Skil 2422 MA [32/116] Käyttö
![Skil 2422 MA [32/116] Käyttö](/views2/1097844/page32/bg20.png)
32
turvallisuudestaan vastaava henkilö ole antanut heille
ohjausta tai koulutusta työkalun/latauslaittetta käytössä
• Varmista, etteivät lapset leiki laitteella/latauslaitteella
• Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai
puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)
• Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä
pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu tai
ruuvi saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon
tai sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus
jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun
metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun)
• Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien
syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny
paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus
sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;
kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa
räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa
aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)
• Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia
pidetään karsinogeenisena)
• Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,
mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista
(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään
hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille
allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn
käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
• Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
• Varmista, että kytkin B 2 on keskellä (lukitus)asennossa,
ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät
koneen varastoitavaksi
LATAAMINEN/AKKU
• Lataa akku vain koneen mukana toimitetulla
latauslaitteella
• Älä koske latauslaitteessa olevia releitä
• Suojele konettasi/latauslaitetta/akkua sateelta
• Älä lataa akkua kosteissa tai märissä olosuhteissa
• Säilytä konettasi/latauslaitetta/akkua paikoissa, joissa
lämpötila ei nouse yli 40°C, eikä laske alle 0°C
• Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita se
SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi
• Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut;
johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL-
keskushuollossa
• Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se
välittömasti
• Älä pura itse latauslaitetta tai akkua
• Älä lataa ladattavaksi soveltumattomia akkuja tällä
laturilla
LATURISSA/AKUSSA SYMBOLIEN SELITYKSET
3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä
4 Käytä laturia vain sisätiloissa
5 Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa)
6
Älä hävitä latauslaitetta tavallisen kotitalousjätteen mukana
7 Älä hävitä akkua tavallisen kotitalousjätteen mukana
KÄYTTÖ
• Akun lataus 8
- uusien koneiden akku ei ole ladattu
- yhdistä latauslaitteen pistoke virtalähteeseen (vihreä
valo G syttyy ilmoittaen, että virta on kytketty
latauslaitteeseen)
- aseta akku latauslaitteeseen
- punainen valo H vilkkuu ilmoittaen, että akku latautuu
- noin 1 tunnin kuluttua akku on täysin ladattu ja
punainen valo H syttyy vilkkumisen jälkeen ja palaa
jatkuvasti, jolloin latauslaite kytkeytyy automaattisesti
säilytyslataukselle
- jos punainen valo H alkaa vilkkua nopeasti, akku on
puhdistettava tai vaihdettava
! irrota akku latauslaitteesta sen jälkeen kun lataus
on valmis pidentääksesi akun käyttöikää
TÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA:
- lataamisen aikana akku voi tuntua lämpimältä, kun sitä
kosketellaan; tämä on normaalia eikä merkki mistään
ongelmasta
- varmista, että akku on puhdas ja kuiva, ennen kuin
asetat sen latauslaitteeseen
- älä lataa alle 0 °C:n tai yli 45 °C:n lämpötiloissa; akun
ja latauslaite vaurioituvat siitä
- älä irrota akkua koneen käydessä
! uusi tai kauan käyttämättä ollut akku saavuttaa
täyden tehonsa vasta n. 5 lataus-purkausjakson
jälkeen
- älä lataa akkua uudelleen muutaman minuutin käytön
jälkeen; tämä saattaa vähentää käyttöikää ja akun
tehoa
- jos on odotettavissa, että työkalua ei käytetä pitkään
aikaan, on parasta irrottaa latauslaite virtalähteestä
• Käynnistys/pysäytys 9
• Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten 0
• Pyörintäsuunnan vaihto !
- jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea
-asentoon, kytkintä A 2 ei voi käynnistää
! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on
täysin pysäytettynä
• Kärkien vaihto @
! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut
! käytä vain teräviä kärkiä
• Vääntömomentin säätö (VariTorque) #
- rajoittaa istukan vääntömomenttia (19 eri
säätömahdollisuutta)
- ruuvia kiinnittäessäsi koeta ensin VariTorque- säädintä
asennolla 1, koeta sen jälkeen seuraavia asentoja,
kunnes toivottu syvyys on saavutettu
• Mekaaninen vaihteenvalinta $
- aseta valitsin E haluamaasi kierrosluvunasentoon
! käytä vaihteenvalitsinta kun kone pyörii hiljaa
1 = SUURI TEHO
- suuri vääntömomentti
- ruuvinvääntöön ja isojen reikien poraukseen
- kierteitykseen
2 = SUUREMPI NOPEUS
- alhaisempi vääntömomentti
- pienien reikien poraukseen
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen %
! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana
harmaan värisestä kädensija(oi)sta
Содержание
- Cordless drill driver 2322 f0152322 2422 f0152422 1
- Www skilmasters com 1
- 400 1600 min 2
- Accessories skil nr 5
- Cordless drill driver 2322 2422 6
- Introduction 6
- Safety 6
- Technical specifications 6
- Tool elements 2 6
- Application advice 8
- Environment 8
- Maintenance service 8
- Declaration of conformity 9
- Elements de l outil 2 9
- Introduction 9
- Perceuse visseuse sans fil 2322 2422 9
- Securite 9
- Specifications techniques 9
- Utilisation 11
- Conseils d utilisation 12
- Déclaration de conformite 12
- Entretien service apres vente 12
- Environnement 12
- Akku bohrschrauber 2322 2422 13
- Einleitung 13
- Sicherheit 13
- Technische daten 13
- Werkzeugkomponenten 2 13
- Bedienung 15
- Anwendungshinweise 16
- Introductie 16
- Konformitätserklärung 16
- Oplaadbare boor schroefmachine 2322 2422 16
- Umwelt 16
- Wartung service 16
- Machine elementen 2 17
- Technische specificaties 17
- Veiligheid 17
- Gebruik 19
- Toepassingsadvies 19
- Conformiteitsverklaring 20
- Introduktion 20
- Milieu 20
- Onderhoud service 20
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 2322 2422 20
- Säkerhet 20
- Tekniska data 20
- Verktygselement 2 20
- Användning 22
- Akkubore skruemaskine 2322 2422 23
- Användningstips 23
- Försäkran om överensstämmelse 23
- Inledning 23
- Miljö 23
- Underhåll service 23
- Sikkerhed 24
- Tekniske specifikationer 24
- Værktøjets dele 2 24
- Betjening 25
- Gode råd 26
- Miljø 26
- Overensstemmelses erklæring 26
- Vedligeholdelse service 26
- Introduksjon 27
- Oppladbar bormaskin skrutrekker 2322 2422 27
- Sikkerhet 27
- Tekniske opplysninger 27
- Verktøyelementer 2 27
- Bruker tips 29
- Miljø 29
- Vedlikehold service 29
- Akkuruuvinväännin porakone 2322 2422 30
- Esittely 30
- Laitteen osat 2 30
- Samsvarserklæring 30
- Tekniset tiedot 30
- Turvallisuus 30
- Käyttö 32
- Caracteristicas tecnicas 33
- Elementos de la herramienta 2 33
- Hoito huolto 33
- Introducción 33
- Taladradora atornilladora sin cable 2322 2422 33
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 33
- Vinkkejä 33
- Ympäristönsuojelu 33
- Seguridad 34
- Ambiente 36
- Consejos de aplicación 36
- Mantenimiento servicio 36
- Berbequim aparafusadora sem fio 2322 2422 37
- Declaración de conformidad 37
- Elementos da ferramenta 2 37
- Especificações técnicas 37
- Introdução 37
- Segurança 37
- Manuseamento 39
- Ambiente 40
- Conselhos de aplicação 40
- Declaração de conformidade 40
- Manutenção serviço 40
- Caratteristiche tecniche 41
- Elementi utensile 2 41
- Introduzione 41
- Sicurezza 41
- Trapano avvitatore a batteria 2322 2422 41
- Akkumulátoros fúró csavarozó 2322 2422 44
- Bevezetés 44
- Consiglio pratico 44
- Dichiarazione dei conformità 44
- Manutenzione assistenza 44
- Tutela dell ambiente 44
- Biztonság 45
- Szerszámgép elemei 2 45
- Technikai adatok 45
- Kezelés 47
- Akumulátorový vrtací šroubovák 2322 2422 48
- Használat 48
- Karbantartás szerviz 48
- Környezet 48
- Megfelelőségi nyilatkozat 48
- Součásti nástroje 2 48
- Technické údaje 48
- Bezpečnost 49
- Obsluha 50
- Návod k použití 51
- Prohlášení o shodě 51
- Údržba servis 51
- Životní prostředí 51
- Akülü delme vidalama makinesi 2322 2422 52
- Alet bi leşenleri 2 52
- Gi ri s 52
- Güvenli k 52
- Tekni k veri ler 52
- Bakim servi s 54
- Kullanim 54
- Uygulama 54
- Akumulatorowa wiertarko wkrętarka 2322 2422 55
- Bezpieczeństwo 55
- Elementy narzędzia 2 55
- Parametry techniczne 55
- Uygunluk beyani 55
- Wstęp 55
- Çevre 55
- Użytkowanie 57
- Konserwacja serwis 58
- Wskazówki użytkowania 58
- Środowisko 58
- Bbeдение 59
- Deklaracja zgodności 59
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 2322 2422 59
- Безопасность 59
- Детали инструмента 2 59
- Технические данные 59
- Использование 62
- Советы по использованию 62
- Дата производства 63
- Декларация о соответствии стандартам 63
- Охрана окружающей среды 63
- Техобслуживание сервис 63
- A вимикач для вкл викл та регулювання швидкості b вимикач для зміни напряму обертання c подвійний безключовий патрон d кільце для регулювання моменту обертання e перемикач швидкості f зарядний пристрій g зелений індикатор зарядного пристрою h червоний індикатор зарядного пристрою j вентиляційні отвори 64
- Бездротова дриль викрутка 2322 2422 64
- Безпека 64
- Безпека на робочому місці a примайте своє робоче місце в чистоті та прибирайте його безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призводити до нещасних випадків b не працюйте з приладом у середовищі де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин газів або пилу електроприлади можуть породжувати іскри від яких може займатися пил або пари c під час працювання з приладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей ви можете втратити контроль над приладом якщо ваша увага буде відвернута 2 електрична безпека a штепсель приладу повинен пасувати до розетки не дозволяється що небудь міняти в штепселі для роботи з приладами що мають захисне заземлення не використовуйте адаптери використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом b уникайте контакту частей тіла із заземленими поверхнями як напр трубами батареями опалення печами та холодильниками коли ваше тіло заземлене існує збільшена небезпека удару електричним струмо 64
- Вступ 64
- Елементи інструмента 2 64
- Загальні вказівки з техніки безпеки 64
- Макс обертальний момент при закручуванні в жорсткі матеріали відп до iso 5393 44 nm 2322 48 nm 2422 64
- Приведённая ниже таблица поможет определить месяц производства инструмента 64
- Пристрій призначений для свердління по дереву металу керамеці та синтетичному матеріалі прилади з електронною системою регулювання швидкості з правим та лівим обертанням придатні також для загвинчування та нарізання різьби прочитайте і збережіть цю інстpукцію з експлуатації 3 64
- Технічні дані 64
- Увага прочитайте всі попередження і вказівки недодержання попереджень і вказівок може призводити до удару електричним струмом пожежі та або серйозних травм добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки під поняттям електроприлад в цих попередженнях мається на увазі електроприлад що працює від мережі з електрокабелем або від акумуляторної батареї без електрокабелю 64
- Використання 66
- Догляд обслуговування 67
- Охорона навколишньої середи 67
- Поради по використаню 67
- Aσφaλeia 68
- Texnika xaρakthρiσtika 68
- Εισαγωγη 68
- Επαναφορτιζόμενο δράπανοκατσάβιδο 2322 2422 68
- Μερη τοy εργαλειοy 2 68
- Декларація про відповідність стандартам 68
- Oδhγieσ eφaρmoγhσ 71
- Xρhσh 71
- Συντηρηση σερβισ 71
- Caracteristici tehnice 72
- Elementele sculei 2 72
- Introducere 72
- Maşină de găurit înşurubat cu acumulatori 2322 2422 72
- Protecţie 72
- Δηλωση συμμορφωσησ 72
- Περibαλλoν 72
- Utilizarea 74
- Declaraţie de conformitate 75
- Mediul 75
- Sfaturi pentru utilizare 75
- Întreţinere service 75
- Акумулаторен бормашина винтоверт 2322 2422 76
- Безопасност 76
- Елементи на инструмента 2 76
- Теxhически пaрaметри 76
- Увод 76
- Поддръжка сервиз 79
- Уkазания за работa 79
- Употреба 79
- Akumulátorový vŕtací skrutkovač 2322 2422 80
- Bezpečnosť 80
- Technické špecifikácie 80
- Časti nástroja 2 80
- Декларация за съответствие на 80
- Опазване на околната среда 80
- Použitie 83
- Radu na použitie 83
- Údržba servis 83
- Životné prostredie 83
- Akumulatorska bušilica odvijač 2322 2422 84
- Dijelovi alata 2 84
- Sigurnost 84
- Tehnički podaci 84
- Vyhlásenie o zhode 84
- Posluživanje 86
- Savjeti za primjenu 86
- Akumulatorska bušilica uvrtač 2322 2422 87
- Bezbednost 87
- Deklaracija o sukladnosti 87
- Elementi alata 2 87
- Održavanje servisiranje 87
- Tehnički podaci 87
- Uputstvo 87
- Zaštita okoliša 87
- Uputstvo za korišćenje 89
- Akumulatorski vrtalnik vijačnik 2322 2422 90
- Deklaracija o usklađenosti 90
- Održavanje servis 90
- Saveti za primenu 90
- Zaštita okoline 90
- Deli orodja 2 91
- Lastnosti 91
- Varnost 91
- Okolje 93
- Uporaba 93
- Uporabni nasveti 93
- Vzdrževanje servisiranje 93
- Akutrell kruvikeeraja 2322 2422 94
- Izjava o skladnosti 94
- Seadme osad 2 94
- Sissejuhatus 94
- Tehnilised andmed 94
- Tööohutus 94
- Kasutamine 96
- Tööjuhised 96
- Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 2322 2422 97
- Hooldus teenindus 97
- Ievads 97
- Instrumenta elementi 2 97
- Jūsu drošībai 97
- Keskkond 97
- Tehniskie parametri 97
- Vastavusdeklaratsioon 97
- Apkalpošana apkope 100
- Praktiski padomi 100
- Akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 2322 2422 101
- Apkārtējās vides aizsardzība 101
- Atbilstības deklarācija 101
- Darbo sauga 101
- Prietaiso elementai 2 101
- Techninės charakteristikos 101
- Įvadas 101
- Naudojimas 103
- Aplinkosauga 104
- Atitikties deklaracija 104
- Naudojimo patarimai 104
- Priežiūra servisas 104
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 106
- تامدخ سيورس یرادهگن 107
- تسیز طیحم 107
- هدافتسا 107
- یدربراک یاه هیصوت 107
- 2422 یژراش یتشوگ چیپ هتم 109
- ةطيلمحا ةئيبلا 109
- ةمدلخا ةنايصلا 109
- رازبا يازجا 109
- قفاوت نلاعإ 109
- مادختسلاا تايصوت 109
- همدقم 109
- ینف تاصخشم 109
- ینمیا 109
- مادختسلاا 110
- 2422 كفم يكلسلا باقثم 111
- ةادلأا تانوكم 111
- ةمدقم 111
- ةينفلا تافصاولما 111
- نامأ 111
- Accessories skil nr 112
- 400 1600 min 115
- كفم يكلسلا باقثم 116
Похожие устройства
- Scarlett SC-HB42S01 White Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHM 3009A Инструкция по эксплуатации
- Skil 2244 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil 2108 NE Инструкция по эксплуатации
- Oursson Mi5040PSD/IV Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA 32C903 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2055 NA Инструкция по эксплуатации
- Oursson MP5010PSD/DC Темная вишня Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA 32C902 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6495 NA Инструкция по эксплуатации
- Oursson MP5010PSD/RD Красный Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA-32C904 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6410 NG Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMC 0308AD Инструкция по эксплуатации
- Skil 1790 NA Инструкция по эксплуатации
- Bork G501 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1780 NA Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-4075 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1765 NA Инструкция по эксплуатации
- Krups KP160T10 Инструкция по эксплуатации