Al-Ko Powerline 3600 Li [12/96] Inbetriebnahme
![Al-Ko Powerline 3600 Li [12/96] Inbetriebnahme](/views2/1098401/page12/bgc.png)
12
Original-Bedienungsanleitung
12
Vorbereitung zur Inbetriebnahme
Das Gerät ist werksseitig bis auf den Akku
19
komplett montiert.
Führungsbügel positionieren
Bilder
B
–
D
B
Öffnen Sie die Arretierung 11 um den Führungsbü-
gel 1 zu entsichern.
C
Klappen Sie den Führungsbügel 1 in eine Position,
in der Sie das Gerät ergonomisch gut bedienen kön-
nen. 6 Rastungen und somit 6 unterschiedliche
Höhen sind möglich.
D
Arretieren Sie den Führungsbügel 1 in der gewähl-
ten Rastung 5, indem Sie die beiden Spanngriffe 7
auf beiden Seiten handfest anziehen.
Achten Sie darauf, dass die Verzahnung korrekt
ineinander greift.
Akku einsetzen
Achtung, Verletzungsgefahr
durch rotierendes und scharfes
Schneidwerkzeug!
Bilder
E
–
G
E
Öffnen Sie den Akku-Verschlussdeckel 17. Drücken
Sie hierzu 1 x leicht auf den Deckel (siehe Abbil-
dung).
Achten Sie darauf, dass der Kontaktstecker 20 tro-
cken und frei von jeglicher Verschmutzung ist. Üben
Sie beim Einsetzen des Akkus 19 keine Gewalt aus
.
F
Schieben Sie den Akku 19 mit leichtem Druck bis
zum Anschlag in den Akku-Schacht 18. Die Kontakt-
buchse des Akkus muss dabei fest im Kontaktste-
cker 20 des Gerätes sitzen.
G
Schließen Sie den Akku-Verschlussdeckel 17. Dieser
muss sich bei korrekt sitzendem Akku leicht schlie-
ßen lassen. Der Akku-Verschlussdeckel 17 rastet mit
einem “klick“ ein.
Einstellen der Schnitthöhe
Achtung, Verletzungsgefahr durch rotieren-
des Schneidwerkzeug! Schnitthöhe nur bei
abgestelltem Motor einstellen. Schnitthöhe nur
so tief einstellen, dass das Schneidwerkzeug bei
Bodenunebenheiten den Boden nicht berührt.
Stellen Sie das Gerät auf einen festen, geraden
Untergrund.
Bild
H
Die Schnitthöhe ist mit der Schnitthöhenverstellung 15
in sieben Stufen verstellbar.
H
Um die Schnitthöhe einzustellen, heben Sie das Gerät
am vorderern Gehäusegriff 10 leicht an. Ziehen Sie
die Schnitthöhenverstellung 15 aus der Einrastung,
verschieben Sie die Schnitthöhenverstellung 15 in die
gewünschte Position und rasten diese dann wieder
ein.
Zur komfortablen Bedienung ist die Schnitthö-
henverstellung 15 federunterstützt.
Die Skala an der Schnitthöhenverstellung 15 gibt die
ungefähre Schnitthöhe an:
Stufe 1* = 1,6 cm
Stufe 2 = 2,5 cm
Stufe 3 = 3 cm
Stufe 4 = 4 cm
Stufe 5 = 5 cm
Stufe 6 = 6 cm
Stufe 7 = 7 cm
*diese Stellung ist nur für Zierrasen und besonders
ebene Flächen geeignet.
Inbetriebnahme
Zu Ihrer Sicherheit
Beachten Sie unbedingt auch die “Allgemeinen
Sicherheitshinweise“ sowie die “Sicherheitshin-
weise bei der Bedienung des Gerätes” im Kapitel
“Wichtige Sicherheitshinweise”.
Achtung, Geräteschutz!
Stellen Sie sicher, dass der Gras-Fangkorb 9 ein-
gesetzt ist.
Tragen Sie während des Mähens geeignete
Arbeitskleidung, wie festes Schuhwerk, lange
Hosen und ggf. Handschuhe. Mähen Sie nicht bar-
fuß oder in leichten Sandalen.
max. 45 °C
STOP
Содержание
- Powerline 3600 li 1
- Quality for life garden hobby 1
- Funktionsteile 8
- Inhaltsverzeichnis 8
- Original bedienungsanleitung 8
- Wichtige sicherheitshinweise 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 10
- Original bedienungsanleitung 10
- Sicherheitshinweise auf dem gerät 10
- Symbolik in dieser anleitung 10
- Ladevorgang 11
- Lieferumfang 11
- Technische daten 11
- Vor der ersten inbetrieb nahme akku laden 11
- Zu ihrer information 11
- Zu ihrer sicherheit 11
- Akku einsetzen 12
- Einstellen der schnitthöhe 12
- Führungsbügel positionieren 12
- Inbetriebnahme 12
- Original bedienungsanleitung 12
- Vorbereitung zur inbetriebnahme 12
- Zu ihrer sicherheit 12
- Gerät einschalten ausschalten 13
- Statusanzeige 3 x grün 1 x rot 13
- Akku betriebszeit 14
- Gras fangkorb 14
- Original bedienungsanleitung 14
- Akku richtig lagern 15
- Allgemeine hinweise 15
- Mähen an hängen und böschungen 15
- So mähen sie richtig 15
- Zu ihrer sicherheit 15
- Beseitigung von betriebsstörungen 16
- Original bedienungsanleitung 16
- Schneidwerkzeug wechseln 16
- Störung mögliche ursache beseitigung 16
- Wechseln des schneidwerkzeuges 16
- Zu ihrer sicherheit 16
- Störung mögliche ursache beseitigung 17
- Akku entsorgung 18
- Aufbewahrung 18
- Original bedienungsanleitung 18
- Reinigung 18
- Umweltschutz 18
- Wartung 18
- Wartung reinigung und aufbewahrung 18
- Zu ihrer sicherheit 18
- Durch die von den gemeinden dafür vorgesehenen sondermüll container weitere entsorgungshinweise erhalten sie von ihrer gemeinde oder stadtverwaltung 19
- Geräte entsorgung 19
- Vor der entsorgung müssen die batterien akkus entfernt werden 19
- Eg konformitätserklärung d 20
- Garantie d 20
- Original bedienungsanleitung 20
- Functional parts 21
- Important safety instructions 21
- Table of contents 21
- Translation of the original operating instructions 22
- Intended use 23
- Safety instructions on the mower 23
- Scope of supply 23
- Symbols used in these instructions 23
- Before getting started 24
- Before initial use charge battery 24
- Charging 24
- For your information 24
- For your safety 24
- Positioning of guide handle 24
- Technical data 24
- Translation of the original operating instructions 24
- For your safety 25
- Inserting battery 25
- Setting of cutting height 25
- Start up 25
- Switching mower on off 25
- Grass catcher 26
- Status indicator 3 x green 1 x red 26
- Translation of the original operating instructions 26
- Battery runtime 27
- Correct battery storage 27
- For your safety 27
- General information 27
- How to mow your lawn correctly 27
- For your safety 28
- Mowing on slopes and embankments 28
- Replacement of cutting equipment 28
- Translation of the original operating instructions 28
- Troubleshooting 28
- Fault possible cause troubleshooting 29
- Battery disposal 30
- Cleaning 30
- Environment protection 30
- For your safety 30
- Maintenance 30
- Maintenance cleaning and storage 30
- Mower disposal 30
- Storage 30
- Translation of the original operating instructions 30
- Ec declaration of conformity gb 31
- Warranty gb 31
- Consignes de sécurité importantes 32
- Eléments fonctionnels 32
- Table des matières 32
- Traduction du mode d emploi original 32
- Consignes de sécurité sur l appareil 34
- Signification des symboles dans ce mode d emploi 34
- Traduction du mode d emploi original 34
- Utilisation conforme à l usage prévu 34
- Avant la première mise en service charger la batterie 35
- Caractéristiques techniques 35
- Chargement 35
- Contenu de la livraison 35
- Pour votre information 35
- Pour votre sécurité 35
- Introduire la batterie 36
- Mise en service 36
- Positionner le guidon 36
- Pour votre sécurité 36
- Réglage de la hauteur de coupe 36
- Traduction du mode d emploi original 36
- Tâches préliminaires à la mise en service 36
- Allumer éteindre l appareil 37
- Indicateurs d état 3 x vert 1 x rouge 37
- Bac de ramassage d herbe 38
- Durée de fonctionnement de la batterie 38
- Traduction du mode d emploi original 38
- Consignes générales 39
- Entreposage correct de la batterie 39
- Instructions pour la tonte 39
- Pour votre sécurité 39
- Tonte en pente et sur des talus 39
- Dépannage 40
- Panne cause possible solution 40
- Pour votre sécurité 40
- Remplacement de l outil de coupe 40
- Remplacer l outil de coupe 40
- Traduction du mode d emploi original 40
- Panne cause possible solution 41
- Elimination de la batterie 42
- Entreposage 42
- Entretien 42
- Entretien nettoyage et entreposage 42
- Nettoyage 42
- Pour votre sécurité 42
- Protection de l environnement 42
- Traduction du mode d emploi original 42
- Avant l élimination de l appareil il faut enlever les bat teries accus 43
- Elimination de l appareil 43
- Déclaration de conformité ce f 44
- Garantie f 44
- Traduction du mode d emploi original 44
- Belangrijke veiligheidsaanwijzingen 45
- Functionele delen 45
- Inhoudsopgave 45
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 46
- Gebruik volgens bestemde doeleinden 47
- In deze handleiding gebruikte symbolen 47
- Veiligheidsaanwijzingen op het apparaat 47
- Leveringsomvang 48
- Opladen 48
- Technische gegevens 48
- Ter informatie 48
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 48
- Voor uw veiligheid 48
- Vóór de eerste ingebruikne ming accu opladen 48
- Accu plaatsen 49
- Duwboom plaatsen 49
- Ingebruikneming 49
- Instellen van de maaihoogte 49
- Voor uw veiligheid 49
- Voorbereiding voor de ingebruikneming 49
- Apparaat inschakelen uitschakelen 50
- Statusindicator 3 x groen 1 x rood 50
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 50
- Accubedrijfsduur 51
- Grasopvangbak 51
- Accu correct bewaren 52
- Algemene aanwijzingen 52
- Maaien op hellingen en bermen 52
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 52
- Voor uw veiligheid 52
- Zo maait u goed 52
- Maaimes vervangen 53
- Storing mogelijke oorzaak oplossing 53
- Verhelpen van storingen 53
- Voor uw veiligheid 53
- Storing mogelijke oorzaak oplossing 54
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 54
- Afvalverwerking van de accu 55
- Milieubescherming 55
- Onderhoud 55
- Onderhoud reiniging en opslag 55
- Opslag 55
- Reiniging 55
- Voor uw veiligheid 55
- Afvalverwerking 56
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 56
- Voor de afvalverwerking dient men batterijen accu s uit het apparaat te verwijderen 56
- Voor meer informatie over de afvalverwerking kunt u terecht bij uw gemeente of gemeentebestuur 56
- Eg conformiteitsverklaring nl 57
- Garantie nl 57
- Componenti funzionali 58
- Indice 58
- Prescrizioni di sicurezza importanti 58
- Traduzione delle istruzioni per l uso originali 58
- Prescrizioni di sicurezza applicate all apparecchio 60
- Simboli utilizzati nelle presenti istruzioni 60
- Traduzione delle istruzioni per l uso originali 60
- Uso conforme 60
- Dati tecnici 61
- Per la vostra informazione 61
- Per la vostra sicurezza 61
- Prima della prima messa in funzione caricare l accumulatore 61
- Processo di ricarica 61
- Volume di fornitura 61
- Impostazione dell altezza di taglio 62
- Inserire l accumulatore 62
- Messa in funzione 62
- Per la vostra sicurezza 62
- Posizionare il manico guida 62
- Preparazione per la messa in funzione 62
- Traduzione delle istruzioni per l uso originali 62
- Contenitore di raccolta erba 63
- Durata di funzionamento dell accumulatore 63
- Contenitore di raccolta erba 64
- Durata di funzionamento dell accumulatore 64
- Traduzione delle istruzioni per l uso originali 64
- Come conservare corretta mente l accumulatore 65
- Come tagliare l erba correttamente 65
- Indicazioni di carattere generale 65
- Per la vostra sicurezza 65
- Tagliare l erba su pendii e scarpate 65
- Anomalia possibile causa rimedio 66
- Per la vostra sicurezza 66
- Rimedio dei malfunzionamenti 66
- Sostituzione dell apparato di taglio 66
- Traduzione delle istruzioni per l uso originali 66
- Anomalia possibile causa rimedio 67
- Conservazione 68
- Manutenzione 68
- Manutenzione pulizia e conservazione 68
- Per la vostra sicurezza 68
- Pulizia 68
- Smaltimento dell accumulatore 68
- Traduzione delle istruzioni per l uso originali 68
- Tutela dell ambiente 68
- Per ulteriori informazioni relative allo smaltimento rivolgersi al proprio comune o all amministrazione citta dina 69
- Prima di provvedere allo smaltimento dell appa recchio rimuovere le batterie gli accumulatori 69
- Smaltimento dell apparecchio 69
- Dichiarazione di conformità ce i 70
- Garanzia i 70
- Traduzione delle istruzioni per l uso originali 70
- Funktionsdele 71
- Indholdsfortegnelse 71
- Vigtige sikkerhedsanvisninger 71
- Oversættelse af original brugsanvisning 72
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 73
- Medfølger ved køb 73
- Sikkerhedsanvisninger på apparatet 73
- Symboler i denne vejledning 73
- For din sikkerhed 74
- Forberedelser før opstart 74
- Før første opstart opladning af batteriet 74
- Information 74
- Opladning 74
- Oversættelse af original brugsanvisning 74
- Positionering af styrebøjlen 74
- Tekniske data 74
- For din sikkerhed 75
- Indstilling af klippehøjden 75
- Indsætning af batteri 75
- Opstart 75
- Tænd sluk for maskinen 75
- Græskurv 76
- Oversættelse af original brugsanvisning 76
- Statusindikator 3 x grøn 1 x rød 76
- Batteriets driftstid 77
- For din sikkerhed 77
- Generelle anvisninger 77
- Opbevar batteriet rigtigt 77
- Sådan slår du græsset rigtigt 77
- Afhjælpning af driftsfejl 78
- For din sikkerhed 78
- Græsslåning på skråninger og skrænter 78
- Oversættelse af original brugsanvisning 78
- Skift af skæreværktøj 78
- Skift af skæreværktøjet 78
- Fejl mulig årsag afhjælpning 79
- Bortskaffelse af batteriet 80
- For din sikkerhed 80
- Miljøbeskyttelse 80
- Opbevaring 80
- Oversættelse af original brugsanvisning 80
- Rengøring 80
- Vedligeholdelse 80
- Vedligeholdelse rengøring og opbevaring 80
- Bortskaffelse af batteriet 81
- For din sikkerhed 81
- Miljøbeskyttelse 81
- Opbevaring 81
- Rengøring 81
- Vedligeholdelse 81
- Vedligeholdelse rengøring og opbevaring 81
- Ef overensstemmelseserklæring dk 82
- Garantie dk 82
- Oversættelse af original brugsanvisning 82
- Důležité bezpečnostní pokyny 83
- Funkční části 83
- Překlad originálního návodu k použití 84
- Bezpečnostní pokyny na přístroji 85
- Rozsah dodávky 85
- Symboly v tomto návodu 85
- Účel použití 85
- Dejte do správné polohy vodicí držadlo 86
- Postup nabíjení 86
- Pro vaši bezpečnost 86
- Pro vaši informaci 86
- Před prvním uvedením do provozu nabijte akumulátor 86
- Překlad originálního návodu k použití 86
- Příprava na uvedení do provozu 86
- Technické údaje 86
- Nastavení výšky sekání 87
- Pro vaši bezpečnost 87
- Uvedení do provozu 87
- Vložení akumulátoru 87
- Zapnutí vypnutí přístroje 87
- Koš na zachycování trávy 88
- Překlad originálního návodu k použití 88
- Zobrazení stavu 3 x zelená 1 x červená 88
- Pro vaši bezpečnost 89
- Provozní doba akumulátoru 89
- Správné sekání 89
- Správné skladování akumulátoru 89
- Pro vaši bezpečnost 90
- Překlad originálního návodu k použití 90
- Sekání na svazích 90
- Výměna řezného nástroje 90
- Všeobecné pokyny 90
- Odstranění provozních poruch 91
- Porucha možná příčina odstranění 91
- Porucha možná příčina odstranění 92
- Pro vaši bezpečnost 92
- Překlad originálního návodu k použití 92
- Skladování 92
- Údržba 92
- Údržba čištění a skladování 92
- Čištění 92
- Likvidace akumulátoru 93
- Likvidace přístroje 93
- Ochrana životního prostředí 93
- Záruční pokyny 93
- Překlad originálního návodu k použití 94
- Prohlášení o shodě es cz 95
- Záruka cz 95
Похожие устройства
- Samsung Galaxy Core La Fleur GT-I8262 Wine Red Инструкция по эксплуатации
- LG 26LD355 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Powerline 3300 E Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MultiPhone PAP5451 DUO Black Инструкция по эксплуатации
- LG 32LD355 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Powerline 3600 E Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy S4 Mini La Fleur GT-I9190 Red Инструкция по эксплуатации
- LG 32LD420 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Powerline 4100 E Инструкция по эксплуатации
- Sony 3G + карта 8GB + Mega Disney Pack (PCH-1108/ZA01) Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Powerline 4700 E Инструкция по эксплуатации
- LG 37LD420 Инструкция по эксплуатации
- Sony 12GB+SportsChampions 2+GranTurismo5 (CECH-4208A) Инструкция по эксплуатации
- LG 42LD420 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Silver 46.4 E Comfort Инструкция по эксплуатации
- Sony 500GB+Move+Camera+Празд.спорта 2+GT5 (CECH-4208C) Инструкция по эксплуатации
- LG 32LD425 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko 38.4 Li Comfort Инструкция по эксплуатации
- LG 37LD425 Инструкция по эксплуатации
- Sony Wi-Fi+16GB+Disney Mega Pack (PCH-1008/ZA01) Инструкция по эксплуатации