Festool PLANEX LHS 225 EQ-Set/IP + пылеудаляющий аппарат Инструкция по эксплуатации онлайн [92/126] 9193
92
ferramenta não foi construída podem causar pe-
rigos e danos para pessoas.
- Não utilize nenhum acessório que não tenha sido
desenvolvido e projectado pela Festool, especifi -
camente, para esta ferramenta. O simples facto de
o acessório poder ser aplicado na sua ferramenta
não garante um funcionamento sem perigos.
- O número de rotações máximo do acessório deve
ser, pelo menos, tão grande como o número de
rotações máximo indicado na ferramenta. Aces-
sórios que giram com uma velocidade superior à
permitida podem "morrer".
- O diâmetro exterior e a espessura do acessório
devem encontrar-se na faixa de dimensões indi-
cada da ferramenta. Um acessório com dimensões
erradas não pode ser sufi cientemente protegido
ou dominado.
- O diâmetro do furo de anilhas, fl anges, pratos de
apoio e todos os outros acessórios deve ajustar-
se com precisão ao fuste da ferramenta. Um
acessório com um diâmetro de furo não ajustado
funciona de modo irregular, vibra excessivamente,
podendo conduzir à perda de controlo.
- Não utilize nenhum acessório danifi cado. Antes
de cada aplicação, verifi que os acessórios, como
pratos de polir, em relação a entalhes ou fi ssuras,
pratos de apoio em relação a fi ssuras e desgaste
excessivo. Após cada queda, verifi que a ferra-
menta e os acessórios em relação a danifi cações
ou monte acessórios não danifi cados. Após a ve-
rifi cação e montagem dos acessórios, coloque-se
a si e às pessoas que se encontram junto a si fora
do plano de rotação da ferramenta de aplicação e
deixe a ferramenta trabalhar durante um minuto
com o número de rotações máximo. Normalmen-
te, os acessórios danifi cados partem durante este
tempo de teste.
- Use vestuário de protecção pessoal. Conforme
a aplicação, utilize uma placa de protecção ou
óculos de protecção. Se for conveniente, use uma
máscara respiratória, protecção auditiva, luvas de
protecção e avental de trabalho adequado como
protecção de impacto contra pequenos fragmen-
tos de abrasão ou da peça a trabalhar. Os óculos
de protecção devem ser adequados para parar
fragmentos projectados pelo ar, produzidos por
diferentes trabalhos. A máscara respiratória ou
dispositivo de respiração deve ser adequado para
fi ltrar as partículas geradas pelos seus trabalhos.
Poluição sonora permanente e intensa pode cau-
sar surdez.
- Mantenha as pessoas, que se encontram ao lado,
a uma distância segura relativamente à área de
trabalho. Cada pessoa que se encontrar na área
de trabalho deve usar o seu equipamento de
protecção pessoal. Partes da peça a trabalhar
ou do acessório partido podem ser projectadas,
causando ferimentos nas imediações da área de
trabalho.
- Segure o aparelho apenas pelas pegas isoladas,
caso efectue trabalhos em que a ferramenta de
corte possa atingir linhas de corrente ocultas ou
o próprio cabo do aparelho. O contacto com uma
linha condutora de corrente também coloca as pe-
ças metálicas do aparelho sob tensão, conduzindo
a electrocussão.
- Mantenha o cabo de corrente afastado de peças
a girar. Se perder o controlo, o cabo de corrente
poderá ser cortado ou fi car suspenso, e a sua mão
ou braço poderá ser puxado para dentro das peças
a girar.
- Nunca pouse a máquina enquanto a ferramenta de
aplicação não estiver completamente parada. Ferra-
mentas de aplicação a girar podem engatar na superfí-
cie de apoio, arrancando a ferramenta do seu controlo.
- Não deixe a máquina a trabalhar enquanto a trans-
portar ao seu lado. Em caso de contacto ocasional, a
ferramenta de aplicação a girar pode prender-se no
seu vestuário, podendo provocar-lhe graves cortes.
- Limpe regularmente as fendas de ventilação da
sua ferramenta. O ventilador de ar de refrigeração
aspira o pó para dentro da carcaça da ferramenta; a
sedimentação excessiva de poeiras de metal pode
dar origem a perigos eléctricos.
- Não opere a máquina nas proximidades de pro-
dutos inflamáveis. Estes produtos podem ser
infl amados por faíscas.
- Não utilize ferramentas de aplicação que neces-
sitam ser arrefecidas a líquido. Água ou outros
líquidos de refrigeração líquidos podem originar
choques eléctricos (mortais).
Causa e impedimento de contra-golpe
Um contra-golpe é uma reacção súbita a um apri-
sionamento ou engate de um disco a girar, de um
prato de apoio, de uma escova ou outro acessório.
O aprisionamento ou engate causa uma paragem
muito rápida do acessório a girar, sucedendo como
contra-reacção, uma aceleração descontrolada da
ferramenta contra o sentido de rotação do acessório,
em torno do ponto de aprisionamento. Se um disco
abrasivo, por exemplo, prender ou engatar na peça
a trabalhar, o disco com o contorno no ponto de apri-
sionamento pode enterrar-se na superfície da peça a
trabalhar e deixar que disco "trepe" para fora ou seja
expulso. O disco pode saltar em direcção ao utilizador
ou na direcção oposta, dependo do sentido de rotação
do disco no ponto de aprisionamento. Neste caso, os
discos abrasivos também podem partir. Um contra-
golpe é o resultado de um uso incorrecto da ferra-
menta e/ou de um modo de funcionamento ou mane-
jo de operação errados, podendo ser evitado se forem
respeitadas as seguintes medidas de prevenção.
Содержание
- Planex lhs 225 eq 1
- Vorsicht 8
- Warnung 9
- Vorsicht 10
- Warnung 10
- Warnung 11
- Ctl m 36 e ac plane 13
- Problem mögliche ursachen abhilfen 13
- Falls andere probleme als die aufgeführten auftreten kontaktieren sie bitte ihre festool kundendienst werkstatt oder ihren fachhändler 14
- Problem mögliche ursachen abhilfen 14
- Caution 17
- Warning 17
- Caution 19
- Warning 19
- Problem possible causes remedy 21
- Troubleshooting 21
- If other problems other than those listed occur please contact your festool service workshop or your local specialist dealer 22
- Problem possible causes remedy 22
- Attention 25
- Avertissement 26
- Attention 27
- Avertissement 27
- Avertissement 28
- Dépannage 30
- Problème causes possibles remèdes 30
- Problème causes possibles remèdes 31
- Si d autres problèmes que ceux mentionnés apparaissent veuillez contacter votre atelier de service après vente festool ou votre revendeur spécialisé 31
- Atención 34
- Atención 36
- Problema posibles causas solución 39
- Reparación de averías 39
- En caso de que produzcan otros problemas diferentes a los especifi cados póngase en contacto con su taller de atención al cliente o su distribuidor especializado festool 40
- Problema posibles causas solución 40
- Prudenza 43
- Avviso 44
- Avviso 45
- Prudenza 45
- Avviso 46
- Problema possibili cause rimedi 48
- Problema possibili cause rimedi 49
- Se si presentano altri problemi diversi da quelli elencati precedentemente contattate la vostra offi cina festool o il vostro rivenditore autorizzato 49
- Voorzichtig 52
- Waarschuwing 53
- Voorzichtig 54
- Waarschuwing 54
- Waarschuwing 55
- Probleem mogelijke oorzaken oplossingen 57
- Indien andere problemen optreden neem dan contact op met de festool onderhoudswerkplaats of uw vakhandel 58
- Probleem mogelijke oorzaken oplossingen 58
- Varning 61
- Varning 63
- Felåtgärdande 65
- Problem möjliga orsaker åtgärder 65
- Om andra problem än de ovannämnda uppträder kontakta närmaste festool serviceverkstad eller din återförsäljare 66
- Problem möjliga orsaker åtgärder 66
- Varoitus 69
- Varoitus 71
- Ongelma mahdolliset syyt aputoimenpiteet 73
- Vikojen korjaaminen 73
- Jos eteen tulee muita ongelmia kuin mitä tässä on esitetty ota yhteys festool huoltoon tai kauppiaa seen 74
- Ongelma mahdolliset syyt aputoimenpiteet 74
- Advarsel 77
- Forsigtig 77
- Advarsel 79
- Forsigtig 79
- Fejlafhjælpning 81
- Problem mulige årsager afhjælpning 81
- Hvis der opstår andre problemer end anført her bedes du kontakte dit festool serviceværksted eller din forhandler 82
- Problem mulige årsager afhjælpning 82
- Advarsel 85
- Forsiktig 85
- Forsiktig 86
- Advarsel 87
- Problem mulige årsaker løsning 89
- Dersom det oppstår andre problemer enn de oppførte ta kontakt med festool kundeservice verksted eller forhandler 90
- Problem mulige årsaker løsning 90
- Advertência 93
- Colocação em funcionamento 93
- Cuidado 93
- Incerteza k 3 m s² os valores de emissão vibração ruído indicados foram medidos de acordo com as condições de ensaio na ne 60745 e servem de comparativo de ferramentas são também adequados para uma avaliação provisória do coefi ciente de vibrações e do nível de ruído durante a aplicação os níveis de emissão indicados representam as aplicações principais da ferramenta eléctrica no entanto se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações com outros acessórios ou com uma manutenção insufi ciente tal pode aumentar cla ramente o coefi ciente de vibrações e o nível de ruído durante todo o período de funcionamento para uma avaliação precisa durante um determi nado período de funcionamento devem também observar se os tempos de trabalho em vazio e de paragem da ferramenta abrangidos tal pode reduzir consideravelmente o esforço durante todo o período de funcionamento 93
- Níveis totais de vibrações soma vectorial de três sentidos determinados em função da ne 60745 nível de emissão de vibrações 3 eixos 93
- Os ruídos que surgem durante os trabalhos prejudicam a audição 93
- Perigo de acidente se a máquina for operada com uma tensão ou frequência inadmissível a tensão da rede e a frequência da fonte de corrente devem coincidir com os dados da placa de identifi cação da ferramenta na américa do norte só podem ser utilizadas ferramentas festool com uma indicação de tensão de 120 v 93
- Teores de emissão os valores determinados de acordo com a en 60745 são tipicamente nível de pressão acústica 82 db a nível de potência acústica 93 db a factor de insegurança de medição k 3 db 93
- Use uma protecção auditiva 93
- Advertência 94
- Advertência 95
- Cuidado 95
- Advertência 96
- Problema causas possíveis soluções 98
- Se surgirem outros problemas que não os mencionados contacte a sua ofi cina de serviço após venda festool ou o seu agente comercial 98
- Внимание 101
- Предупреждение 102
- Внимание 103
- Предупреждение 104
- Проблема возможные причины способы устранения 106
- Устранение неисправностей 106
- При возникновении проблем описание которых здесь не приводится свяжитесь с мастерской сервисной службы или ближайшим дилером фирмы festool 107
- Проблема возможные причины способы устранения 107
- Výstraha 110
- Výstraha 112
- Odstraňování chyb 114
- Problém možné příčiny náprava 114
- Dojde li k jiným problémům než jsou zde uvedené kontaktujte prosím svůj zákaznický servis festool nebo vaši specializovanou prodejnu 115
- Problém možné příčiny náprava 115
- Hałas powstający podczas pracy uszkadza słuch 118
- Należy nosić ochronnę słuchu 118
- Ostrożnie 118
- Parametry emisji 118
- Wartość emisji wibracji 3 osiowo 118
- Ostrzeżenie 119
- Ostrożnie 120
- Ostrzeżenie 120
- Ostrzeżenie 121
- Problem możliwe przyczyny środki zaradcze 123
- Usuwanie usterek 123
- Jeśli występują problemy inne niż wymienione należy skontaktować się z warsztatem serwisowym fi rmy festool lub sprzedawcą branżowym 124
- Problem możliwe przyczyny środki zaradcze 124
Похожие устройства
- Camelion FC7 E27 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2007 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RAS-18EH2/RAC-18EH2 Инструкция по эксплуатации
- Roland TRI-CAPTURE Инструкция по эксплуатации
- Honda Civic 5D FK2 (2009 г.) регламент ТО Инструкция по эксплуатации
- Casio GX-12-W Инструкция по эксплуатации
- Festool Rustofix RAS 180.03 E-HR 570775 Инструкция по эксплуатации
- Sharp AY-XPM9CR Инструкция по эксплуатации
- Camelion CF20-AS/827/E27 3 шт. Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RAS-14LH1 / RAC-14LH1 Инструкция по эксплуатации
- Roland QUAD-CAPTURE Инструкция по эксплуатации
- Honda Accord CU1 (2009 г.) регламент ТО Инструкция по эксплуатации
- Casio FX-991ES Инструкция по эксплуатации
- Sharp AY-XPM7CR Инструкция по эксплуатации
- Camelion FC15 E27 Инструкция по эксплуатации
- AEG 413200 EX 150 E Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RAS-10LH1 / RAC-10LH1 Инструкция по эксплуатации
- Roland OCTA-CAPTURE UA-1010 Инструкция по эксплуатации
- Honda Accord CU2 (2009 г.) регламент ТО Инструкция по эксплуатации
- Casio FX-82ES-SA-EH-D Инструкция по эксплуатации