Festool PLANEX LHS 225 EQ-Set/IP + пылеудаляющий аппарат Инструкция по эксплуатации онлайн [42/126] 9193
42
rato applicabile alla macchina, non corrisponde
ad alcuna garanzia di funzionamento innocuo.
- Il numero di giri ammesso dell'accessorio deve
essere almeno pari al numero di giri massimo
previsto per la macchina. Gli accessori con
numero di giri superiore a quanto consentito,
possono scoppiare.
- Il diametro esterno e lo spessore dell'acces-
sorio devono essere compresi entro i limiti
dimensionali della macchina.Gli accessori con
dimensioni errate non possono essere suffi cien-
temente protetti né adeguatamente comandati.
- Il diametro di foratura di dischi, fl ange, piatti di
supporto e ogni altro accessorio deve adattarsi
perfettamente al mandrino della macchina. Gli
accessori con diametro del foro non adatto fun-
zionano in maniera non uniforme, vibrano ecces-
sivamente e portano alla perdita di controllo.
-
Non utilizzare accessori danneggiati. Prima di
ogni utilizzo, controllare che accessori, come
il platorello, non presentino rotture o strappi
o che il piatto di supporto non sia rotto o ec-
cessivamente usurato. In caso di caduta della
macchina, ispezionare la macchina stessa e gli
accessori, accertandosi che non presentino dan-
neggiamenti, altrimenti montare accessori non
danneggiati. Dopo il controllo e il montaggio degli
accessori, spostarsi e fare spostare ogni persona
nelle vicinanze all'esterno del campo di rotazione
dell'innesto, quindi fare funzionare la macchina
per un minuto a massimo regime. Gli accessori
eventualmente danneggiati di norma si spezzano
durante questo test.
- Indossare l'equipaggiamento protettivo. A se-
conda dell'applicazione, utilizzare uno schermo
protettivo od occhiali di protezione. Se neces-
sario, indossare una maschera protettiva per
le vie respiratorie, protezioni acustiche, guanti
da lavoro e un grembiule da lavoro, adatto
come protezione contro i colpi dovuti a piccoli
pezzi del materiale in lavorazione. Gli occhiali
di protezione devono essere adatti a fermare
i frammenti volanti generati dai diversi lavori.
La maschera protettiva per le vie respiratorie o
l'apparecchio di protezione delle vie respiratorie
deve essere adatto al fi ltraggio delle particelle
generate durante la lavorazione. Un inquina-
mento acustico persistente e forte può provocare
gravi danni all'udito.
- Mantenere le persone presenti ad una distan-
za sicura dal posto di lavoro. Tutte le persone
presenti nell'area di lavoro devono indossare
un adeguato equipaggiamento protettivo. È
possibile che pezzi del materiale in lavorazione
o degli accessori rotti possano volare all'esterno
del campo di lavoro, provocando lesioni.
- Quando si eseguono lavori durante i quali è
possibile che l'utensile da taglio venga in con-
tatto con linee elettriche nascoste o con il cavo
dell'apparecchiatura stessa, tenere l'apparec-
chiatura solamente mediante le impugnature
isolate. Il contatto con una linea elettrica sotto
tensione trasferisce la tensione anche ai com-
ponenti metallici dell'apparecchiatura e provoca
quindi una scossa elettrica.
- Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle
parti in movimento. In caso di perdita di con-
trollo, il cavo di alimentazione potrebbe essere
tagliato oppure potrebbe pendere, attirando la
mano o il braccio verso le parti in movimento.
- Non posare mai la macchina prima dell'arresto
completo dell'innesto. Gli innesti girevoli, infatti,
potrebbero agganciarsi alla superfi cie di appog-
gio e rendere la macchina senza controllo.
- Non fare funzionare la macchina durante il
trasporto al fi anco. In caso di contatto, l'innesto
potrebbe agganciarsi all'abbigliamento dell'uti-
lizzatore e procurare gravi lesioni da taglio.
- Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione
della macchina. La ventola di raffreddamento
aspira la polvere nella carcassa della macchina:
in caso eccessivo deposito di polvere metallica
può insorgere pericolo di scosse elettriche.
- Non utilizzare la macchina in prossimità di
materiali infi ammabili. Le scintille potrebbero
incendiare tali sostanze.
- Non utilizzare alcun innesto che richieda il raf-
freddamento con liquidi. L'acqua o altri refrige-
ranti liquidi possono provocare scosse elettriche
(mortali).
Cause e prevenzione dei contraccolpi
Un contraccolpo è un'improvvisa reazione all'in-
castro o all'aggancio di un disco, di un piatto di
supporto, una spazzola o altro accessorio durante
la rotazione. L'incastro o l'aggancio comporta un
rapido arresto dell'accessorio rotante, perciò, come
reazione, si ha un'accelerazione della rotazione
incontrollata, dell'accessorio, attorno al punto di
incastro, in direzione opposta alla macchina. Se ad
esempio un disco da levigatura si incastra o aggan-
cia in un pezzo in lavorazione, è possibile che il disco
scavi un solco nella superfi cie del pezzo, per mezzo
della circonferenza sul punto di incastro, lasciando
così che il disco si muova in modo incontrollato. Il
disco può saltare verso o lontano dall'utilizzatore,
a seconda della direzione del disco al punto di in-
castro. In questo modo si potrebbe anche verifi care
una rottura dei dischi. Il contraccolpo è il risultato
di un uso non corretto della macchina e/o di una
Содержание
- Planex lhs 225 eq 1
- Vorsicht 8
- Warnung 9
- Vorsicht 10
- Warnung 10
- Warnung 11
- Ctl m 36 e ac plane 13
- Problem mögliche ursachen abhilfen 13
- Falls andere probleme als die aufgeführten auftreten kontaktieren sie bitte ihre festool kundendienst werkstatt oder ihren fachhändler 14
- Problem mögliche ursachen abhilfen 14
- Caution 17
- Warning 17
- Caution 19
- Warning 19
- Problem possible causes remedy 21
- Troubleshooting 21
- If other problems other than those listed occur please contact your festool service workshop or your local specialist dealer 22
- Problem possible causes remedy 22
- Attention 25
- Avertissement 26
- Attention 27
- Avertissement 27
- Avertissement 28
- Dépannage 30
- Problème causes possibles remèdes 30
- Problème causes possibles remèdes 31
- Si d autres problèmes que ceux mentionnés apparaissent veuillez contacter votre atelier de service après vente festool ou votre revendeur spécialisé 31
- Atención 34
- Atención 36
- Problema posibles causas solución 39
- Reparación de averías 39
- En caso de que produzcan otros problemas diferentes a los especifi cados póngase en contacto con su taller de atención al cliente o su distribuidor especializado festool 40
- Problema posibles causas solución 40
- Prudenza 43
- Avviso 44
- Avviso 45
- Prudenza 45
- Avviso 46
- Problema possibili cause rimedi 48
- Problema possibili cause rimedi 49
- Se si presentano altri problemi diversi da quelli elencati precedentemente contattate la vostra offi cina festool o il vostro rivenditore autorizzato 49
- Voorzichtig 52
- Waarschuwing 53
- Voorzichtig 54
- Waarschuwing 54
- Waarschuwing 55
- Probleem mogelijke oorzaken oplossingen 57
- Indien andere problemen optreden neem dan contact op met de festool onderhoudswerkplaats of uw vakhandel 58
- Probleem mogelijke oorzaken oplossingen 58
- Varning 61
- Varning 63
- Felåtgärdande 65
- Problem möjliga orsaker åtgärder 65
- Om andra problem än de ovannämnda uppträder kontakta närmaste festool serviceverkstad eller din återförsäljare 66
- Problem möjliga orsaker åtgärder 66
- Varoitus 69
- Varoitus 71
- Ongelma mahdolliset syyt aputoimenpiteet 73
- Vikojen korjaaminen 73
- Jos eteen tulee muita ongelmia kuin mitä tässä on esitetty ota yhteys festool huoltoon tai kauppiaa seen 74
- Ongelma mahdolliset syyt aputoimenpiteet 74
- Advarsel 77
- Forsigtig 77
- Advarsel 79
- Forsigtig 79
- Fejlafhjælpning 81
- Problem mulige årsager afhjælpning 81
- Hvis der opstår andre problemer end anført her bedes du kontakte dit festool serviceværksted eller din forhandler 82
- Problem mulige årsager afhjælpning 82
- Advarsel 85
- Forsiktig 85
- Forsiktig 86
- Advarsel 87
- Problem mulige årsaker løsning 89
- Dersom det oppstår andre problemer enn de oppførte ta kontakt med festool kundeservice verksted eller forhandler 90
- Problem mulige årsaker løsning 90
- Advertência 93
- Colocação em funcionamento 93
- Cuidado 93
- Incerteza k 3 m s² os valores de emissão vibração ruído indicados foram medidos de acordo com as condições de ensaio na ne 60745 e servem de comparativo de ferramentas são também adequados para uma avaliação provisória do coefi ciente de vibrações e do nível de ruído durante a aplicação os níveis de emissão indicados representam as aplicações principais da ferramenta eléctrica no entanto se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações com outros acessórios ou com uma manutenção insufi ciente tal pode aumentar cla ramente o coefi ciente de vibrações e o nível de ruído durante todo o período de funcionamento para uma avaliação precisa durante um determi nado período de funcionamento devem também observar se os tempos de trabalho em vazio e de paragem da ferramenta abrangidos tal pode reduzir consideravelmente o esforço durante todo o período de funcionamento 93
- Níveis totais de vibrações soma vectorial de três sentidos determinados em função da ne 60745 nível de emissão de vibrações 3 eixos 93
- Os ruídos que surgem durante os trabalhos prejudicam a audição 93
- Perigo de acidente se a máquina for operada com uma tensão ou frequência inadmissível a tensão da rede e a frequência da fonte de corrente devem coincidir com os dados da placa de identifi cação da ferramenta na américa do norte só podem ser utilizadas ferramentas festool com uma indicação de tensão de 120 v 93
- Teores de emissão os valores determinados de acordo com a en 60745 são tipicamente nível de pressão acústica 82 db a nível de potência acústica 93 db a factor de insegurança de medição k 3 db 93
- Use uma protecção auditiva 93
- Advertência 94
- Advertência 95
- Cuidado 95
- Advertência 96
- Problema causas possíveis soluções 98
- Se surgirem outros problemas que não os mencionados contacte a sua ofi cina de serviço após venda festool ou o seu agente comercial 98
- Внимание 101
- Предупреждение 102
- Внимание 103
- Предупреждение 104
- Проблема возможные причины способы устранения 106
- Устранение неисправностей 106
- При возникновении проблем описание которых здесь не приводится свяжитесь с мастерской сервисной службы или ближайшим дилером фирмы festool 107
- Проблема возможные причины способы устранения 107
- Výstraha 110
- Výstraha 112
- Odstraňování chyb 114
- Problém možné příčiny náprava 114
- Dojde li k jiným problémům než jsou zde uvedené kontaktujte prosím svůj zákaznický servis festool nebo vaši specializovanou prodejnu 115
- Problém možné příčiny náprava 115
- Hałas powstający podczas pracy uszkadza słuch 118
- Należy nosić ochronnę słuchu 118
- Ostrożnie 118
- Parametry emisji 118
- Wartość emisji wibracji 3 osiowo 118
- Ostrzeżenie 119
- Ostrożnie 120
- Ostrzeżenie 120
- Ostrzeżenie 121
- Problem możliwe przyczyny środki zaradcze 123
- Usuwanie usterek 123
- Jeśli występują problemy inne niż wymienione należy skontaktować się z warsztatem serwisowym fi rmy festool lub sprzedawcą branżowym 124
- Problem możliwe przyczyny środki zaradcze 124
Похожие устройства
- Camelion FC7 E27 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2007 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RAS-18EH2/RAC-18EH2 Инструкция по эксплуатации
- Roland TRI-CAPTURE Инструкция по эксплуатации
- Honda Civic 5D FK2 (2009 г.) регламент ТО Инструкция по эксплуатации
- Casio GX-12-W Инструкция по эксплуатации
- Festool Rustofix RAS 180.03 E-HR 570775 Инструкция по эксплуатации
- Sharp AY-XPM9CR Инструкция по эксплуатации
- Camelion CF20-AS/827/E27 3 шт. Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RAS-14LH1 / RAC-14LH1 Инструкция по эксплуатации
- Roland QUAD-CAPTURE Инструкция по эксплуатации
- Honda Accord CU1 (2009 г.) регламент ТО Инструкция по эксплуатации
- Casio FX-991ES Инструкция по эксплуатации
- Sharp AY-XPM7CR Инструкция по эксплуатации
- Camelion FC15 E27 Инструкция по эксплуатации
- AEG 413200 EX 150 E Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RAS-10LH1 / RAC-10LH1 Инструкция по эксплуатации
- Roland OCTA-CAPTURE UA-1010 Инструкция по эксплуатации
- Honda Accord CU2 (2009 г.) регламент ТО Инструкция по эксплуатации
- Casio FX-82ES-SA-EH-D Инструкция по эксплуатации