Festool PLANEX LHS 225 EQ-Set/IP + пылеудаляющий аппарат [26/126] Avertissement
![Festool PLANEX LHS 225 EQ-Set/IP + пылеудаляющий аппарат [26/126] Avertissement](/views2/1009831/page26/bg1a.png)
26
6 Mise en service
AVERTISSEMENT
Risque d'accident si la machine est utilisée
sur une tension ou fréquence d'alimentation
inadaptée.
- La tension et la fréquence d'alimentation élec-
trique doivent être conformes aux indications
de la plaque signalétique de la machine.
- En Amérique du nord, utilisez uniquement les
outils Festool fonctionnant avec une tension de
120 V.
Le commutateur [5-2] sert d'interrupteur de mar-
che / arrêt (I = "ON", 0 = "OFF"). Branchement et
débranchement du câble d'alimentation électrique
[1-5], voir fi gure [4].
7 Réglages de la machine
AVERTISSEMENT
Risque d'accident, risque d'électrocution
• Avant toute intervention sur la machine, dé-
branchez toujours la fi che secteur de la prise
de courant.
7.1 Montage de la ponceuse PLANEX
• Maintenez la tête de ponçage [1-1] avec le pla-
teau de ponçage vers le bas.
• Si fermés, ouvrez les leviers de serrage [2-1] et
[2-2].
• Insérez le tube de rallonge [1-2] jusqu'en butée
dans l'ouverture, comme indiqué sur la fi gure
[2].
• Fermez les leviers de serrage [2-1] et [2-2].
• Poussez le curseur de contact [3-2] dans la prise
de contact, comme indiqué sur la fi gure [3].
• Pressez le curseur de contact vers le bas, jusqu'à
ce qu'il s'engage.
• Montez la poignée [1-3].
fSi vous souhaitez utiliser la ponceuse PLANEX
en version courte, p. ex. pour le ponçage de murs
dans des locaux étroits, montez directement la
tête de ponçage [1-1] sur la poignée [1-3].
fLors du démontage, n'oubliez pas de dégager
le curseur de contact en pressant le bouton [3-
1] avant d'ouvrir les leviers de serrage [2-1] et
[2-2].
7.2 Système électronique
Cette machine dispose d'une électronique complè-
te qui présente les caractéristiques suivantes :
Démarrage progressif
Le démarrage progressif à régulation électro-
nique assure un démarrage sans à-coups de la
machine.
Régulation de la vitesse
La vitesse de rotation peut être réglée en continu
au moyen de la molette [5-1], entre 310 et 920 min
-
1
. Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la
vitesse de coupe à chaque matériau.
Vitesse de rotation constante
La vitesse sélectionnée est maintenue constante de
manière électronique. Elle reste donc homogène,
même lorsque l'outil est fortement sollicité.
7.3 Remplacement du plateau de ponçage
• Insérez une clé hexagonale (taille 5) dans la vis à
six pans creux [6-1] sur le plateau de ponçage.
• Bloquez le plateau et desserrez le plateau de
ponçage en tournant la clé hexagonale.
fAfi n de garantir une planéité optimale, nettoyez
tout d'abord la surface d'appui du plateau de
ponçage sur l'arbre de sortie.
• Montez le nouveau plateau de ponçage.
• Serrez la vis [6-1].
fUtilisez uniquement des plateaux de ponçage
spécifi és pour la machine.
fAfi n de pouvoir garantir une puissance d'aspi-
ration optimale, la surface d'étanchéité entre
la machine et le plateau de ponçage est rodée
pendant les premières minutes après le chan-
gement de plateau. Pendant ce temps, la vitesse
de rotation de la machine est légèrement plus
basse et lors du processus de ponçage il en
résulte des particules de mousse blanches qui
sont inoffensives pour la machine.
7.4 Fixation de l'abrasif
Les disques de ponçage StickFix peuvent être
fi xés rapidement et simplement sur le plateau de
ponçage StickFix. Les disques de ponçage[1-4]
auto-agrippants sont simplement pressés sur le
plateau de ponçage [6-2] et maintenus de façon
sûre par le revêtement auto-agrippant du plateau
de ponçage StickFix. Assurez-vous à cette occasion
que les trous du disque de ponçage coïncident avec
les trous d'aspiration [7-3]. Après utilisation, le
disque de ponçage est simplement retiré.
7.5 Réglage de l'aspiration intérieure / ex-
térieure
En fonction de la taille des particules de ponçage,
vous pouvez commuter entre aspiration intérieure
et aspiration extérieure.
• Utilisez le commutateur [7-1] pour commuter
Содержание
- Planex lhs 225 eq 1
- Vorsicht 8
- Warnung 9
- Vorsicht 10
- Warnung 10
- Warnung 11
- Ctl m 36 e ac plane 13
- Problem mögliche ursachen abhilfen 13
- Falls andere probleme als die aufgeführten auftreten kontaktieren sie bitte ihre festool kundendienst werkstatt oder ihren fachhändler 14
- Problem mögliche ursachen abhilfen 14
- Caution 17
- Warning 17
- Caution 19
- Warning 19
- Problem possible causes remedy 21
- Troubleshooting 21
- If other problems other than those listed occur please contact your festool service workshop or your local specialist dealer 22
- Problem possible causes remedy 22
- Attention 25
- Avertissement 26
- Attention 27
- Avertissement 27
- Avertissement 28
- Dépannage 30
- Problème causes possibles remèdes 30
- Problème causes possibles remèdes 31
- Si d autres problèmes que ceux mentionnés apparaissent veuillez contacter votre atelier de service après vente festool ou votre revendeur spécialisé 31
- Atención 34
- Atención 36
- Problema posibles causas solución 39
- Reparación de averías 39
- En caso de que produzcan otros problemas diferentes a los especifi cados póngase en contacto con su taller de atención al cliente o su distribuidor especializado festool 40
- Problema posibles causas solución 40
- Prudenza 43
- Avviso 44
- Avviso 45
- Prudenza 45
- Avviso 46
- Problema possibili cause rimedi 48
- Problema possibili cause rimedi 49
- Se si presentano altri problemi diversi da quelli elencati precedentemente contattate la vostra offi cina festool o il vostro rivenditore autorizzato 49
- Voorzichtig 52
- Waarschuwing 53
- Voorzichtig 54
- Waarschuwing 54
- Waarschuwing 55
- Probleem mogelijke oorzaken oplossingen 57
- Indien andere problemen optreden neem dan contact op met de festool onderhoudswerkplaats of uw vakhandel 58
- Probleem mogelijke oorzaken oplossingen 58
- Varning 61
- Varning 63
- Felåtgärdande 65
- Problem möjliga orsaker åtgärder 65
- Om andra problem än de ovannämnda uppträder kontakta närmaste festool serviceverkstad eller din återförsäljare 66
- Problem möjliga orsaker åtgärder 66
- Varoitus 69
- Varoitus 71
- Ongelma mahdolliset syyt aputoimenpiteet 73
- Vikojen korjaaminen 73
- Jos eteen tulee muita ongelmia kuin mitä tässä on esitetty ota yhteys festool huoltoon tai kauppiaa seen 74
- Ongelma mahdolliset syyt aputoimenpiteet 74
- Advarsel 77
- Forsigtig 77
- Advarsel 79
- Forsigtig 79
- Fejlafhjælpning 81
- Problem mulige årsager afhjælpning 81
- Hvis der opstår andre problemer end anført her bedes du kontakte dit festool serviceværksted eller din forhandler 82
- Problem mulige årsager afhjælpning 82
- Advarsel 85
- Forsiktig 85
- Forsiktig 86
- Advarsel 87
- Problem mulige årsaker løsning 89
- Dersom det oppstår andre problemer enn de oppførte ta kontakt med festool kundeservice verksted eller forhandler 90
- Problem mulige årsaker løsning 90
- Advertência 93
- Colocação em funcionamento 93
- Cuidado 93
- Incerteza k 3 m s² os valores de emissão vibração ruído indicados foram medidos de acordo com as condições de ensaio na ne 60745 e servem de comparativo de ferramentas são também adequados para uma avaliação provisória do coefi ciente de vibrações e do nível de ruído durante a aplicação os níveis de emissão indicados representam as aplicações principais da ferramenta eléctrica no entanto se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações com outros acessórios ou com uma manutenção insufi ciente tal pode aumentar cla ramente o coefi ciente de vibrações e o nível de ruído durante todo o período de funcionamento para uma avaliação precisa durante um determi nado período de funcionamento devem também observar se os tempos de trabalho em vazio e de paragem da ferramenta abrangidos tal pode reduzir consideravelmente o esforço durante todo o período de funcionamento 93
- Níveis totais de vibrações soma vectorial de três sentidos determinados em função da ne 60745 nível de emissão de vibrações 3 eixos 93
- Os ruídos que surgem durante os trabalhos prejudicam a audição 93
- Perigo de acidente se a máquina for operada com uma tensão ou frequência inadmissível a tensão da rede e a frequência da fonte de corrente devem coincidir com os dados da placa de identifi cação da ferramenta na américa do norte só podem ser utilizadas ferramentas festool com uma indicação de tensão de 120 v 93
- Teores de emissão os valores determinados de acordo com a en 60745 são tipicamente nível de pressão acústica 82 db a nível de potência acústica 93 db a factor de insegurança de medição k 3 db 93
- Use uma protecção auditiva 93
- Advertência 94
- Advertência 95
- Cuidado 95
- Advertência 96
- Problema causas possíveis soluções 98
- Se surgirem outros problemas que não os mencionados contacte a sua ofi cina de serviço após venda festool ou o seu agente comercial 98
- Внимание 101
- Предупреждение 102
- Внимание 103
- Предупреждение 104
- Проблема возможные причины способы устранения 106
- Устранение неисправностей 106
- При возникновении проблем описание которых здесь не приводится свяжитесь с мастерской сервисной службы или ближайшим дилером фирмы festool 107
- Проблема возможные причины способы устранения 107
- Výstraha 110
- Výstraha 112
- Odstraňování chyb 114
- Problém možné příčiny náprava 114
- Dojde li k jiným problémům než jsou zde uvedené kontaktujte prosím svůj zákaznický servis festool nebo vaši specializovanou prodejnu 115
- Problém možné příčiny náprava 115
- Hałas powstający podczas pracy uszkadza słuch 118
- Należy nosić ochronnę słuchu 118
- Ostrożnie 118
- Parametry emisji 118
- Wartość emisji wibracji 3 osiowo 118
- Ostrzeżenie 119
- Ostrożnie 120
- Ostrzeżenie 120
- Ostrzeżenie 121
- Problem możliwe przyczyny środki zaradcze 123
- Usuwanie usterek 123
- Jeśli występują problemy inne niż wymienione należy skontaktować się z warsztatem serwisowym fi rmy festool lub sprzedawcą branżowym 124
- Problem możliwe przyczyny środki zaradcze 124
Похожие устройства
- Camelion FC7 E27 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2007 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RAS-18EH2/RAC-18EH2 Инструкция по эксплуатации
- Roland TRI-CAPTURE Инструкция по эксплуатации
- Honda Civic 5D FK2 (2009 г.) регламент ТО Инструкция по эксплуатации
- Casio GX-12-W Инструкция по эксплуатации
- Festool Rustofix RAS 180.03 E-HR 570775 Инструкция по эксплуатации
- Sharp AY-XPM9CR Инструкция по эксплуатации
- Camelion CF20-AS/827/E27 3 шт. Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RAS-14LH1 / RAC-14LH1 Инструкция по эксплуатации
- Roland QUAD-CAPTURE Инструкция по эксплуатации
- Honda Accord CU1 (2009 г.) регламент ТО Инструкция по эксплуатации
- Casio FX-991ES Инструкция по эксплуатации
- Sharp AY-XPM7CR Инструкция по эксплуатации
- Camelion FC15 E27 Инструкция по эксплуатации
- AEG 413200 EX 150 E Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RAS-10LH1 / RAC-10LH1 Инструкция по эксплуатации
- Roland OCTA-CAPTURE UA-1010 Инструкция по эксплуатации
- Honda Accord CU2 (2009 г.) регламент ТО Инструкция по эксплуатации
- Casio FX-82ES-SA-EH-D Инструкция по эксплуатации