Skil 9455 NA Инструкция по эксплуатации онлайн [113/176] 92777
![Skil 9455 NA Инструкция по эксплуатации онлайн [113/176] 92777](/views2/1097914/page113/bg71.png)
113
2)OTКАТИСЪВЕТИЗАИЗБЯГВАНЕТОМУ
• Откат е внезапната реакция на инстpумента
вследствие на заклинване или блокиране на
въртящия се работен инструмент, напр. абразивен
диск, гумен подложен диск, телена четка и др.п.
Заклинването или блокирането води до рязкото
спиране на въртенето на работния инструмент.
Вследствие на това инструментът получава силно
ускорение в посока, обратна на посоката на
движение на инструмента в точката на блокиране, и
става неуправляем.
• Ако напр. абразивен диск се заклини или блокира в
обработваното изделие, ръбът на диска, който
допира детайла, може да се огъне и в резултат
дискът да се счупи или да възникне откат. В такъв
случай дискът се ускорява към работещия с
инстpумента или в обратна посока, в зависимост от
посоката на въртене на диска и мястото на
заклинване. В такива случаи абразивните дискове
могат и да се счупят.
• Откат възниква в резултат на неправилно или
погрешно използване на електроинструмента.
Възникването му може да бъде предотвратено чрез
спазването на подходящи предпазни мерки, както е
описано по-долу.
a) Дръжтеелектроинструментаздравоидръжте
ръцетеитялотосивтакавапозиция,чеда
противостоитенаевентуалновъзникващоткат.
Акоинструментътимаспомагателнаръкохватка,
винагияизползвайте,задагоконтролирате
по-добреприоткатилипривъзникващите
реакционнимоментиповременавключване.
Ако предварително вземете подходящи предпазни
мерки, при възникване на откат или силни
реакционни моменти можете да овладеете
инстpумента.
b) Никоганепоставяйтеръцетесивблизостдо
въртящисеработниинструменти.Ако възникне
откат, инструментът може да нарани ръката Ви.
c) Избягвайтедазаставатевзоната,вкоятоби
отскочилинструментапривъзникваненаоткат.
Откатът премества инстpумента в посока, обратна
на посоката на движение на работния инструмент в
зоната на блокиране.
d) Работетеособенопредпазливовзонитенаъгли,
остриръбовеидр.п.Избягвайтеотблъскването
илизаклинванетонаработнитеинструментив
обработваниядетайл.При обработване на ъгли
или остри ръбове или при рязко отблъскване на
въртящия се работен инструмент съществува
повишена опасност от заклинване. Това
предизвиква загуба на контрол над инстpумента или
откат.
e) Неизползвайтеверижниилиназъбенирежещи
листове.Такива работни инструменти често
предизвикват откат или загуба на контрол над
електроинструмента.
3)СПЕЦИАЛНИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
ПРИШЛИФОВАНЕИЛИРЯЗАНЕСАБРАЗИВНИ
ДИСКОВЕ
a) ИзползвайтесамопредвиденитезаВашия
електроинструментабразивнидисковеи
предназначениязаизползванияабразивендиск
предпазенкожух.Абразивни дискове, които не са
предназначени за електроинструмента, не могат да
бъдат екранирани добре и не гарантират безопасна
работа.
b) Огънатидисковетрябвадасемонтираттака,че
шлифоващатаимповърхностданесеподава
извънравнинатанавъншнияръбнапредпазния
кожух. Неправилно монтиран шлифоващ диск, който
се подава извън предпазния кожух, не може да бъде
екраниран от кожуха достатъчно добре.
c)
Предпазнияткожухтрябвадаезахванатздраво
къминструментаидаеразположентака,чеда
осигурявамаксималнабезопасност,напр.
абразивниятдискнетрябвадаенасоченнепокрит
откожухакъмработещиясинстpумента.Кожухът
трябва да предпазва работещия с инстpумента от
отхвърчащи откъртени парченца, от влизане в
съприкосновение с въртящия се абразивен диск и от
искри, които могат да запалят облеклото.
d) Допускасеизползванетонаабразивните
дисковесамозацелите,закоитотеса
предвидени.Напр.: никога не шлифовайте със
страничната повърхност на диск за рязане.
Дисковете за рязане са предназначени за отнемане
на материал с ръба си. Странично прилагане на сила
може да ги счупи.
e) Винагиизползвайтезастопоряващифланци,
коитосавбезукорносъстояниеисъответстват
поразмерииформанаизползванияабразивен
диск.Използването на подходящ фланец предпазва
диска и по този начин намалява опасността от
счупването му. Застопоряващите фланци за режещи
дискове могат да се различават от тези за дискове
за шлифоване.
f) Неизползвайтеизносениабразивнидисковеот
по-големиелектроинструменти.Дисковете за
по-големи машини не са предназначени за въртене с
високите скорости, с които се въртят по-малките, и
могат да се счупят.
4)СПЕЦИАЛНИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
ЗАРЕЖЕЩИДИСКОВЕ
a) Избягвайтеблокираненарежещиядискили
силнотомупритискане.Неизпълнявайтетвърде
дълбокисрезове.Претоварването на режещия
диск увеличава опасността от заклинването му или
блокирането му, а с това и от възникването на откат
или счупването му, докато се върти.
b) Избягвайтедазаставатевзонатапредизад
въртящиясережещдиск.Когато режещият диск е
в една равнина с тялото Ви, в случай на откат
електроинструментът с въртящия се диск може да
отскочи непосредствено към Вас и да Ви нарани.
c) Акорежещиятдисксезаклинииликогато
прекъсватеработа,изключвайте
електроинструментаигооставяйтеедваслед
окончателнотоспираненавъртенетонадиска.
Никоганеопитвайтедаизвадитевъртящиясе
дискотмеждинатанарязане,впротивенслучай
можедавъзникнеоткат.Определете и отстранете
причината за заклинването.
Содержание
- Angle grinder 9455 f0159455 1
- Www skilmasters com 1
- Angle grinder 9455 6
- Introduction 6
- Safety 6
- Technical data 1 6
- Tool elements 2 6
- Caracteristiques techniques 1 10
- Declaration of conformity 10
- Elementsdel outil 2 10
- Environment 10
- Introduction 10
- Maintenance service 10
- Meuleused angle 9455 10
- Securite 11
- Entretien serviceapres vente 15
- Environnement 15
- Utilisation 15
- Déclarationdeconformite 16
- Einleitung 16
- Sicherheit 16
- Technische daten 1 16
- Werkzeugkomponenten 2 16
- Winkelschleifer 9455 16
- Bedienung 20
- Konformitätserklärung 21
- Umwelt 21
- Wartung service 21
- Haakseslijper 9455 22
- Introductie 22
- Machine elementen 2 22
- Technischegegevens 1 22
- Veiligheid 22
- Gebruik 26
- Conformiteitsverklaring 27
- Introduktion 27
- Milieu 27
- Onderhoud service 27
- Tekniska data 1 27
- Verktygselement 2 27
- Vinkelslipmaskin 9455 27
- Säkerhet 28
- Användning 31
- Underhåll service 31
- Försäkranom överensstämmelse 32
- Inledning 32
- Miljö 32
- Sikkerhed 32
- Tekniske data 1 32
- Vinkelsliber 9455 32
- Værktøjetsdele 2 32
- Betjening 36
- Vedligeholdelse service 36
- Introduksjon 37
- Miljø 37
- Overensstemmelseserklæring 37
- Sikkerhet 37
- Tekniske data 1 37
- Verktøyelementer 2 37
- Vinkelsliper 9455 37
- Miljø 41
- Vedlikehold service 41
- Esittely 42
- Kulmahiomakone 9455 42
- Laitteen osat 2 42
- Samsvarserklæring 42
- Tekniset tiedot 1 42
- Turvallisuus 42
- Hoito huolto 46
- Käyttö 46
- Ympäristönsuojelu 46
- Amoladoraangular 9455 47
- Datostécnicos 1 47
- Elementos de la herramienta 2 47
- Introducción 47
- Seguridad 47
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 47
- Ambiente 52
- Declaracióndeconformidad 52
- Mantenimiento servicio 52
- Dadostécnicos 1 53
- Elementos da ferramenta 2 53
- Introdução 53
- Rebarbadora 9455 53
- Segurança 53
- Manuseamento 57
- Ambiente 58
- Dati tecnici 1 58
- Declaração de conformidade 58
- Elementi utensile 2 58
- Introduzione 58
- Manutenção serviço 58
- Smerigliatriceangolare 9455 58
- Sicurezza 59
- Bevezetés 64
- Biztonság 64
- Dichiarazionedeiconformità 64
- Manutenzione assistenza 64
- Műszakiadatok 1 64
- Sarokcsiszoló 9455 64
- Szerszámgépelemei 2 64
- Tuteladell ambiente 64
- Karbantartás szerviz 69
- Kezelés 69
- Környezet 69
- Bezpečnost 70
- Megfelelőséginyilatkozat 70
- Součástinástroje 2 70
- Technickádata 1 70
- Úhlovábruska 9455 70
- Obsluha 74
- Údržba servis 74
- Životníprostředí 74
- Aletbi leşenleri 2 75
- Gi ri s 75
- Güvenli k 75
- Prohlášeníoshodě 75
- Taşlamamakinesi 9455 75
- Tekni kveri ler 1 75
- Bakim servi s 79
- Kullanim 79
- Uygunluk beyani 79
- Çevre 79
- Bezpieczeństwo 80
- Danetechniczne 1 80
- Elementynarzędzia 2 80
- Szlifierkakątowa 9455 80
- Wstęp 80
- Użytkowanie 84
- Deklaracjazgodności 85
- Konserwacja serwis 85
- Środowisko 85
- Bbeдение 86
- Безопасность 86
- Деталиинструмента 2 86
- Техническиеданные 1 86
- Углошлифовальнаямашина 9455 86
- Использование 91
- Охранаокружающейсреды 91
- Техобслуживание сервис 91
- Безпека 92
- Вступ 92
- Декларацияосоответствии стандартам 92
- Елементиінструмента 2 92
- Кутовашліфувальнамашина 9455 92
- Технічнідані 1 92
- Використання 97
- Догляд обслуговування 97
- Охоронанавколишньоїсереди 97
- Aσφaλeia 98
- Texnikaxaρakthρiσtika 1 98
- Γωνιακόςτροχός 9455 98
- Εισαγωγη 98
- Μερητοyεργαλειοy 2 98
- Деклараціяпровідповідність стандартам 98
- Xρhσh 103
- Introducere 104
- Polizorunghiular 9455 104
- Δηλωσησυμμορφωσησ 104
- Περibαλλoν 104
- Συντηρηση σερβισ 104
- Date tehnice 1 105
- Elementele sculei 2 105
- Siguranţa 105
- Declaraţiedeconformitate 109
- Mediul 109
- Utilizarea 109
- Întreţinere service 109
- Безопасност 110
- Елементинаинструмента 2 110
- Теxhическиданни 1 110
- Увод 110
- Ъглошлайф 9455 110
- Поддръжка сервиз 115
- Употреба 115
- Bezpečnosť 116
- Technickéúdaje 1 116
- Uhlovábrúska 9455 116
- Častinástroja 2 116
- Декларациязасъответствие 116
- Опазваненаоколнатасреда 116
- Použitie 120
- Vyhlásenieozhode 121
- Údržba servis 121
- Životnéprostredie 121
- Dijelovialata 2 122
- Kutnabrusilica 9455 122
- Sigurnost 122
- Tehničkipodaci 1 122
- Posluživanje 125
- Deklaracija o sukladnosti 126
- Održavanje servisiranje 126
- Zaštitaokoliša 126
- Elementi alata 2 127
- Sigurnost 127
- Tehničkipodaci 1 127
- Ugaonabrusilica 9455 127
- Uputstvo 127
- Uputstvozakorišćenje 130
- Deklaracijaousklađenosti 131
- Održavanje servis 131
- Zaštitaokoline 131
- Deli orodja 2 132
- Kotnibrusilnik 9455 132
- Tehničnipodatki 1 132
- Varnost 132
- Uporaba 135
- Izjavaoskladnosti 136
- Okolje 136
- Vzdrževanje servisiranje 136
- Nurklihvmasin 9455 137
- Ohutus 137
- Seadme osad 2 137
- Sissejuhatus 137
- Tehnilised andmed 1 137
- Kasutamine 140
- Hooldus teenindus 141
- Ievads 141
- Instrumenta elementi 2 141
- Keskkond 141
- Leņķaslīpmašīna 9455 141
- Tehniskie parametri 1 141
- Vastavusdeklaratsioon 141
- Drošība 142
- Apkalpošana apkope 146
- Apkārtējāsvidesaizsardzība 146
- Atbilstībasdeklarācija 147
- Kampinisšlifuoklis 9455 147
- Prietaiso elementai 2 147
- Techniniai duomenys 1 147
- Įvadas 147
- Naudojimas 151
- Priežiūra servisas 151
- Aplinkosauga 152
- Atitikties deklaracija 152
- Аголнабрусалка 9455 152
- Безбедност 152
- Елементинаалатот 2 152
- Техничкиподатоци 1 152
- Упатство 152
- Употреба 156
- Декларацијазаусогласеност 157
- Заштитанаживотната средина 157
- Одржување сервисирање 157
- Elementet e pajisjes 2 158
- Mprehësjakëndore 9455 158
- Siguria 158
- Të dhënat teknike 1 158
- Mirëmbajtja shërbimi 162
- Mjedisi 162
- Përdorimi 162
- Deklarata e konformitetit 163
- تامدخ سيورس یرادهگن 164
- تسیز طیحم 164
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 164
- هدافتسا 165
- ةطيلمحا ةئيبلا 168
- ةمدلخا ةنايصلا 168
- رازبا يازجا 168
- قفاوت نلاعإ 168
- همدقم 168
- یا هیواز زرف گنس 168
- ینف تاعلاطا 168
- ینمیا 168
- مادختسلاا 169
- ة ياوز ةخلاج 171
- ةادلأا تانوكم 171
- ةمدقم 171
- ةينفلا تانايبلا 171
- نامأ 171
- ة ياوز ةخلاج 176
Похожие устройства
- Rolsen RBM-112 Инструкция по эксплуатации
- Skil 9425 NE Инструкция по эксплуатации
- Asus S451LB-CA041H Инструкция по эксплуатации
- Skil 9955 NA Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V3-772G-54206G1TMakk Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-211MUR Инструкция по эксплуатации
- Skil 8007 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus B53V-SO089P Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-302I Инструкция по эксплуатации
- Skil 1570 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus S301LP-C1047H Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-301I Инструкция по эксплуатации
- Asus B53V-SO090P Инструкция по эксплуатации
- Skil 1640 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-15D09G Инструкция по эксплуатации
- Asus X550LB-XO026H Инструкция по эксплуатации
- Skil 1630 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-10D09G Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-10D07T Инструкция по эксплуатации
- Skil 1612 NA Инструкция по эксплуатации