Skil 1790 NA [20/120] Borrhammare 1790
![Skil 1790 NA [20/120] Borrhammare 1790](/views2/1097862/page20/bg14.png)
20
• Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
Borrhammare 1790
INTRODUKTION
• Maskinen är avsedd för hammarborrning i betong, tegel
och sten samt för lättare mejslingsarbete; för borrning i
trä, metall och plast samt för skruvdragning måste
specikt tillbehör användas
• Hammarborrsystemet i denna maskin konkurrerar ut varje
traditionell slagborrmaskin, när du skall borra i betong
• Denna maskin är konstruerad för användning i
kombination med alla standard SDS+ tillbehör
• Läs och spara denna instruktionsbok 3
TEKNISKA DATA 1
✱) Enkelslagstyrka enligt EPTA-Procedure 05/2009 ->
värdet är inte tillgängligt än
VERKTYGSELEMENT 2
A Strömbrytare för till/från
B Ratt för justering av maximalvarvtalet
C Rotationsomkopplare
D Låsknapp
E Slagborrsomkopplare
F Låshylsa
G Hjälphandtag
H Smörjning
J Adapter + 13 mm chuck
SÄKERHET
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
elverktyg (sladdlösa).
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
till olyckor.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
dammet eller gaserna.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
över elverktyget.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
förändras. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elektriskt slag.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller
för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
endast förlängningssladdar som är godkända för
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att
undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för
elstöt.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
använd elverktyget med förnuft. Använd inte
elverktyget när du är trött eller om du är påverkad
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
allvarliga kroppsskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
skyddsglasögon. Användning av personlig
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning risken för
kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar
bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du
bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
uppstå.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en
nyckel i en roterande komponent kan medföra
kroppsskada.
Содержание
- Rotary hammer 1790 f0151790 1
- Www skilmasters com 1
- Introduction 6
- Rotary hammer 1790 6
- Safety 6
- Technical data 1 6
- Tool elements 2 6
- Application advice 8
- Declaration of conformity 8
- Environment 8
- Maintenance service 8
- Caracteristiques techniques 1 9
- Elements de l outil 2 9
- Introduction 9
- Marteau perforateur 1790 9
- Securite 9
- Utilisation 11
- Bohrhammer 1790 12
- Conseils d utilisation 12
- Déclaration de conformite 12
- Einleitung 12
- Entretien service apres vente 12
- Environnement 12
- Sicherheit 13
- Technische daten 1 13
- Werkzeugkomponenten 2 13
- Anwendungshinweise 15
- Bedienung 15
- Wartung service 15
- Boorhamer 1790 16
- Introductie 16
- Konformitätserklärung 16
- Machine elementen 2 16
- Technische gegevens 1 16
- Umwelt 16
- Veiligheid 16
- Gebruik 18
- Conformiteitsverklaring 19
- Milieu 19
- Onderhoud service 19
- Toepassingsadvies 19
- Borrhammare 1790 20
- Introduktion 20
- Säkerhet 20
- Tekniska data 1 20
- Verktygselement 2 20
- Användning 22
- Användningstips 22
- Miljö 22
- Underhåll service 22
- Borehammer 1790 23
- Försäkran om överensstämmelse 23
- Inledning 23
- Sikkerhed 23
- Tekniske data 1 23
- Værktøjets dele 2 23
- Betjening 25
- Gode råd 25
- Vedligeholdelse service 25
- Borhammer 1790 26
- Introduksjon 26
- Miljø 26
- Overensstemmelseserklæring 26
- Sikkerhet 26
- Tekniske data 1 26
- Verktøyelementer 2 26
- Bruker tips 29
- Esittely 29
- Laitteen osat 2 29
- Miljø 29
- Poravasara 1790 29
- Samsvarserklæring 29
- Tekniset tiedot 1 29
- Turvallisuus 29
- Vedlikehold service 29
- Käyttö 31
- Hoito huolto 32
- Introducción 32
- Martillo perforador 1790 32
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 32
- Vinkkejä 32
- Ympäristönsuojelu 32
- Datos técnicos 1 33
- Elementos de la herramienta 2 33
- Seguridad 33
- Ambiente 35
- Consejos de aplicación 35
- Mantenimiento servicio 35
- Dados técnicos 1 36
- Declaración de conformidad 36
- Elementos da ferramenta 2 36
- Introdução 36
- Martelo perfurador 1790 36
- Segurança 36
- Manuseamento 38
- Ambiente 39
- Conselhos de aplicação 39
- Declaração de conformidade 39
- Manutenção serviço 39
- Dati tecnici 1 40
- Elementi utensile 2 40
- Introduzione 40
- Martello perforatore 1790 40
- Sicurezza 40
- Consiglio pratico 42
- Bevezetés 43
- Biztonság 43
- Dichiarazione dei conformità 43
- Fúrókalapács 1790 43
- Manutenzione assistenza 43
- Műszakiadatok 1 43
- Szerszámgép elemei 2 43
- Tutela dell ambiente 43
- Kezelés 45
- Használat 46
- Karbantartás szerviz 46
- Környezet 46
- Megfelelőséginyilatkozat 46
- Bezpečnost 47
- Součástinástroje 2 47
- Technická data 1 47
- Vrtací kladivo 1790 47
- Návodkpoužití 49
- Obsluha 49
- Údržba servis 49
- Aletbi leşenleri 2 50
- Gi ri s 50
- Güvenli k 50
- Kırıcı delici 1790 50
- Prohlášeníoshodě 50
- Tekni kveri ler 1 50
- Životníprostředí 50
- Kullanim 52
- Bakim servi s 53
- Dane techniczne 1 53
- Elementynarzędzia 2 53
- Młotudarowo obrotowy 1790 53
- Uygulama 53
- Uygunluk beyani 53
- Wstęp 53
- Çevre 53
- Bezpieczeństwo 54
- Konserwacja serwis 56
- Użytkowanie 56
- Wskazówkiużytkowania 56
- Bbeдение 57
- Deklaracjazgodności 57
- Środowisko 57
- Безопасность 57
- Деталиинструмента 2 57
- Перфоратор 1790 57
- Техническиеданные 1 57
- Использование 60
- Советыпоиспользованию 60
- Вступ 61
- Декларацияосоответствии стандартам 61
- Охранаокружающейсреды 61
- Перфоратор 1790 61
- Техобслуживание сервис 61
- Безпека 62
- Елементиінструмента 2 62
- Технічнідані 1 62
- Використання 64
- Порадиповикористаню 64
- Aσφaλeia 65
- Texnikaxaρakthρiσtika 1 65
- Εισαγωγη 65
- Μερητοyεργαλειοy 2 65
- Περιστροφικόπιστολέτο 1790 65
- Деклараціяпровідповідність стандартам 65
- Догляд обслуговування 65
- Охоронанавколишньоїсереди 65
- Oδhγieσeφaρmoγhσ 68
- Xρhσh 68
- Ciocan rotopercutor 1790 69
- Date tehnice 1 69
- Elementele sculei 2 69
- Introducere 69
- Δηλωσησυμμορφωσησ 69
- Περibαλλoν 69
- Συντηρηση σερβισ 69
- Siguranţa 70
- Utilizarea 71
- Declaraţiedeconformitate 72
- Mediul 72
- Sfaturi pentru utilizare 72
- Întreţinere service 72
- Безопасност 73
- Елементинаинструмента 2 73
- Перфоратор 1790 73
- Теxhическиданни 1 73
- Увод 73
- Употреба 75
- Декларациязасъответствие 76
- Опазваненаоколнатасреда 76
- Поддръжка сервиз 76
- Уkазаниязаработa 76
- Bezpečnosť 77
- Technické údaje 1 77
- Vŕtacíkladivo 1790 77
- Častinástroja 2 77
- Použitie 79
- Bušaćičekić 1790 80
- Radunapoužitie 80
- Vyhlásenie o zhode 80
- Údržba servis 80
- Životnéprostredie 80
- Dijelovi alata 2 81
- Sigurnost 81
- Tehničkipodaci 1 81
- Posluživanje 82
- Deklaracija o sukladnosti 83
- Održavanje servisiranje 83
- Savjeti za primjenu 83
- Zaštita okoliša 83
- Bušilicačekić 1790 84
- Elementi alata 2 84
- Sigurnost 84
- Tehničkipodaci 1 84
- Uputstvo 84
- Uputstvozakorišćenje 85
- Deklaracijaousklađenosti 86
- Održavanje servis 86
- Saveti za primenu 86
- Zaštita okoline 86
- Deli orodja 2 87
- Tehničnipodatki 1 87
- Varnost 87
- Vrtalno kladivo 1790 87
- Uporaba 89
- Uporabni nasveti 89
- Vzdrževanje servisiranje 89
- Izjava o skladnosti 90
- Ohutus 90
- Okolje 90
- Puurvasar 1790 90
- Seadme osad 2 90
- Sissejuhatus 90
- Tehnilised andmed 1 90
- Kasutamine 92
- Hooldus teenindus 93
- Ievads 93
- Instrumenta elementi 2 93
- Keskkond 93
- Perforators 1790 93
- Tehniskie parametri 1 93
- Tööjuhised 93
- Vastavusdeklaratsioon 93
- Drošība 94
- Apkalpošana apkope 96
- Apkārtējāsvidesaizsardzība 96
- Praktiski padomi 96
- Atbilstībasdeklarācija 97
- Perforatorius 1790 97
- Prietaiso elementai 2 97
- Techniniai duomenys 1 97
- Įvadas 97
- Naudojimas 99
- Aplinkosauga 100
- Atitikties deklaracija 100
- Naudojimo patarimai 100
- Priežiūra servisas 100
- Елементинаалатот 2 100
- Техничкиподатоци 1 100
- Ударнадупчалка 1790 100
- Упатство 100
- Безбедност 101
- Употреба 102
- Заштитанаживотната средина 103
- Одржување сервисирање 103
- Советизапримена 103
- Elementet e pajisjes 2 104
- Siguria 104
- Trapan çekiç 1790 104
- Të dhënat teknike 1 104
- Декларацијазаусогласеност 104
- Përdorimi 106
- Deklarata e konformitetit 107
- Këshillë për përdorimin 107
- Mirëmbajtja shërbimi 107
- Mjedisi 107
- تامدخ سيورس یرادهگن 111
- تسیز طیحم 111
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 111
- هدافتسا 111
- یدربراک یاه هیصوت 111
- ةطيلمحا ةئيبلا 113
- ةمدلخا ةنايصلا 113
- رازبا يازجا 113
- شکچ 113
- قفاوت نلاعإ 113
- همدقم 113
- ینف تاعلاطا 113
- ینمیا 113
- مادختسلاا 114
- مادختسلاا تايصوت 114
- ةادلأا تانوكم 115
- ةقرطلما 115
- ةمدقم 115
- ةينفلا تانايبلا 115
- نامأ 115
- ةقرطلما 1790 120
Похожие устройства
- Bork G501 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1780 NA Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-4075 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1765 NA Инструкция по эксплуатации
- Krups KP160T10 Инструкция по эксплуатации
- Skil 7470 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-26L1002U Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM 26.455.RB Инструкция по эксплуатации
- Skil 7660 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-32L1002U Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM22.360.S Инструкция по эксплуатации
- Skil 1220 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-24L1003F Инструкция по эксплуатации
- Remington CI96W1 Инструкция по эксплуатации
- Skil 7381 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-32L1003 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss E844PE Инструкция по эксплуатации
- Skil 7520 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-42L1003FTC Инструкция по эксплуатации
- Philips SC2003/00 Инструкция по эксплуатации