства
- Falmec DOWNDRAFT GLASS BLACK CDDW20.E1P2#ZZZN400F Инструкция
- Falmec LIGHT ISOLA 120 CLTI20.E0P2#NRSN451F Инструкция
- Falmec LIGHT ISOLA 180 CLTI80.E0P2#NRSN451F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO GREEN TECH CGRW50.E1P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO GREEN TECH CGRW70.E1P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec PLANE 90 GREEN TECH CPFN90.E1P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec FLIPPER 85 GREEN TECH WH CFPN85.E6P2#ZZZF491F Инструкция
- Falmec FLIPPER 85 GREEN TECH BK CFPN85.E6P2#ZZZQ491F Инструкция
- Falmec MOVE 90 GREEN TECH WH CMKN90.E4P2#ZZZF490F Инструкция
- Falmec MOVE 90 GREEN TECH BK CMKN90.E4P2#ZZZN490F Инструкция
- Falmec PLANE IS.90 GREEN TECH CPFI90.E1P2#ZZZI491F pnfg8x8pbw25zbvxfsc8hdhyobz02p59
- Falmec QUASAR GLASS WH 90 GREEN TECH CQPN90.E1P2#ZZZF491F Инструкция
- Falmec QUASAR GLASS BK 90 GREEN TECH CQPN90.E1P2#ZZZN491F Инструкция
- Falmec MIRABILIA PHARO LED 67 Чертеж воздуховода
- Falmec MIRABILIA PHARO LED 67 Инструкция по установке
- Falmec MIRABILIA PHARO LED 67 Инструкция
- Falmec ELEKTRA LED 670 мм Чертеж воздуховода
- Falmec ELEKTRA LED 670 мм Инструкция по установке
- Falmec ELEKTRA LED 670 мм Инструкция
- Falmec MANHATTAN LED 670 мм Чертеж воздуховода