Al-Ko BC 4535 II-S Premium [139/260] Teckenförklaring
![Al-Ko BC 4535 II-S Premium (112940) [139/260] Teckenförklaring](/views2/1098502/page139/bg8b.png)
Orginalbruksanvisning
440 247_a 139
ORGINALBRUKSANVISNING
Innehållsförteckning
Om denna handbok....................................... 139
Produktbeskrivning.........................................139
Tekniska data.................................................140
Säkerhetsinstruktioner....................................140
Montering........................................................141
Bränsle-och vätskenivåer...............................142
Idrifttagning.....................................................142
Handhavande................................................. 143
Underhåll och skötsel.....................................144
Förvaring........................................................ 145
Återinsättning i drift........................................ 145
Bortskaffande................................................. 145
Hjälp vid störningar........................................ 145
EG-försäkran om överensstämmelse.............146
Garanti............................................................146
OM DENNA HANDBOK
Läs igenom denna dokumentation före an-
vändning. Detta är en förutsättning för säkert
arbete och felfri hantering.
Beakta säkerhets- och varningsanvisnin-
garna i dokumentationen och på produkten.
Dokumentationen är en permanent del av
den beskrivna produkten och bör lämnas vi-
dare till köparen vid försäljning.
Teckenförklaring
OBSERVA!
Följ dessa varningsinstruktioner exakt
för att undvika person- och / eller mate-
rialskador.
ADVICE
Särskilda instruktioner för bättre förs-
tåelse och användning.
PRODUKTBESKRIVNING
Denna dokumentation beskriver en handhållen
lien med en bensinmotor.
Produktöversikt
se figur 1
1 Skärkniv
2 Trådhuvud
3 Skyddshuv
4 “Bike“ Cykelhandtag
5 Gasspak
6 Brytare motor "från / till"
7 Låsning gasspak
8 Bärsele
9 Övertäckning luftfilter
10 Bensintank
11 Spak "Startklaff / Run”
12 Primer (Kallstart)
13 Delat handtag
Symboler på maskinen
Obs! Särskild försiktighet vid använd-
ningen.
Före idrifttagningen ska du läsa bruks-
anvisningen!
Bär skyddsglasögon, skyddshjälp och
hörselskydd.
Bär handskar.
Bär säkerhetsskor.
Håll kropp och kläder borta från skäran-
ordningen.
Risk på grund av kringflygande före-
mål!
15m(50ft)
Avståndet mellan apparaten och tredje
person ska vara minst 15 m.
Säkerhets- och skyddsanordningar
Nöd-Stopp
I nödfall kopplas tändningen på "STOP".
Содержание
- Al ko motorsensen 1
- Bc 4535 ii s 1
- Betriebsanleitung 1
- Deckblatt geräte a4 1
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 6
- Produktübersicht 6
- Symbole am gerät 6
- Zeichenerklärung 6
- Zu diesem handbuch 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Möglicher fehlgebrauch 7
- Sicherheits und schutzeinrichtungen 7
- Sicherheitshinweise 7
- Splitschaft 7
- Technische daten 7
- Bike fahrradgriff montieren 8
- Fadenkopf montieren 8
- Holm demontieren 8
- Holm montieren 8
- Montage 8
- Schneidmesser montieren 8
- Schutzhaube montieren 8
- Inbetriebnahme 9
- Kaltstart 9
- Motor starten 9
- Schultergurt einstellen 9
- Sicherheit 9
- Treibstoff und betriebsmittel 9
- Treibstoffgemisch herstellen 9
- Bedienung 10
- Rückschlag vermeiden 10
- Trimmen 10
- Warmstart 10
- Luftfilter reinigen 11
- Motor ausschalten 11
- Mähen 11
- Mähen mit schneidemesser 11
- Niedriges trimmen 11
- Schneidfaden verlängern 11
- Schutzschild säubern 11
- Trimmen an zäunen und fundamenten 11
- Trimmen um baumstämme 11
- Wartung und pflege 11
- Bowdenzüge einstellen 12
- Fadenschnurmesser schärfen 12
- Kraftstofffilter ersetzen 12
- Lagerung 12
- Vergaser einstellen 12
- Wiederinbetriebnahme 12
- Zündkerze wechseln 12
- Eg konformitätserklärung 13
- Entsorgung 13
- Hilfe bei störungen 13
- Garantie 14
- About this handbook 15
- Explanation of symbols 15
- Original user instructions 15
- Product description 15
- Product overview 15
- Safety and protective equipment 15
- Symbols on the machine 15
- Designated use 16
- Possible misuse 16
- Safety instructions 16
- Split shaft 16
- Technical data 16
- Adjusting the shoulder strap 17
- Assembly 17
- Detaching the rail 17
- Mounting the bike grip 17
- Mounting the cutting blade 17
- Mounting the guard 17
- Mounting the rail 17
- Mounting the string head 17
- Fuel and operating fluids 18
- Kaltstart 18
- Preparing a fuel mixture 18
- Safety 18
- Starting the engine 18
- Startup 18
- Avoiding recoil 19
- Close trimming 19
- Operation 19
- Trimming 19
- Trimming along fences and foundations 19
- Warm start 19
- Adjusting the bowden cables 20
- Air filter 20
- Cleaning the guard 20
- Fuel filter 20
- Lengthening the cutting string 20
- Maintenance and care 20
- Mowing 20
- Mowing with the cutting blade 20
- Switch off the engine 20
- Trimming around tree trunks 20
- Carburettor adjustment 21
- Disposal 21
- Recommissioning 21
- Sharpening the string cutter blade 21
- Spark plug 21
- Storage 21
- Troubleshooting 21
- Ec declaration of conformity 22
- Warranty 23
- Legenda 24
- Originele gebruikershandleiding 24
- Over dit handboek 24
- Productbeschrijving 24
- Productoverzicht 24
- Symbolen op apparatuur 24
- Veiligheidsvoorzieningen 24
- Mogelijk foutief gebruik 25
- Reglementair gebruik 25
- Split shaft 25
- Technische gegevens 25
- Veiligheidsvoorschriften 25
- Beschermkap monteren 26
- Bike fietshandgreep monteren 26
- Boom demonteren 26
- Draadkop monteren 26
- Montage 26
- Snijdmessen monteren 26
- Steel monteren 26
- Brandstof en verbruiksstoffen 27
- Brandstofmengsels aanmaken 27
- Inbedrijfstelling 27
- Koude start 27
- Motor starten 27
- Schoudergordel instellen 27
- Veiligheid 27
- Bediening 28
- Trimmen 28
- Vermijden van terugslag 28
- Warme start 28
- Beschermplaat reinigen 29
- Laag trimmen 29
- Luchtfilter 29
- Maaien 29
- Maaien met de snijdmessen 29
- Motor uitschakelen 29
- Onderhoud 29
- Trimmen aan omheiningen en funderingen 29
- Trimmen rond boomstammen 29
- Verlengen snijddraad 29
- Bougie 30
- Bowdenkabels instellen 30
- Brandstoffilter 30
- De draadmessen slijpen 30
- Instelling carburator 30
- Opslag 30
- Terug in bedrijf nemen 30
- Afvoeren 31
- Hulp bij storingen 31
- Eg conformiteitsverklaring 32
- Garantie 32
- Aperçu produit 33
- Description du produit 33
- Explication des symboles 33
- Informations sur ce manuel 33
- Mode d emploi original 33
- Symboles apposés sur l appareil 33
- Consignes de sécurité 34
- Dispositifs de sécurité et de protection 34
- Données techniques 34
- Séparateur du manche 34
- Utilisation conforme aux fins prévues 34
- Éventuelle utilisation non conforme 34
- Démonter le mancheron 35
- Montage 35
- Montage de la lame de coupe 35
- Montage du capot protecteur 35
- Montage poignée bike 35
- Monter le mancheron 35
- Carburant et ravitaillements 36
- Démarrer le moteur 36
- Mettre au point un mélange de carburant 36
- Mise en place de la bandoulière 36
- Mise en service 36
- Montage de la tête à fil 36
- Sécurité 36
- Commande 37
- Démarrage à chaud 37
- Démarrage à froid 37
- Arrêter le moteur 38
- Prévention de retour 38
- Taille 38
- Taille autour des troncs d arbre 38
- Taille des clôtures et des fondations 38
- Taille à la base 38
- Tonte à l aide d une lame de coupe 38
- Aiguisage de la lame à fil 39
- Bougies d allumage 39
- Filtre à air 39
- Filtre à carburant 39
- Maintenance et entretien 39
- Nettoyage de l écran de protection 39
- Rallongement du fil coupant 39
- Réglage des câbles bowden 39
- Réglage du carburateur 39
- Stockage 39
- Elimination 40
- Remise en service 40
- Remèdes en cas de pannes 40
- Déclaration de conformité ce 41
- Garantie 41
- Descripción del producto 42
- Leyenda 42
- Los símbolos del equipo 42
- Manual de instrucciones original 42
- Respecto a este manual 42
- Vista general de las piezas 42
- Advertencias de seguridad 43
- Aplicaciones no previstas 43
- Datos técnicos 43
- Dispositivos de seguridad y de protección 43
- Mango partido 43
- Uso acorde a los fines establecidos 43
- Desmontar el larguero 44
- Montaje 44
- Montaje de la cubierta protectora 44
- Montaje de la cuchilla de corte 44
- Montaje de manillar bike 44
- Montar el larguero 44
- Ajuste de la correa para hombro 45
- De combustible y líquido los niveles 45
- Fabricar la mezcla combustible 45
- Montaje del cabezal portahilo 45
- Puesta en servicio 45
- Seguridad 45
- Arranque del motor 46
- Arranque en caliente 46
- Arranque en frío 46
- Operación y manejo 46
- Apagar el motor 47
- Evitar rebotes 47
- Podado bajo 47
- Podar alrededor de troncos de árboles 47
- Podar en vallados y cimientos 47
- Segar con la cuchilla de corte 47
- Afilar la cuchilla del cordón de hilo 48
- Ajuste de los cables bowden 48
- Ajuste del carburador 48
- Alargar el hilo de corte 48
- Almacenamiento 48
- Bujía 48
- Filtro de aire 48
- Filtro de combustible 48
- Limpieza de la cubierta protectora 48
- Mantenimiento y cuidados 48
- Eliminación como desecho 49
- Reanudación del servicio 49
- Solución en caso de anomalías 49
- Declaración dé conformidad ce 50
- Garantía 50
- Descrição do produto 51
- Dispositivos de segurança e de protecção 51
- Explicação dos símbolos 51
- Manual de instruções original 51
- Sobre este manual 51
- Símbolos no equipamento 51
- Visão geral do produto 51
- Especificações técnicas 52
- Haste dividida 52
- Indicações de segurança 52
- Possível utilização incorrecta 52
- Utilização adequada 52
- Montagem 53
- Montar a cobertura de proteção 53
- Montar a faca de ceifar 53
- Montar a longarina 53
- Montar manípulo de bicicleta bike 53
- Montar o carretel de fio de nylon 53
- Ajustar o cinto na região dos ombros 54
- Comissionamento 54
- Fazer uma nova mistura de combustível 54
- Ligar o motor 54
- Os níveis de combustível e fluido 54
- Segurança 54
- Evitar coices 55
- Operação 55
- Partida a quente 55
- Partida fria 55
- Aparar 56
- Aparar em torno de troncos 56
- Aparar junto a cercas e fundamentos 56
- Ceifar a grama 56
- Ceifar com faca de ceifar 56
- Corte rente 56
- Desligar o motor 56
- Estender o fio de ceifar 56
- Afiar a faca de corte do fio 57
- Ajustar os cabos bowden 57
- Ajuste do carburador 57
- Armazenamento 57
- Filtro de ar 57
- Filtro de combustível 57
- Limpar o escudo protetor 57
- Manutenção e conservação 57
- Vela de ignição 57
- Ajuda em caso de avarias 58
- Eliminação 58
- Recolocação em serviço 58
- Declaração de conformidade ce 59
- Garantia 59
- Descrizione del prodotto 60
- Dispositivi di sicurezza e protezione 60
- Istruzioni per l uso originali 60
- Panoramica prodotto 60
- Riguardo questo manuale 60
- Simboli presenti sull apparecchio 60
- Spiegazione dei simboli 60
- Dati tecnici 61
- Ghiera 61
- Impiego conforme agli usi previsti 61
- Indicazioni di sicurezza 61
- Possibile uso errato 61
- Montaggio 62
- Montare il cofano protettivo 62
- Montare l impugnatura 62
- Montare la lama tagliente 62
- Montare manubrio tipo bike 62
- Smontare l impugnatura 62
- Avviare il motore 63
- Carburante e mezzi di esercizio 63
- Messa in funzione 63
- Montare la campana porta filo 63
- Preparare la miscela carburante 63
- Regolare la cinghia 63
- Sicurezza 63
- Avviamento a freddo 64
- Avvio a caldo 64
- Operazione 64
- Evitare il colpo di ritorno 65
- Falciatura 65
- Falciatura con la lama tagliente 65
- Rifilatura 65
- Rifilatura bassa 65
- Rifilatura intorno a tronchi d albero 65
- Rifilatura su recinti e fondazioni 65
- Spegnere il motore 65
- Affilare la lama per la cordicella di filo 66
- Allungare il filo tagliente 66
- Candela 66
- Conservazione 66
- Filtro aria 66
- Filtro carburante 66
- Manutenzione e cura 66
- Pulire lo schermo protettivo 66
- Regolazione carburatore 66
- Regolazione dei cavi bowden 66
- Rimedi in caso di guasto 67
- Rimessa in servizio 67
- Smaltimento 67
- Dichiarazione di conformità ce 68
- Garanzia 68
- Izvirnika navodila za uporabo 69
- Opis izdelka 69
- Pojasnilo oznak 69
- Pregled izdelka 69
- Simboli na napravi 69
- Spremna beseda k priročniku 69
- Varnostne in zaščitne naprave 69
- Možna napačna raba 70
- Razporni jašek 70
- Tehnični podatki 70
- Uporaba v skladu z določili 70
- Varnostna opozorila 70
- Demontaža prečnika 71
- Montaža 71
- Montaža bike držalo kolesu 71
- Montaža glave z nitjo 71
- Montaža prečnika 71
- Montaža rezila 71
- Montaža ščitnika 71
- Namestite ramenski pas 71
- Goriva in nivo tekočin 72
- Hladni zagon 72
- Napravite mešanico goriva 72
- Varnost 72
- Vžig motorja 72
- Izogibanje povratnemu udarcu 73
- Nizko striženje 73
- Striženje 73
- Striženje okoli debel 73
- Striženje žive meje in temeljev 73
- Topli zagon 73
- Upravljanje 73
- Filter za gorivo 74
- Izključite motor 74
- Košnja 74
- Košnja z rezilom 74
- Nastavite žicovode 74
- Nega in vzdrževanje 74
- Podaljšanje rezalne niti 74
- Zračni filter 74
- Čiščenje ščitnika 74
- Nabrusite nož za nit 75
- Nastavitev uplinjača 75
- Odstranjevanje 75
- Pomoč v primeru motenj 75
- Ponovni zagon 75
- Skladiščenje 75
- Vžigalna svečka 75
- Garancija 76
- Izjava es o skladnosti 76
- Objašnjenje znakova 77
- Opis proizvoda 77
- Originalnih uputa za uporabu 77
- Pregled proizvoda 77
- Sigurnosne i zaštitne naprave 77
- Simboli na uređaju 77
- Uz ovaj priručnik 77
- Moguća nepravilna uporaba 78
- Namjenska uporaba 78
- Rascjepka 78
- Sigurnosne napomene 78
- Tehnički podaci 78
- Demontaža šipke 79
- Montaža 79
- Montaža biciklistička ručka 79
- Montaža glave s nitima 79
- Montaža reznog noža 79
- Montaža zaštitnog poklopca 79
- Montaža šipke 79
- Namještanje pojasa za nošenje 79
- Goriva i razine tekućine 80
- Hladno pokretanje 80
- Izrada smjese goriva 80
- Pokretanje motora 80
- Puštanje u rad 80
- Sigurnost 80
- Izbjegavanje trzaja 81
- Nisko rezanje 81
- Operacija 81
- Rezanje 81
- Toplo pokretanje 81
- Filtar za gorivo 82
- Filtar za zrak 82
- Isključivanje motora 82
- Košnja 82
- Košnja reznim nožem 82
- Namještanje bowdenovog kabela 82
- Održavanje i njega 82
- Produljivanje reznih niti 82
- Rezanje oko ograda i betonskih dijelova 82
- Rezanje oko stabala 82
- Čišćenje zaštitnog oklopa 82
- Namještanje rasplinjača 83
- Oštrenje noža niti 83
- Pomoć kod smetnji 83
- Ponovno puštanje u rad 83
- Skladištenje 83
- Svjećica 83
- Zbrinjavanje 83
- Ez izjava o sukladnosti 84
- Jamstvo 85
- Oригиналног упутства за употребу 86
- О овом приручнику 86
- Објашњење цртежа 86
- Опис производа 86
- Преглед производа 86
- Сигурносна и заштитна опрема 86
- Симболи на машини 86
- Могуће злоупотребе 87
- Наменска употреба 87
- Растављива осовина 87
- Сигурносне напомене 87
- Технички подаци 87
- Бике бицикл стисак носач 88
- Бладе носач 88
- Демонтажа потпорња 88
- Монтажа 88
- Монтажа заштитни поклопац 88
- Монтажа потпорња 88
- Најлон глава носач 88
- Раме сет 88
- Горива и течности нивоа 89
- Гориво смеша за производњу 89
- Пуштање у рад 89
- Сигурност 89
- Стартовати мотор 89
- Хладни старт 89
- Дотеран 90
- Руковање 90
- Сметња избегавајте 90
- Топли старт 90
- Кошење 91
- Кошење са сечивом 91
- Мотор искључен 91
- Низак тримовање 91
- Одржавање и нега 91
- Очистите филтер за ваздух 91
- Сечење линија продужена 91
- Трим око дебла 91
- Тримминг дуж ограде и фондација 91
- Филтер горива замењен 91
- Штит чист 91
- Подешавање карбуратора 92
- Подешавање сајли за повлачење 92
- Промена свећицу 92
- Рецоммиссионинг 92
- Складиштење 92
- Тема кабла нож оштрење 92
- Одстрањнивање 93
- Помоћ код сметњи 93
- Гаранција 94
- Ез изјава о усклађености 94
- O tym podręczniku 95
- Opis produktu 95
- Oryginalnej instrukcja obsługi 95
- Przegląd produktów 95
- Symbole na urządzeniu 95
- Wyjaśnienie znaków 95
- Dane techniczne 96
- Dzielony wał 96
- Możliwe nieprawidłowe użycie 96
- Urządzenia zabezpieczające i ochronne 96
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 96
- Wskazówki bezpieczeństwa 96
- Demontaż drążka 97
- Montaż 97
- Montaż drążka 97
- Montaż noża tnącego 97
- Montaż pokrywy ochronnej 97
- Montaż uchwytu rowerowy 97
- Bezpieczeństwo 98
- Montaż linki tnącej 98
- Paliwa i poziom płynów 98
- Przygotowanie mieszanki paliwowej 98
- Uruchamianie silnika 98
- Uruchomienie 98
- Ustawianie pasa naramiennego 98
- Ciepły start 99
- Obsługa 99
- Zimny start 99
- Koszenie 100
- Koszenie za pomocą noża tnącego 100
- Niskie przycinanie 100
- Przycinanie 100
- Przycinanie przy ogrodzeniach i fundamentach 100
- Przycinanie wokół pni drzew 100
- Unikanie odrzutu 100
- Wyłączyć silnik 100
- Czyszczenie osłony 101
- Filtr paliwa 101
- Filtr powietrza 101
- Ostrzenie noża 101
- Przeglądy i konserwacja 101
- Regulacja cięgien elastycznych 101
- Składowanie 101
- Ustawianie gaźnika 101
- Wydłużenie linki tnącej 101
- Świeca zapłonowa 101
- Ponowne uruchomienie 102
- Usterki i ich usuwanie 102
- Utylizacja 102
- Deklaracja zgodności ewg 103
- Gwarancja 103
- Bezpečnostní a ochranná zařízení 104
- K této příručce 104
- Originálního návodu k použití 104
- Popis výrobku 104
- Přehled výrobku 104
- Symboly na přístroji 104
- Vysvětivky k symbolům 104
- Bezpečnostní upozornění 105
- Dvoudílná tyč 105
- Možné chybné použití 105
- Použití v souladu s určením 105
- Technické údaje 105
- Demontáž tyče 106
- Montáž 106
- Montáž kola bike 106
- Montáž ochranného krytu 106
- Montáž strunové hlavy 106
- Montáž tyče 106
- Montáž řezacího nože 106
- Nastavení ramenního popruhu 106
- Bezpečnost 107
- Pohonných hmot a provozních kapalin 107
- Připravte si palivovou směs 107
- Spusťte motor 107
- Studený start 107
- Uvedení do provozu 107
- Obsluha 108
- Teplý start 108
- Vyžínání 108
- Zabránění zpětného rázu 108
- Nízké vyžínání 109
- Prodloužení řezné struny 109
- Péče a údržba 109
- Sečení 109
- Sečení řezacím nožem 109
- Vypněte motor 109
- Vyžínání kolem kmenů stromů 109
- Vyžínání u plotů a betonových základů 109
- Vzduchový filtr 109
- Čištění ochranného štítu 109
- Broušení nože na přiřezávání struny 110
- Nastavení bovdenů 110
- Opakované uvedení do provozu 110
- Seřízení karburátoru 110
- Uložení 110
- Zapalovací svíčka 110
- Čistič paliva 110
- Likvidace 111
- Poruchy a jejich odstraňování 111
- Prohlášení o shodě es 111
- Záruka 112
- Bezpečnostné a ochranné zariadenia 113
- O tomto návode 113
- Originálneho návodu na použitie 113
- Popis výrobku 113
- Prehľad produktu 113
- Symboly na prístroji 113
- Vysvetlenie značiek 113
- Bezpečnostné pokyny 114
- Možné chybné použitie 114
- Použitie v súlade s určením 114
- Technické údaje 114
- Teleskopická tyč 114
- Demontáž násady 115
- Montáž 115
- Montáž násady 115
- Montáž ochranného krytu 115
- Montáž rukovät bike 115
- Montáž strunovej hlavy 115
- Montáž vyžínacieho kotúča 115
- Bezpečnosť 116
- Nastavenie ramenného popruhu 116
- Naštartovanie motora 116
- Pohonných hmôt a prevádzkových kvapalín 116
- Studený štart 116
- Uvedenie do prevádzky 116
- Vytvorenie palivovej zmesi 116
- Obsluha 117
- Teplý štart 117
- Vyžínanie 117
- Zabráňte spätnému nárazu 117
- Kosenie 118
- Kosenie s vyžínacím kotúčom 118
- Nízke vyžínanie 118
- Predĺženie vyžínacej struny 118
- Vypnutie motora 118
- Vyčistenie ochranného krytu 118
- Vyžínanie okolo stromov 118
- Vyžínanie pri plotoch a základoch 118
- Vzduchový filter 118
- Údržba a ošetrovanie 118
- Brúsenie noža strunovej šnúry 119
- Nastavenie bowdenov 119
- Nastavenie karburátora 119
- Palivový filter 119
- Skladovanie 119
- Zapaľovacia sviečka 119
- Znovu uvedenie do prevádzky 119
- Likvidácia 120
- Pomoc pri poruchách 120
- Vyhlásenie o zhode es 120
- Záruka 121
- A kézikönyvről 122
- A termék áttekintése 122
- Biztonsági és védőberendezések 122
- Eredeti használati utasítás 122
- Jelmagyarázat 122
- Szimbólumok a készüléken 122
- Termékleírás 122
- Biztonsági utasítások 123
- Lehetséges hibás használat 123
- Műszaki adatok 123
- Osztott nyél 123
- Rendeltetésszerű használat 123
- A rúd felszerelése 124
- A rúd szétszerelése 124
- Bike kerékpárfogantyú szerelése 124
- Szerelés 124
- Vágókés szerelése 124
- Védősapka felszerelése 124
- Zsinórfej szerelése 124
- A motor beindítása 125
- Biztonság 125
- Vállheveder beállítása 125
- Üzemanyag keverék elkészítése 125
- Üzemanyag és folyadék szintjét 125
- Üzembe helyezés 125
- Hidegindítás 126
- Kezelés 126
- Melegindítás 126
- Visszacsapódás elkerülése 126
- Alacsony nyírás 127
- Fűnyírás 127
- Kapcsolja ki a motort 127
- Kaszálás 127
- Kaszálás vágókéssel 127
- Nyírás fatörzsek körül 127
- Nyírás sövényeknél és alapoknál 127
- Vágózsinór hosszának növelése 127
- Védőpajzs tisztítása 127
- A bowdenek utánállítása 128
- Gyújtógyertya 128
- Karbantartás és ápolás 128
- Légszűrő 128
- Porlasztó beállítása 128
- Tárolás 128
- Zsinórvágó kés élesítése 128
- Üzemanyagszűrő 128
- Hulladékkezelés 129
- Segítség meghibásodás esetén 129
- Újbóli üzembe helyezés 129
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 130
- Garancia 130
- Om denne vejledning 131
- Original brugsanvisning 131
- Produktbeskrivelse 131
- Produktoversigt 131
- Sikkerheds og beskyttelsesanordninger 131
- Symboler på maskinen 131
- Tegnforklaring 131
- Korrekt anvendelse 132
- Mulig fejlanvendelse 132
- Sikkerhedsanvisninger 132
- Splitskaft 132
- Tekniske data 132
- Afmontering af skaftet 133
- Indstil skuldersele 133
- Montering 133
- Montering af skaftet 133
- Montér beskyttelseskappen 133
- Montér bike cykelgreb 133
- Montér skæreklingen 133
- Montér trådhovedet 133
- Brændstof og væske niveauer 134
- Fremstil brændstofblanding 134
- Ibrugtagning 134
- Koldstart 134
- Sikkerhed 134
- Start af motor 134
- Betjening 135
- Lav trimning 135
- Trimning 135
- Trimning omkring træstammer 135
- Trimning ved hegn og fundamenter 135
- Undgå tilbageslag 135
- Varmstart 135
- Forlæng skæretråden 136
- Justering af bowdentræk 136
- Kraftstoffilter 136
- Luftfilter 136
- Mejning 136
- Mejning med skæreklinge 136
- Rengør beskyttelsesskjold 136
- Sluk for motoren 136
- Vedligeholdelse og service 136
- Bortskaffelse 137
- Genidrifttagning 137
- Hjælp i tilfælde af fejl 137
- Hvæs kniven til tråden 137
- Karburatorindstilling 137
- Opbevaring 137
- Tændrør 137
- Ef overensstemmelseserklæring 138
- Garanti 138
- Om denna handbok 139
- Orginalbruksanvisning 139
- Produktbeskrivning 139
- Produktöversikt 139
- Symboler på maskinen 139
- Säkerhets och skyddsanordningar 139
- Teckenförklaring 139
- Delat handtag 140
- Föreskriven användning 140
- Möjlig felanvändning 140
- Säkerhetsinstruktioner 140
- Tekniska data 140
- Demontera bygel 141
- Montera bike cykelhandtag 141
- Montera bygel 141
- Montera skyddshuv 141
- Montera skärkniven 141
- Montera trådhuvudet 141
- Montering 141
- Ställa in axelselen 141
- Bränsle och vätskenivåer 142
- Framställa bränsleblandning 142
- Idrifttagning 142
- Kallstart 142
- Starta motorn 142
- Säkerhet 142
- Varmstart 142
- Handhavande 143
- Klippa 143
- Låg trimning 143
- Trimma 143
- Trimning runt träd 143
- Trimning vid staket och fundament 143
- Undvik returslag 143
- Bränslefilter 144
- Förlänga skärtråden 144
- Klippa med skärkniv 144
- Luftfilter 144
- Rengör skyddsskölden 144
- Slipa skärtrådskniven 144
- Ställa in bowdenwirar 144
- Stäng av motorn 144
- Underhåll och skötsel 144
- Bortskaffande 145
- Förgasarinställning 145
- Förvaring 145
- Hjälp vid störningar 145
- Tändstift 145
- Återinsättning i drift 145
- Eg försäkran om överensstämmelse 146
- Garanti 146
- Om denne håndboken 147
- Original bruksanvisning 147
- Produktbeskrivelse 147
- Produktoversikt 147
- Sikkerhets og beskyttelsesinnretninger 147
- Symboler på maskinen 147
- Symbolforklaring 147
- Delt skaft 148
- Forskriftsmessig bruk 148
- Möjlig felanvändning 148
- Sikkerhetsanvisninger 148
- Tekniske data 148
- Montere beskyttelsesdeksel 149
- Montere bike sykkelgrep 149
- Montere kuttekniv 149
- Montere trådhode 149
- Montering 149
- Sette sammen skaftet 149
- Stille inn skulderreim 149
- Ta skaftet fra hverandre 149
- Drivstoff og væske nivå 150
- Framstille drivstoffblanding 150
- Igangkjøring 150
- Kaldstart 150
- Sikkerhet 150
- Slå på motoren 150
- Varmstart 150
- Betjening 151
- Klipping 151
- Lav trimming 151
- Trimming 151
- Trimming på gjerder og fundamenter 151
- Trimming rundt trestammer 151
- Unngå tilbakeslag 151
- Drivstoffilter 152
- Forlenge kuttetråden 152
- Justering av bowden kabel 152
- Klippe med kuttekniv 152
- Luftfilter 152
- Rengjøre beskyttelsesskjold 152
- Slipe trådkniven 152
- Slå av motoren 152
- Vedlikehold og pleie 152
- Avhending 153
- Hjelp ved funksjonsfeil 153
- Lagring 153
- Ny igangsetting 153
- Stille inn forgasser 153
- Tennplugg 153
- Eu samsvarserklæring 154
- Garanti 154
- Alkuperäisen käyttöohjeet 155
- Käsikirjaa koskevia tietoja 155
- Laitteessa olevat symbolit 155
- Merkkien selitykset 155
- Osien tuote 155
- Tuotekuvaus 155
- Turva ja suojalaitteet 155
- Koottava varsi 156
- Mahdollinen väärä käyttö 156
- Tarkoituksenmukainen käyttö 156
- Tekniset tiedot 156
- Turvaohjeet 156
- Aisan asennus 157
- Aisan irrotus 157
- Asennus 157
- Asennus bike pyöränkahva 157
- Leikkuuterän asennus 157
- Olkahihnan asennus 157
- Siimapään asennus 157
- Suojuksen asennus 157
- Kylmäkäynnistys 158
- Käyttöönotto 158
- Kütuse ja vedeliku taset 158
- Lämminkäynnistys 158
- Moottorin käynnistäminen 158
- Polttoaineseoksen valmistaminen 158
- Turvallisuus 158
- Kimpoamisen estäminen 159
- Käyttö 159
- Matala trimmaus 159
- Trimmaus 159
- Trimmaus aitojen ja perustusten lähellä 159
- Trimmaus puunrunkojen ympärillä 159
- Bowden kaapelien vetomekanismien säätäminen 160
- Huolto ja hoito 160
- Ilmansuodatin 160
- Leikkuusiiman pidentäminen 160
- Polttoainesuodatin 160
- Ruohon leikkaaminen 160
- Ruohon leikkaaminen leikkuuterällä 160
- Sammuta moottori 160
- Suojalevyn puhdistus 160
- Apu häiriötilanteissa 161
- Hävittäminen 161
- Kaasutuksen säätö 161
- Siimaterän teroitus 161
- Sytytystulppa 161
- Uudelleenkäytötönotto 161
- Varastointi 161
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 162
- Käsiraamat 164
- Ohutus ja turvaseadised 164
- Originaalse kasutusjuhendi 164
- Sümbolid seadmel 164
- Toodete ülevaade 164
- Tootekirjeldus 164
- Tähiste selgitus 164
- Eesmärgipärane kasutamine 165
- Lahtivõetav vars 165
- Ohutusjuhised 165
- Tehnilised andmed 165
- Väärkasutus 165
- Bike jalgratta käepide paigaldamine 166
- Kaitsekatte paigaldamine 166
- Kokkupanek 166
- Lõiketera paigaldamine 166
- Trimmipea paigaldamine 166
- Varda eemaldamine 166
- Varda paigaldamine 166
- Õlarihma reguleerimine 166
- Commissioning 167
- Külmkäivitus 167
- Kütuse ja vedeliku taset 167
- Kütusesegu valmistamine 167
- Mootori käivitamine 167
- Ohutus 167
- Soekäivitus 167
- Aedade ja vundamentide ääres pügamine 168
- Kasutamine 168
- Madal pügamine 168
- Puutüvede ümbert pügamine 168
- Pügamine 168
- Tagasilöögi vältimine 168
- Hooldus ja korrashoid 169
- Jõhvi pikendamine 169
- Kaitseplaadi puhastamine 169
- Käivitusnööride seadistamine 169
- Kütusefilter 169
- Lõiketeraga niitmine 169
- Mootori väljalülitamine 169
- Niitmine 169
- Õhufilter 169
- Hoidmine 170
- Jõhvi lõikamistera teritamine 170
- Karburaatori seadistus 170
- Käitlemine 170
- Süüteküünal 170
- Taaskasutuselevõtt 170
- Tegutsemine rikete korral 170
- Eü vastavusdeklaratsioon 171
- Garantii 171
- Gaminio aprašymas 172
- Gaminio apžvalga 172
- Originalios naudojimo instrukcijos 172
- Prie šio vadovo 172
- Saugos ir apsauginiai įtaisai 172
- Ženklai ant prietaiso 172
- Ženklų paaiškinimas 172
- Galimi netinkamo naudojimo atvejai 173
- Naudojimas pagal paskirtį 173
- Saugos patarimai 173
- Sustumiamasis strypas 173
- Techniniai duomenys 173
- Apsauginio gaubto montavimas 174
- Montavimas 174
- Montavimas dviračio rankena 174
- Pjovimo peilio montavimas 174
- Siūlų pjovimo galvutės montavimas 174
- Skersinio išmontavimas 174
- Skersinio montavimas 174
- Degalų mišinio paruošimas 175
- Eksploatacijos pradžia 175
- Kuro ir skysčių lygis 175
- Pečių diržo nustatymas 175
- Variklio užvedimas 175
- Šaltoji paleistis 175
- Atgalinio smūgio išvengimas 176
- Pjovimas 176
- Valdymas 176
- Šiltoji paleistis 176
- Apsauginio gaubto valymas 177
- Aptarnavimas ir priežiūra 177
- Degalų filtras 177
- Oro filtras 177
- Pjovimas aplink kelmus 177
- Pjovimas nedideliame aukštyje 177
- Pjovimas pjovimo peiliu 177
- Pjovimas prie tvorų ir tvirto pagrindo 177
- Pjovimas žoliapjove 177
- Pjovimo siūlo pailginimas 177
- Variklio išjungimas 177
- Eksploatavimo pradžia po pertraukos 178
- Karbiuratoriaus nustatymas 178
- Sandėliavimas 178
- Siūlo peilio aštrinimas 178
- Uždegimo žvakė 178
- Žvakių lynų nustatymas 178
- Pagalba esant gedimams 179
- Šalinimas 179
- Es atitikties pareiškimas 180
- Garantija 180
- Drošības un aizsardzības mehānismi 181
- Izstrādājuma apraksts 181
- Izstrādājuma pārskats 181
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas 181
- Par šo rokasgrāmatu 181
- Simboli uz iekārtām 181
- Simbolu paskaidrojums 181
- Drošības norādījumi 182
- Iespējamie nepareizas lietošanas veidi 182
- Izjaucams kāts 182
- Paredzētais lietojums 182
- Tehniskie dati 182
- Aizsargapvalka uzstādīšana 183
- Auklas galvas uzstādīšana 183
- Montāža 183
- Naža uzstādīšana 183
- Roktura izjaukšana 183
- Roktura montāža 183
- Uzstādīšana bike velosipēda rokturis 183
- Aukstā iedarbināšana 184
- Degvielas maisījuma izveide 184
- Degvielas un šķidruma līmenis 184
- Drošība 184
- Nodošana ekspluatācijā 184
- Palaist motoru 184
- Pleca lences regulēšana 184
- Apgriezšana 185
- Atsitiena nepieļaušana 185
- Karstā iedarbināšana 185
- Lietošana 185
- Aizsarga tīrīšana 186
- Apgriezšana apkārt koka stumbriem 186
- Apgriezšana pie žogiem un pamatiem 186
- Apkope un kopšana 186
- Dzinēja izslēgšana 186
- Gaisa filtrs 186
- Pļaušana 186
- Pļaušana ar nazi 186
- Pļaušanas auklas pagarināšana 186
- Zemā apgriezšana 186
- Aizdedzes svece 187
- Auklas naža asināšana 187
- Boudena kabeļu iestatīšana 187
- Degvielas filtrs 187
- Ekspluatācijas atsākšana 187
- Karburatora regulējums 187
- Uzglabāšana 187
- Ek atbilstības deklarācija 188
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 188
- Utilizācija 188
- Garantija 189
- Descrierea produsului 190
- Despre acest manual 190
- Explicaţia simbolurilor 190
- Instructiuni de folosire originale 190
- Produs prezentare generală 190
- Simbolurile de la dispozitiv 190
- Axul demontabil 191
- Date tehnice 191
- Dispozitivele de siguranţă şi protecţie 191
- Instrucţiuni de siguranţă 191
- Posibile utilizări necorespunzătoare 191
- Utilizarea corectă 191
- Demontarea ghidonului 192
- Montajul 192
- Montarea bike mâner de bicicletă 192
- Montarea capului de fir 192
- Montarea carcasei de protecţie 192
- Montarea cuţitului 192
- Montarea ghidonului 192
- De combustibil lichid şi nivelurile de 193
- Porniţi motorul 193
- Punerea în 193
- Realizarea amestecului de carburant 193
- Reglarea centurii pentru umăr 193
- Siguranţa 193
- Evitarea reculului 194
- Pornire la cald 194
- Pornire la rece 194
- Utilizarea 194
- Aranjare joasă 195
- Aranjarea gazonului 195
- Aranjarea la garduri şi fundamente 195
- Aranjarea în jurul trunchiurilor 195
- Cosire 195
- Cosirea cu cuţitul 195
- Curăţarea panoului de protecţie 195
- Lungirea firului de tuns 195
- Oprirea motorului 195
- Ascuţirea cuţitului de fir 196
- Depozitare 196
- Filtru de aer 196
- Filtru de carburant 196
- Reglarea carburatorului 196
- Revizie şi întreţinere 196
- Se reglează tracţiunile bowden 196
- Defecte şi remedii 197
- Repunere în funcţiune 197
- Înlăturare 197
- Declaraţie de conformitate ce 198
- Garanţie 198
- Oригиналното ръководство за експлоатация 199
- За това ръководство 199
- Легенда 199
- Описание на продукта 199
- Преглед на продуктите 199
- Символи върху уреда 199
- Възможна неправилна употреба 200
- Правилна употреба 200
- Предпазни и защитни инсталации 200
- Сгъваемо тяло 200
- Технически данни 200
- Указания за безопасност 200
- Демонтиране на ръкохватката 201
- Монтаж 201
- Монтаж велосипедна дръжка bike 201
- Монтаж на защитния капак 201
- Монтаж на ножа 201
- Монтиране на ръкохватката 201
- Безопасност 202
- Гориво и нивата на течности 202
- Монтаж на режещата глава 202
- Настройване на ремъка за рамо 202
- Пускане в експлоатация 202
- Смесване на горивото 202
- Обслужване 203
- Повторно топло пускане 203
- Стартиране на двигателя 203
- Студен старт 203
- Избягване на обратен удар 204
- Косене 204
- Косене с нож 204
- Ниско подстригване 204
- Подстригване 204
- Подстригване до огради и фундаменти 204
- Подстригване около стволове на дървета 204
- Въздушен филтър 205
- Горивен филтър 205
- Заточване на ножа за рязане на кордата 205
- Изключване на мотора 205
- Поддръжка и грижа 205
- Почистване на предпазната рамка 205
- Регулиране на бронирани жила 205
- Удължаване на режещата корда 205
- Изхвърляне 206
- Повреди и решения 206
- Последваща експлоатация 206
- Регулиране на карбуратора 206
- Свещи 206
- Съхраняване 206
- Декларация за съответствие за ео 207
- Гаранция 208
- Oригинального руководства по эксплуатации 209
- Знаки на устройстве 209
- Значение знаков 209
- Обзор продукта 209
- Описание продукта 209
- Предисловие к руководству 209
- Использование по назначению 210
- Предохранительные и защитные устройства 210
- Раздельный стержень 210
- Случаи неправильного применения 210
- Технические характеристики 210
- Демонтаж балки 211
- Монтаж 211
- Монтаж защитного кожуха 211
- Монтаж мотоциклетная велосипедная ручка 211
- Указания по безопасности 211
- Установка балки 211
- Безопасность 212
- Монтаж головки лески 212
- Монтаж режущего ножа 212
- Отрегулируйте плечевой ремень 212
- Подготовка топливной смеси 212
- Топлива и уровня жидкости 212
- Ввод в эксплуатацию 213
- Запуск двигателя 213
- Обслуживание 213
- Теплый пуск 213
- Холодный пуск 213
- Подравнивание вокруг стволов деревьев 214
- Подравнивание газона 214
- Подравнивание на низкой высоте 214
- Подравнивание около изгородей и фундаментов 214
- Предупреждение отдачи 214
- Воздушный фильтр 215
- Выключить двигатель 215
- Косьба 215
- Настройка тросов боудена 215
- Очистка предохранительного щитка 215
- Скашивание ножом 215
- Техобслуживание и уход 215
- Топливный фильтр 215
- Удлинение режущей лески 215
- Заточка ножа для лески 216
- Повторный ввод в эксплуатацию 216
- Регулировка карбюратора 216
- Свеча зажигания 216
- Утилизация 216
- Хранение 216
- Помощь при неисправностях 217
- Гарантия 218
- Декларация о соответствии стандартам ес 218
- Oригінального керівництва по експлуатації 219
- Знаки на пристрої 219
- Огляд продукції 219
- Опис виробу 219
- Передмова до посібника 219
- Пояснення знаків 219
- Використання за призначенням 220
- Вказівки щодо безпеки 220
- Можлива поява помилок 220
- Пристрої безпеки та запобіжні пристрої 220
- Складне руків я 220
- Технічні дані 220
- Демонтаж поперечини 221
- Монтаж 221
- Монтаж захисного ковпака 221
- Монтаж обрізного ножа 221
- Монтаж поперечини 221
- Монтаж ручка велосипедного типу 221
- Безпека 222
- Введення в експлуатацію 222
- Виготовлення паливної суміші 222
- Монтаж голівки з ліскою 222
- Палива та рівня рідини 222
- Регулювання ремінної підвіски 222
- Гарячий пуск 223
- Запуск двигуна 223
- Керування 223
- Холодний пуск 223
- Запобігання зворотному удару 224
- Коротке підрізання 224
- Підрізання біля огорож та фундаментів 224
- Підрізання навколо стовбурів дерев 224
- Підрізання трави 224
- Скошування з використанням обрізного ножа 224
- Скошування трави 224
- Вимкнути двигун 225
- Заточування ріжучого ножа 225
- Очищення захисного щитка 225
- Паливний фільтр 225
- Повітряний фільтр 225
- Подовження ріжучої ліски 225
- Регулювання боуден кабель 225
- Свічка запалювання 225
- Технічне обслуговування і догляд 225
- Допомога в разі несправностей 226
- Зберігання 226
- Налаштування карбюратора 226
- Повторне введення в експлуатацію 226
- Утилізація 226
- Декларація про відповідність стандартам єс 227
- Гарантія 228
- Επεξήγηση συμβόλων 229
- Επισκόπηση προϊόντος 229
- Περιγραφή προϊόντος 229
- Περιγραφή προϊόντοσ 229
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 229
- Πρωτότυπεσ οδηγίεσ λειτουργίασ 229
- Σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο 229
- Σύμβολα στον εξοπλισμό 229
- Διαιρούμενος άξονας 230
- Μηχανισμοί ασφαλείας και προστασίας 230
- Παράδειγμα μη ορθής χρήσης 230
- Προβλεπόμενη χρήση 230
- Τεχνικά στοιχεία 230
- Υποδείξεις ασφαλείας 230
- Υποδείξεισ ασφαλείασ 230
- Αποσυναρμολόγηση του βραχίονα 231
- Λαβή ποδηλάτου τύπου bike κοπής 231
- Συναρμολόγηση 231
- Συναρμολόγηση μαχαιριού κοπής 231
- Συναρμολόγηση προστατευτικού καλύμματος 231
- Συναρμολόγηση του βραχίονα 231
- Ασφάλεια 232
- Καυσίμου και των επιπέδων των υγρών 232
- Παρασκευή μείγματος καυσίμου 232
- Ρύθμιση της ζώνης ώμου 232
- Συναρμολόγηση κεφαλής κοπής 232
- Εκκίνηση μηχανής 233
- Θέση σε λειτουργία 233
- Θερμή εκκίνηση 233
- Χειρισμός 233
- Χειρισμόσ 233
- Ψυχρή εκκίνηση 233
- Αποφυγή αναπήδησης 234
- Κούρεμα 234
- Ξάκρισμα 234
- Ξάκρισμα κορμών δένδρων 234
- Ξάκρισμα περιφράξεων και θεμελίων 234
- Χαμηλό ξάκρισμα 234
- Απενεργοποίηση του κινητήρα 235
- Καθαρισμός του προφυλακτήρα 235
- Κούρεμα με μαχαίρι κοπής 235
- Προέκταση νήματος κοπής 235
- Ρύθμιση εύκαμπτων συρματόσχοινων ελέγχου 235
- Συντήρηση και φροντίδα 235
- Φίλτρο αέρα 235
- Φίλτρο καυσίμου 235
- Ακόνισμα του μαχαιριού νήματος 236
- Αποθήκευση 236
- Απόρριψη 236
- Επανέναρξη λειτουργίας 236
- Επανέναρξη λειτουργίασ 236
- Μπουζί 236
- Ρύθμιση καρμπυρατέρ 236
- Βοήθεια σε βλάβες 237
- Βοήθεια σε βλάβεσ 237
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ 237
- Δήλωση συμμόρφωσησ εκ 237
- Εγγύηση 238
- Oригинал упатство 239
- Безбедносни и заштитни уреди 239
- За упатството 239
- Објаснување на знаците 239
- Опис на производот 239
- Симболи на опремата 239
- Безбедносни совети 240
- Можна погрешна примена 240
- Поделено вратило 240
- Прописна примена 240
- Технички податоци 240
- Демонтажа на рачката 241
- Монтажа 241
- Монтажа на рачката 241
- Монтирајте го заштитниот капак 241
- Монтирање на bike рачка за тркало 241
- Монтирање на ножот за сечење 241
- Безбедност 242
- Гориво и течност нивоа 242
- Монтирање на главата на конецот 242
- Нагодување на ременот за рамо 242
- Направете мешавина од гориво 242
- Пуштање во работа 242
- Ладно стартување 243
- Операција 243
- Стартување на моторот 243
- Топло стартување 243
- Избегнување повратен удар 244
- Косење 244
- Косење со ножот за сечење 244
- Ниско уредување 244
- Уредување 244
- Уредување кај огради и темели 244
- Уредување околу стебла на дрва 244
- Исклучете го моторот 245
- Наострете го ножот за врвката на конецот 245
- Одржување и нега 245
- Продолжување на конецот за сечење 245
- Регулирање на сајлите за повлекување 245
- Филтер за воздух 245
- Филтер за гориво 245
- Чистење на заштитната табличка 245
- Нагодување на карбураторот 246
- Отстранување 246
- Повторно пуштање во работа 246
- Помош при пречки 246
- Свеќица за палење 246
- Чување 246
- Изјава за усогласеност за еу 247
- Гаранција 248
- Ekipman semboller 249
- El kitabi hakkinda 249
- El kitabı hakkında 249
- Emniyet ve koruma tertibatları 249
- I şaret açıklamaları 249
- Orjinal kullanim kilavuzunun 249
- Orjinal kullanım kılavuzunun 249
- Ürün tanimi 249
- Ürün tanımı 249
- Ürüne genel bakış 249
- Ayırma şaftı 250
- Emniyet uyarilari 250
- Emniyet uyarıları 250
- Olası hatalı kullanım 250
- Talimatlara uygun kullanım 250
- Teknik bilgiler 250
- I plik ucunun monte edilmesi 251
- Kaidenin monte edilmesi 251
- Kaidenin sökülmesi 251
- Kesme bıçağının monte edilmesi 251
- Koruyucu kaputun monte edilmesi 251
- Montaj 251
- Monte edilmesi bike bisiklet tutamağı 251
- Omuz kayışının ayarlanması 251
- Devreye 252
- Güvenlik 252
- Motoru çalıştırma 252
- Soğuk start 252
- Yakit ve sivi seviyeleri 252
- Yakıt karışımı 252
- Yakıt ve sıvı seviyeleri 252
- Alçak biçerek düzeltme 253
- Biçerek düzeltmek 253
- Geri tepmeden sakının 253
- Operasyon 253
- Sıcak start 253
- Çitlerde ve nesnelerin yakınında biçme 253
- Ağaç gövdeleri etrafında keserek düzeltme 254
- Biçmek 254
- Hava filtresi 254
- Kesme bıçağıyla biçilmesi 254
- Kesme ipini uzatma 254
- Koruyucuyu temizleme 254
- Motorun durdurulması 254
- Onarim ve bakim 254
- Onarım ve bakım 254
- Yakıt filtresi 254
- Atiklarin yokedilmesi 255
- Atıkların yokedilmesi 255
- Bowden gergilerinin ayarlanması 255
- Depolama 255
- I p bıçağının bilenmesi 255
- Karbüratör ayarı 255
- Tekrar çaliştirma 255
- Tekrar çalıştırma 255
- Arizada yardim 256
- Arızada yardım 256
- Eg uygunluk açiklamasi 256
- Eg uygunluk açıklaması 256
- Garanti 257
- Etk bc 4535 ii s 1 258
- Etk bc 4535 ii s 1 259
Похожие устройства
- Bissell Air Ram 1047N Инструкция по эксплуатации
- LG 22LE3400 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko GTE 350 Classic Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics DSB-F079LH Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko GTE 450 Comfort Инструкция по эксплуатации
- LG 37LE7500 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MSS-07R06 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko GTE 550 Premium Инструкция по эксплуатации
- LG 32LE7500 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MSS-09R06 Инструкция по эксплуатации
- LG 55LE5500 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko GTLi 18V Comfort Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1232CCD Инструкция по эксплуатации
- LG 47LE5500 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko GW100 Инструкция по эксплуатации
- MSI GT70 2OC-236RU Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko GW 50 Инструкция по эксплуатации
- LG 42LE5500 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo G505S /59409316/ Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko МH 350-4 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения