Speedlink SL-8781-SBK Medusa NX Руководство по эксплуатации онлайн

Quick install Guide
Vers. 1.0
© 2010 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
,
the SPEEDLINK
®
word mark and the SPEEDLINK
®
swoosh are registered
trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property
of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable
for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
PL
Usuń osłony i podłącz wtyki słuchawek do karty dźwiękowej
komputera. Pamiętaj, że wtyk słuchawek (zielony) należy
podłączyć do wyjścia słuchawkowego, a wtyk mikrofonu
(różowy) do wejścia mikrofonowego karty.
Za pomocą kablowego pilota zdalnego sterowania można
regulować głośność, barwę dźwięku i wyciszać mikrofon.
Przed założeniem słuchawek należy ustawić minimalną
głośność dźwięku.
Elastyczny kabłąk można dopasować do kształtu głowy. Dla
uzyskania optymalnych efektów mikrofon należy ustawić w
odległości ok. 2 do 3cm od ust.
1.
2.
3.
GR
Απομακρύνετε τα προστατευτικά πώματα και συνδέστε
τα βύσματα των ακουστικών στην κάρτα ήχου του Η/Υ
σας. Προσέχετε ώστε το βύσμα ακουστικών (πράσινο) να
συνδέεται στην έξοδο ηχείου και το βύσμα μικροφώνου
(ροζ) να συνδέεται στην είσοδο μικροφώνου της κάρτας
ήχου.
Μέσω του τηλεχειριστηρίου στο καλώδιο μπορείτε
να ρυθμίσετε την ένταση και τον ήχο καθώς και να
απενεργοποιήσετε τον ήχο του μικροφώνου. Προσέχετε
πριν από την τοποθέτηση των ακουστικών ότι ο ρυθμιστής
έντασης θα έχει τεθεί στην ελάχιστη ένταση.
Με το μεταβλητό τόξο συγκράτησης, προσαρμόζετε τα
ακουστικά στο μέγεθος του κεφαλιού σας. Για τέλεια
επικοινωνία, θέτετε το μικρόφωνο περίπου 2 έως 3
εκατοστά μπροστά από το στόμα.
1.
2.
3.
DK
Fjern hætterne og slut hovedtelefonernes jackstick til
dit lydkort. Hold øje med at høretelefonernes stik (grøn)
tilsluttes til højtalerudgangen og mikrofonstikket (rosa) til
lydkortets mikrofonindgang.
Via kabelfjernbetjeningen kan du regulere lydstyrken,
klangen og mikrofonen. Inden du sætter dit headset
på bør du holde øje med, at lydstyrkeregulatoren på
kabelfjernbetjeningen er indstillet på minimal lydstyrke.
Med den variable holdebøjle kan du tilpasse
hovedtelefonerne til di størrelse. Til optimal kommunikation
placerer du mikrofonen ca. 2 til 3 centimeter foran munden.
1.
2.
3.
CZ
Odstraňte ochranné kryty a napojte kolíkovou zástrčku
hlavové soupravy na zvukovou kartu Vašeho počítače.
Dbejte na to, aby byla zástrčka pro sluchátka (zelená)
zapojena do výstupu reproduktoru a zástrčka pro mikrofon
(růžová) do vstupu pro mikrofon na zvukové kartě.
Přes kabelové dálkové ovládání lze regulovat hlasitost a
zvuk, jakož i zapojit bezšumové doladění mikrofonu. Před
nasazením hlavové soupravy dbejte na to, aby byl regulátor
hlasitosti nastaven na minimální hlasitost.
Pomocí variabilního třmenu sluchátek přizpůsobte hlavovou
soupravu své velikosti hlavy. Pro optimální srozumitelnost je
třeba držet mikrofon cca 2 až 3 centimetry od úst.
1.
2.
3.
SE
Ta bort skydden och koppla headsetets telepluggar till
ljudkortet på din PC. Kontrollera att hörlurskontakten (grön)
ansluts till högtalarutgången och mikrofonkontakten (rosa)
till ljudkortets mikrofoningång.
Använd kabelfjärren för att reglera volym och ljud samt
för att koppla bort ljudet från mikrofonen. Kontrollera att
volymen är inställd på lägsta nivå innan du sätter på dig
headsetet.
Med den reglerbara bygeln kan du anpassa headsetet
till ditt huvud. För bästa möjliga röstöverföring sätter du
mikrofonen cirka 2 till 3cm från munnen.
1.
2.
3.
HU
Vegye le a védőfüleket és csatlakoztassa a headset jack
dugóit számítógépe hangkártyájára. Ügyeljen arra, hogy
a fejhallgató csatlakozója (zöld) a hangerő kimenetre és
a mikrofon csatlakozója (rózsaszín) pedig a hangkárya
bemenetére legyen csatlakoztatva.
A vezetékes távirányítón keresztül szabályozható a
hangerő és a hangzás, valamint a mikrofon némítása. A
headset felhelyezése előtt ügyeljen arra, hogy a hangerő
szabályzója a legkisebbre legyen állítva.
A változtatható fejpánttal beállíthatja a headsetet saját
fejméretére.Az optimális komminukációhoz tartsa a mikrofon
kb. 2-3 cm-re a szájától.
1.
2.
3.
Deklaracja zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości
(urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony
komórkowe, kuchenki mikrofalowe, rozładowania
elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu
urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy
zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
Ograniczenie odpowiedzialności cywilnej
Firma Jöllenbeck GmbH nie ponosi odpowiedzialności
za szkody następcze takie jak szkody lub straty
materialne, utratę zysków lub obrotów, koszty
ponoszone na zakup części zamiennych, wydatki
powiązane z zakłóceniami w dostępności usługi
lub inne szkody. Wyklucza się roszczenia
odszkodowawcze, których wartość przekracza cenę
zakupu produktu.
Uszkodzenia słuchu
Wysoki poziom głośności może być przyczyną
uszkodzenia słuchu. Należy unikać ustawiania
głośności na zbyt wysokim poziomie, szczególnie
jeśli ma to miejsce przez dłuższy czas, i przed
każdym użyciem sprawdzić głośność ustawioną na
regulatorze.
Pomoc techniczna
Na naszej witrynie internetowej pod adresem:
http://www.speedlink.com znajduje się odpowiedni
formularz zgłoszeniowy. Alternatywnie można również
wysłać do nas wiadomość pocztą elektroniczną na
adres: support@speedlink.com
PL
Συμμόρφωση
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών
πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες
εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις
συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή
την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση
προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Περιορισμός ευθύνης
Η εταιρεία Jöllenbeck GmbH δεν φέρει σε καμία
περίπτωση ευθύνη για συνέπειες από ζημιές όπως
φθορές ή απώλεια ιδιοκτησίας, κέρδους, απώλειες
πωλήσεων, για κόστη ανταλλακτικών, δαπάνες για
παρακώλυση λόγω διακοπής παροχής υπηρεσιών
ή άλλες φθορές. Σε καμία περίπτωση δεν μπορεί να
ισχύσουν απαιτήσεις, οι οποίες υπερβαίνουν την τιμή
αγοράς του προϊόντος.
Βλάβες στην ακοή
Η υψηλή ένταση μπορεί να προκαλέσει βλάβες στην
ακοή. Αποφεύγετε την πολύ υψηλή ένταση, ιδιαίτερα
για μεγάλο χρονικό διάστημα και ελέγχετε πριν από
κάθε χρήση τη ρυθμισμένη ένταση στον αντίστοιχο
ρυθμιστή.
Τεχνική υποστήριξη
Στην ιστοσελίδα μας http://www.speedlink.com έχουμε
ετοιμάσει ένα έντυπο υποστήριξης. Εναλλακτικά
μπορείτε να στείλετε ένα E-mail στο τμήμα
υποστήριξης: support@speedlink.com
GR
Overensstemmelseserklæring
Stærke statiske, elektriske felter eller felter med en
høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, udladning
af mikrobølger) kan påvirke enhedens (enhedernes)
funktion. Forsøg i dette tilfælde at forstørre afstanden
til de forstyrrende enheder.
Begrænsning af ansvar
Jöllenbeck GmbH er i intet tilfælde ansvarlig for
skader på eller tab af ejendom, tab af fortjeneste,
omkostninger for reservedele, udgifter for
ubehageligheder på grund af arbejdsafbrydelser eller
andre skader. Under ingen omstændighed kan der
fremsættes krav som overstiger produktets købspris.
Høreskader
Høje lydstyrker kan forårsage høreskader. Undgå
for høje lydstyrker, især over en længere tidsperiode
og kontroller lydstyrkeregulatorens indstilling før
hver brug.
Teknisk support
På vores websted http://www.speedlink.com finder
du en supportblanket. Alternativ dertil, kan du direkte
sende en e-mail til vores
support: support@speedlink.com
DK
Konformita
Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní
telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se
pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Omezení ručení
Firma Jöllenbeck GmbH / s s.r.o. neručí v žádném
případě za následky škody, jako je poškození, nebo
ztráta majetku, ztráty zisku, nebo obratu, náklady
za náhradní díly, výdaje za nepříjmnosti, vzniklé
za přerušení služeb, nebo jiné škody. Za žádných
okolností se nemohou uplatňovat nároky, které
převyšují kupní cenu výrobku.
Poškození sluchu
Vysoká hlasitost může způsobit poškození sluchu.
Zabraňte vysoké hlasitosti, zejména při poslechu
delší dobu a prověřte před každým použití hlasitost,
nastavenou na regulátoru hlasitosti.
Technický support
Na našich webových stránkách
http://www.speedlink.com jsme pro Vás připravili
suportový formulář. Jako alternativu můžete supportu
napsat přímo email: support@speedlink.com
CZ
Försäkran om överensstämmelse
Starka statiska, elektriska eller högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar
från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/
apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka
avståndet till den apparat som stör.
Ansvarsbegränsning
Jöllenbeck GmbH ansvarar under inga omständigheter
för följdskador som skador på eller förlust av
egendom, vinst eller omsättning, kostnader för
reservdelar, utgifter för olägenheter vid avbrott av
tjänster eller några andra typer av skador. Det finns
inga möjligheter att ställa krav på ersättning som
överstiger produktens inköpspris.
Hörselskador
Hög volym kan orsaka hörselskador. Undvik att lyssna
på för hög volym, särskilt under en längre tid, och
kontrollera alltid volyminställningen innan du sätter
på apparaten.
Teknisk support
På vår webbsida http://www.speedlink.com har vi
lagt ut ett supportformulär som du kan använda dig
av. Alternativt kan du skicka ett e-brev direkt till vår
support: support@speedlink.com
SE
Megfelelőség
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú
mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők,
kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
készülékekhez.
Jótállási korlátozások
A Jöllenbeck GmbH semmilyen esetben nem vállal
felelősséget a tulajdon elvesztéséből származó
károkért és kárkövetkezményekért, nyereség- vagy
forgalomveszteségért, pótalkatrészek költségeiért,
szolgálatkiesésből adódó kellemetlenségek kiadásaiért
vagy más károkért. Semmilyen körülmények között
nem lehet érvényesíteni olyan jogokat, melyek
meghaladják a termék vételárát.
Halláskárosodás
A magas hangerő halláskárosodást okozhat. Kerülje
a különösen hosszabb időn keresztül tartó túl magas
hangerőt, és használat előtt mindig ellenőrizze a
hangerőszabályzón beállított hangerőt.
Műszaki támogatás
A http://www.speedlink.com honlapon található
támogatási formanyomtatványunk. Másik lehetőség
még, hogy a Támogatásnak közvetlenül e-mailt is
küldhet: support@speedlink.com
HU
Medusa nX
stereO Headset
cOre GaMinG
sl-8781-sBk-01
1
Green Pink
Green
Pink
2
VOLUME
TONE
3
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
Содержание
- Medusa nx 1
- Quick install guide 1
- Stereo headset 1
- Entfernen sie die schutzkappen und schließen sie die klinkenstecker des headsets an die soundkarte ihres pcs an achten sie darauf dass der kopfhörerstecker grün an den lautsprecherausgang und der mikrofonstecker rosa an den mikrofoneingang der soundkarte angeschlossen wird über die kabelfernbedienung können sie die lautstärke und den klang regulieren sowie das mikrofon stummschalten achten sie vor dem aufsetzen des headsets darauf dass der lautstärkeregler auf minimale lautstärke gestellt ist mit dem variablen haltebügel passen sie das headset an ihre kopfgröße an für optimale verständigung führen sie das mikrofon etwa 2 bis 3 zentimeter vor den mund 2
- Green pink 2
- Koruyucu kapakları çıkarın ve kulaklığın soketini bilgisayarınızdaki ses kartına takın kulaklık fişinin yeşil hoparlör çıkışına ve mikrofon fişinin pembe ses kartının mikrofon girişine takılmasına dikkat edin kablolu uzaktan kumanda üzerinden ses seviyesini ve tonu ayarlayabilir ve mikrofonun sesini kesebilirsiniz kulaklığı kulağınıza takmadan önce ses seviyesi ayarlayıcısının minimum ses seviyesine ayarlanmış olduğuna dikkat edin ayarlanabilen tutucu askı ile kulaklığı kafanızın şekline göre uyarlarsınız optimum seviyede anlaşabilmek için mikrofonu ağzınızın 2 3 santim yakınında tutun 2
- Remove the protective caps and plug the headset s jack plugs into your pc s soundcard be sure to plug the headphone connector green into the speaker output jack and the microphone connector pink into the microphone input jack on the soundcard you can adjust the volume and sound levels plus mute the microphone using the in line remote before placing the headset on your head be sure to set the volume level to minimum on the in line remote adjust the headband for the perfect fit to achieve the best voice transmission quality position the microphone 2 to 3cm away from your mouth 2
- Retira las caperuzas de protección y enchufa los conectores jack del headset a la tarjeta de sonido de tu pc ten cuidado para no confundirlos el de auriculares verde va a la salida de altavoces y el del micro rosa a la entrada de micrófonos de la tarjeta de sonido con el mando que está en el cable puedes regular el volumen de los canales y silenciar el micrófono antes de ponerte el headset ten cuidado para que el volumen que está en el mando del cable esté bajo la diadema variable la adaptas fácilmente al tamaño de tu cabeza el micrófono mantenlo a un distancia de 2 a 3cm de la boca para que la transmisión de voz sea óptima 2
- Retirez les protections et reliez les connecteurs jack du combiné casque micro à la carte son de votre pc faites attention à bien relier la fiche du casque verte à la sortie haut parleurs et la fiche du microphone rose à l entrée microphone de la carte son la télécommande filaire vous permet de régler le volume et le son et de mettre le microphone en sourdine avant d enfiler le combiné casque micro vérifiez que la commande du volume est réglée sur le minimum l arceau réglable permet d adapter le combiné casque micro à la taille de votre tête placez le microphone 2 à 3 cm devant votre bouche pour une compréhension optimale 2
- Togliere i cappucci e collegare i jack dell headset alla scheda audio del pc accertarsi che il jack della cuffia verde sia collegato all uscita altoparlanti e il jack del microfono rosa all ingresso microfono della scheda audio il telecomando a filo permette di regolare il volume e l audio e di disattivare il microfono accertarsi che il regolatore di volume sia impostato al minimo prima di indossare la cuffia l archetto regolabile consente di adattare la cuffia alla propria testa per una comunicazione perfetta tenere il microfono a una distanza di circa 2 3 cm dalla bocca 2
- Verwijder de beschermkapjes en sluit de jackpluggen van de headset aan op de geluidskaart van uw pc let er goed op dat u de plug van de hoofdtelefoon groen aansluit op de luidsprekeruitgang en de plug van de microfoon roze op de microfooningang van de geluidskaart met de regelaars en de muteschakelaar in de kabel kunt u het volume en de klank direct regelen en de microfoon uitschakelen controleer voordat u de hoofdtelefoon opzet of de volumeregeling is ingesteld op minimaal vermogen met de instelbare beugel past u de headset aan de vorm van uw hoofd aan als u de microfoon ongeveer 2 tot 3 centimeter voor uw mond houdt bent u het beste te verstaan 2
- Volume 2
- Снимите заглушки и подсоедините штекеры гарнитуры к выходам звуковой карты компьютера следите за тем чтобы штекер наушников зеленый подключался к выходу громкоговорителя а штекер микрофона розовый к входу для микрофона звуковой карты через пульт ду на кабеле можно регулировать громкость и тембр а также отключать микрофон перед одеванием гарнитуры установите громкость на минимум подгоните гарнитуру к размеру своей головы с помощью регулируемого оголовья для оптимального общения расположите микрофон на расстоянии около 2 3см ото рта 2
Похожие устройства
- Speedlink SL-6826-SWT Руководство по эксплуатации
- Speedlink SL-8780-SBK Fellow Руководство по эксплуатации
- Speedlink SL-6825-SRD Руководство по эксплуатации
- Speedlink SL-6825-SBK Руководство по эксплуатации
- Speedlink SL-6815-SBK-01 Руководство по эксплуатации
- Speedlink MICU Mouse Wireless Руководство по эксплуатации
- Speedlink CUE Wireless Multitouch Mouse USB Руководство по эксплуатации
- Speedlink CUE 6345-SRD Руководство по эксплуатации
- Speedlink CUE 6345-SBK Руководство по эксплуатации
- Speedlink Apex Nano Receiver Mouse-Black USB Руководство по эксплуатации
- Reader 1 6 Руководство по эксплуатации
- Philips TLE821L Руководство по эксплуатации
- Packard Bell EasyNote TG81BA (NX.C3YER.008 ) Руководство по эксплуатации
- Oklick Hunter Laser Gaming Руководство по эксплуатации
- Oklick 785G Руководство по эксплуатации
- Oklick 570 M Multimedia Keyboard USB Руководство по эксплуатации
- Oklick 320M Руководство по эксплуатации
- Oklick 192M USB Руководство по эксплуатации
- Oklick 180M USB Руководство по эксплуатации
- Oklick 170 M USB Руководство по эксплуатации