Al-Ko BC 4535 II-S Premium [164/260] Originaalse kasutusjuhendi
![Al-Ko BC 4535 II-S Premium [164/260] Originaalse kasutusjuhendi](/views2/1098502/page164/bga4.png)
et
Originaalse kasutusjuhendi
164 BC 4535 II-S
ORIGINAALSE KASUTUSJUHENDI
Sisukord
Käsiraamat..................................................... 164
Tootekirjeldus................................................. 164
Tehnilised andmed.........................................165
Ohutusjuhised.................................................165
Kokkupanek....................................................166
Kütuse ja vedeliku taset.................................167
Commissioning...............................................167
Kasutamine.....................................................168
Hooldus ja korrashoid.................................... 169
Hoidmine........................................................ 170
Taaskasutuselevõtt.........................................170
Käitlemine.......................................................170
Tegutsemine rikete korral.............................. 170
EÜ vastavusdeklaratsioon..............................171
Garantii...........................................................171
KÄSIRAAMAT
Enne seadme kasutuselevõttu lugege läbi
käesolev dokumentatsioon. See on turvalise
töötamise ja seadme häireteta käsitsemise
eelduseks..
Järgige käesolevas dokumentatsioonis ning
seadmel olevaid ohutusjuhiseid ning hoiatusi.
Käesolev dokumentatsioon on kirjeldatava
toote lahutamatu osa ning tuleb toote väljas-
tamisel ostjale üle anda.
Tähiste selgitus
TÄHELEPANU!
Kui järgite neid hoiatusjuhiseid korrekt-
selt, väldite inimeste vigastamist ja/või
objektide kahjustamist.
ADVICE
Spetsiaalne juhis paremini arusaami-
seks ja käsitsemiseks.
TOOTEKIRJELDUS
See käsiraamat kirjeldab käes vikat bensiinimoo-
toriga.
Toodete ülevaade
vt joonis 1
1 Lõiketera
2 Trimmipea
3 Kaitsekate
4 “Bike“ jalgrattakäepide
5 Gaasihoob
6 Lüliti mootor "välja / sisse"
7 Gaasihoova lukustus
8 Kanderihm
9 Õhufiltri kate
10 Bensiinipaak
11 Hoob “Choke / Run”
12 Kütusepump (külmkäivituse algus)
13 Lahtivõetav vars
Sümbolid seadmel
Tähelepanu! Olge käsitsemisel eriti et-
tevaatlik.
Enne esimest kasutamist tuleb lugeda
kasutusjuhendit!
Kandke kaitseprille, kaitsekiivrit ja kuul-
miskaitsevahendeid.
Kandke kindaid.
Kandke turvajalanõusid.
Hoidke kehaosad ja riietus lõikesead-
mest eemal.
Oht eemalepaiskuvate esemete tõttu!
15m(50ft)
Kaugus seadme ja kolmandate isikute
vahel peab olema vähemalt 15 m.
Ohutus- ja turvaseadised
Hädapidur
Hädaolukorras lülitage süütelüliti asendisse
"STOP".
Содержание
- Al ko motorsensen 1
- Bc 4535 ii s 1
- Betriebsanleitung 1
- Deckblatt geräte a4 1
- Original betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 6
- Produktübersicht 6
- Symbole am gerät 6
- Zeichenerklärung 6
- Zu diesem handbuch 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Möglicher fehlgebrauch 7
- Sicherheits und schutzeinrichtungen 7
- Sicherheitshinweise 7
- Splitschaft 7
- Technische daten 7
- Bike fahrradgriff montieren 8
- Fadenkopf montieren 8
- Holm demontieren 8
- Holm montieren 8
- Montage 8
- Schneidmesser montieren 8
- Schutzhaube montieren 8
- Inbetriebnahme 9
- Kaltstart 9
- Motor starten 9
- Schultergurt einstellen 9
- Sicherheit 9
- Treibstoff und betriebsmittel 9
- Treibstoffgemisch herstellen 9
- Bedienung 10
- Rückschlag vermeiden 10
- Trimmen 10
- Warmstart 10
- Luftfilter reinigen 11
- Motor ausschalten 11
- Mähen 11
- Mähen mit schneidemesser 11
- Niedriges trimmen 11
- Schneidfaden verlängern 11
- Schutzschild säubern 11
- Trimmen an zäunen und fundamenten 11
- Trimmen um baumstämme 11
- Wartung und pflege 11
- Bowdenzüge einstellen 12
- Fadenschnurmesser schärfen 12
- Kraftstofffilter ersetzen 12
- Lagerung 12
- Vergaser einstellen 12
- Wiederinbetriebnahme 12
- Zündkerze wechseln 12
- Eg konformitätserklärung 13
- Entsorgung 13
- Hilfe bei störungen 13
- Garantie 14
- About this handbook 15
- Explanation of symbols 15
- Original user instructions 15
- Product description 15
- Product overview 15
- Safety and protective equipment 15
- Symbols on the machine 15
- Designated use 16
- Possible misuse 16
- Safety instructions 16
- Split shaft 16
- Technical data 16
- Adjusting the shoulder strap 17
- Assembly 17
- Detaching the rail 17
- Mounting the bike grip 17
- Mounting the cutting blade 17
- Mounting the guard 17
- Mounting the rail 17
- Mounting the string head 17
- Fuel and operating fluids 18
- Kaltstart 18
- Preparing a fuel mixture 18
- Safety 18
- Starting the engine 18
- Startup 18
- Avoiding recoil 19
- Close trimming 19
- Operation 19
- Trimming 19
- Trimming along fences and foundations 19
- Warm start 19
- Adjusting the bowden cables 20
- Air filter 20
- Cleaning the guard 20
- Fuel filter 20
- Lengthening the cutting string 20
- Maintenance and care 20
- Mowing 20
- Mowing with the cutting blade 20
- Switch off the engine 20
- Trimming around tree trunks 20
- Carburettor adjustment 21
- Disposal 21
- Recommissioning 21
- Sharpening the string cutter blade 21
- Spark plug 21
- Storage 21
- Troubleshooting 21
- Ec declaration of conformity 22
- Warranty 23
- Legenda 24
- Originele gebruikershandleiding 24
- Over dit handboek 24
- Productbeschrijving 24
- Productoverzicht 24
- Symbolen op apparatuur 24
- Veiligheidsvoorzieningen 24
- Mogelijk foutief gebruik 25
- Reglementair gebruik 25
- Split shaft 25
- Technische gegevens 25
- Veiligheidsvoorschriften 25
- Beschermkap monteren 26
- Bike fietshandgreep monteren 26
- Boom demonteren 26
- Draadkop monteren 26
- Montage 26
- Snijdmessen monteren 26
- Steel monteren 26
- Brandstof en verbruiksstoffen 27
- Brandstofmengsels aanmaken 27
- Inbedrijfstelling 27
- Koude start 27
- Motor starten 27
- Schoudergordel instellen 27
- Veiligheid 27
- Bediening 28
- Trimmen 28
- Vermijden van terugslag 28
- Warme start 28
- Beschermplaat reinigen 29
- Laag trimmen 29
- Luchtfilter 29
- Maaien 29
- Maaien met de snijdmessen 29
- Motor uitschakelen 29
- Onderhoud 29
- Trimmen aan omheiningen en funderingen 29
- Trimmen rond boomstammen 29
- Verlengen snijddraad 29
- Bougie 30
- Bowdenkabels instellen 30
- Brandstoffilter 30
- De draadmessen slijpen 30
- Instelling carburator 30
- Opslag 30
- Terug in bedrijf nemen 30
- Afvoeren 31
- Hulp bij storingen 31
- Eg conformiteitsverklaring 32
- Garantie 32
- Aperçu produit 33
- Description du produit 33
- Explication des symboles 33
- Informations sur ce manuel 33
- Mode d emploi original 33
- Symboles apposés sur l appareil 33
- Consignes de sécurité 34
- Dispositifs de sécurité et de protection 34
- Données techniques 34
- Séparateur du manche 34
- Utilisation conforme aux fins prévues 34
- Éventuelle utilisation non conforme 34
- Démonter le mancheron 35
- Montage 35
- Montage de la lame de coupe 35
- Montage du capot protecteur 35
- Montage poignée bike 35
- Monter le mancheron 35
- Carburant et ravitaillements 36
- Démarrer le moteur 36
- Mettre au point un mélange de carburant 36
- Mise en place de la bandoulière 36
- Mise en service 36
- Montage de la tête à fil 36
- Sécurité 36
- Commande 37
- Démarrage à chaud 37
- Démarrage à froid 37
- Arrêter le moteur 38
- Prévention de retour 38
- Taille 38
- Taille autour des troncs d arbre 38
- Taille des clôtures et des fondations 38
- Taille à la base 38
- Tonte à l aide d une lame de coupe 38
- Aiguisage de la lame à fil 39
- Bougies d allumage 39
- Filtre à air 39
- Filtre à carburant 39
- Maintenance et entretien 39
- Nettoyage de l écran de protection 39
- Rallongement du fil coupant 39
- Réglage des câbles bowden 39
- Réglage du carburateur 39
- Stockage 39
- Elimination 40
- Remise en service 40
- Remèdes en cas de pannes 40
- Déclaration de conformité ce 41
- Garantie 41
- Descripción del producto 42
- Leyenda 42
- Los símbolos del equipo 42
- Manual de instrucciones original 42
- Respecto a este manual 42
- Vista general de las piezas 42
- Advertencias de seguridad 43
- Aplicaciones no previstas 43
- Datos técnicos 43
- Dispositivos de seguridad y de protección 43
- Mango partido 43
- Uso acorde a los fines establecidos 43
- Desmontar el larguero 44
- Montaje 44
- Montaje de la cubierta protectora 44
- Montaje de la cuchilla de corte 44
- Montaje de manillar bike 44
- Montar el larguero 44
- Ajuste de la correa para hombro 45
- De combustible y líquido los niveles 45
- Fabricar la mezcla combustible 45
- Montaje del cabezal portahilo 45
- Puesta en servicio 45
- Seguridad 45
- Arranque del motor 46
- Arranque en caliente 46
- Arranque en frío 46
- Operación y manejo 46
- Apagar el motor 47
- Evitar rebotes 47
- Podado bajo 47
- Podar alrededor de troncos de árboles 47
- Podar en vallados y cimientos 47
- Segar con la cuchilla de corte 47
- Afilar la cuchilla del cordón de hilo 48
- Ajuste de los cables bowden 48
- Ajuste del carburador 48
- Alargar el hilo de corte 48
- Almacenamiento 48
- Bujía 48
- Filtro de aire 48
- Filtro de combustible 48
- Limpieza de la cubierta protectora 48
- Mantenimiento y cuidados 48
- Eliminación como desecho 49
- Reanudación del servicio 49
- Solución en caso de anomalías 49
- Declaración dé conformidad ce 50
- Garantía 50
- Descrição do produto 51
- Dispositivos de segurança e de protecção 51
- Explicação dos símbolos 51
- Manual de instruções original 51
- Sobre este manual 51
- Símbolos no equipamento 51
- Visão geral do produto 51
- Especificações técnicas 52
- Haste dividida 52
- Indicações de segurança 52
- Possível utilização incorrecta 52
- Utilização adequada 52
- Montagem 53
- Montar a cobertura de proteção 53
- Montar a faca de ceifar 53
- Montar a longarina 53
- Montar manípulo de bicicleta bike 53
- Montar o carretel de fio de nylon 53
- Ajustar o cinto na região dos ombros 54
- Comissionamento 54
- Fazer uma nova mistura de combustível 54
- Ligar o motor 54
- Os níveis de combustível e fluido 54
- Segurança 54
- Evitar coices 55
- Operação 55
- Partida a quente 55
- Partida fria 55
- Aparar 56
- Aparar em torno de troncos 56
- Aparar junto a cercas e fundamentos 56
- Ceifar a grama 56
- Ceifar com faca de ceifar 56
- Corte rente 56
- Desligar o motor 56
- Estender o fio de ceifar 56
- Afiar a faca de corte do fio 57
- Ajustar os cabos bowden 57
- Ajuste do carburador 57
- Armazenamento 57
- Filtro de ar 57
- Filtro de combustível 57
- Limpar o escudo protetor 57
- Manutenção e conservação 57
- Vela de ignição 57
- Ajuda em caso de avarias 58
- Eliminação 58
- Recolocação em serviço 58
- Declaração de conformidade ce 59
- Garantia 59
- Descrizione del prodotto 60
- Dispositivi di sicurezza e protezione 60
- Istruzioni per l uso originali 60
- Panoramica prodotto 60
- Riguardo questo manuale 60
- Simboli presenti sull apparecchio 60
- Spiegazione dei simboli 60
- Dati tecnici 61
- Ghiera 61
- Impiego conforme agli usi previsti 61
- Indicazioni di sicurezza 61
- Possibile uso errato 61
- Montaggio 62
- Montare il cofano protettivo 62
- Montare l impugnatura 62
- Montare la lama tagliente 62
- Montare manubrio tipo bike 62
- Smontare l impugnatura 62
- Avviare il motore 63
- Carburante e mezzi di esercizio 63
- Messa in funzione 63
- Montare la campana porta filo 63
- Preparare la miscela carburante 63
- Regolare la cinghia 63
- Sicurezza 63
- Avviamento a freddo 64
- Avvio a caldo 64
- Operazione 64
- Evitare il colpo di ritorno 65
- Falciatura 65
- Falciatura con la lama tagliente 65
- Rifilatura 65
- Rifilatura bassa 65
- Rifilatura intorno a tronchi d albero 65
- Rifilatura su recinti e fondazioni 65
- Spegnere il motore 65
- Affilare la lama per la cordicella di filo 66
- Allungare il filo tagliente 66
- Candela 66
- Conservazione 66
- Filtro aria 66
- Filtro carburante 66
- Manutenzione e cura 66
- Pulire lo schermo protettivo 66
- Regolazione carburatore 66
- Regolazione dei cavi bowden 66
- Rimedi in caso di guasto 67
- Rimessa in servizio 67
- Smaltimento 67
- Dichiarazione di conformità ce 68
- Garanzia 68
- Izvirnika navodila za uporabo 69
- Opis izdelka 69
- Pojasnilo oznak 69
- Pregled izdelka 69
- Simboli na napravi 69
- Spremna beseda k priročniku 69
- Varnostne in zaščitne naprave 69
- Možna napačna raba 70
- Razporni jašek 70
- Tehnični podatki 70
- Uporaba v skladu z določili 70
- Varnostna opozorila 70
- Demontaža prečnika 71
- Montaža 71
- Montaža bike držalo kolesu 71
- Montaža glave z nitjo 71
- Montaža prečnika 71
- Montaža rezila 71
- Montaža ščitnika 71
- Namestite ramenski pas 71
- Goriva in nivo tekočin 72
- Hladni zagon 72
- Napravite mešanico goriva 72
- Varnost 72
- Vžig motorja 72
- Izogibanje povratnemu udarcu 73
- Nizko striženje 73
- Striženje 73
- Striženje okoli debel 73
- Striženje žive meje in temeljev 73
- Topli zagon 73
- Upravljanje 73
- Filter za gorivo 74
- Izključite motor 74
- Košnja 74
- Košnja z rezilom 74
- Nastavite žicovode 74
- Nega in vzdrževanje 74
- Podaljšanje rezalne niti 74
- Zračni filter 74
- Čiščenje ščitnika 74
- Nabrusite nož za nit 75
- Nastavitev uplinjača 75
- Odstranjevanje 75
- Pomoč v primeru motenj 75
- Ponovni zagon 75
- Skladiščenje 75
- Vžigalna svečka 75
- Garancija 76
- Izjava es o skladnosti 76
- Objašnjenje znakova 77
- Opis proizvoda 77
- Originalnih uputa za uporabu 77
- Pregled proizvoda 77
- Sigurnosne i zaštitne naprave 77
- Simboli na uređaju 77
- Uz ovaj priručnik 77
- Moguća nepravilna uporaba 78
- Namjenska uporaba 78
- Rascjepka 78
- Sigurnosne napomene 78
- Tehnički podaci 78
- Demontaža šipke 79
- Montaža 79
- Montaža biciklistička ručka 79
- Montaža glave s nitima 79
- Montaža reznog noža 79
- Montaža zaštitnog poklopca 79
- Montaža šipke 79
- Namještanje pojasa za nošenje 79
- Goriva i razine tekućine 80
- Hladno pokretanje 80
- Izrada smjese goriva 80
- Pokretanje motora 80
- Puštanje u rad 80
- Sigurnost 80
- Izbjegavanje trzaja 81
- Nisko rezanje 81
- Operacija 81
- Rezanje 81
- Toplo pokretanje 81
- Filtar za gorivo 82
- Filtar za zrak 82
- Isključivanje motora 82
- Košnja 82
- Košnja reznim nožem 82
- Namještanje bowdenovog kabela 82
- Održavanje i njega 82
- Produljivanje reznih niti 82
- Rezanje oko ograda i betonskih dijelova 82
- Rezanje oko stabala 82
- Čišćenje zaštitnog oklopa 82
- Namještanje rasplinjača 83
- Oštrenje noža niti 83
- Pomoć kod smetnji 83
- Ponovno puštanje u rad 83
- Skladištenje 83
- Svjećica 83
- Zbrinjavanje 83
- Ez izjava o sukladnosti 84
- Jamstvo 85
- Oригиналног упутства за употребу 86
- О овом приручнику 86
- Објашњење цртежа 86
- Опис производа 86
- Преглед производа 86
- Сигурносна и заштитна опрема 86
- Симболи на машини 86
- Могуће злоупотребе 87
- Наменска употреба 87
- Растављива осовина 87
- Сигурносне напомене 87
- Технички подаци 87
- Бике бицикл стисак носач 88
- Бладе носач 88
- Демонтажа потпорња 88
- Монтажа 88
- Монтажа заштитни поклопац 88
- Монтажа потпорња 88
- Најлон глава носач 88
- Раме сет 88
- Горива и течности нивоа 89
- Гориво смеша за производњу 89
- Пуштање у рад 89
- Сигурност 89
- Стартовати мотор 89
- Хладни старт 89
- Дотеран 90
- Руковање 90
- Сметња избегавајте 90
- Топли старт 90
- Кошење 91
- Кошење са сечивом 91
- Мотор искључен 91
- Низак тримовање 91
- Одржавање и нега 91
- Очистите филтер за ваздух 91
- Сечење линија продужена 91
- Трим око дебла 91
- Тримминг дуж ограде и фондација 91
- Филтер горива замењен 91
- Штит чист 91
- Подешавање карбуратора 92
- Подешавање сајли за повлачење 92
- Промена свећицу 92
- Рецоммиссионинг 92
- Складиштење 92
- Тема кабла нож оштрење 92
- Одстрањнивање 93
- Помоћ код сметњи 93
- Гаранција 94
- Ез изјава о усклађености 94
- O tym podręczniku 95
- Opis produktu 95
- Oryginalnej instrukcja obsługi 95
- Przegląd produktów 95
- Symbole na urządzeniu 95
- Wyjaśnienie znaków 95
- Dane techniczne 96
- Dzielony wał 96
- Możliwe nieprawidłowe użycie 96
- Urządzenia zabezpieczające i ochronne 96
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 96
- Wskazówki bezpieczeństwa 96
- Demontaż drążka 97
- Montaż 97
- Montaż drążka 97
- Montaż noża tnącego 97
- Montaż pokrywy ochronnej 97
- Montaż uchwytu rowerowy 97
- Bezpieczeństwo 98
- Montaż linki tnącej 98
- Paliwa i poziom płynów 98
- Przygotowanie mieszanki paliwowej 98
- Uruchamianie silnika 98
- Uruchomienie 98
- Ustawianie pasa naramiennego 98
- Ciepły start 99
- Obsługa 99
- Zimny start 99
- Koszenie 100
- Koszenie za pomocą noża tnącego 100
- Niskie przycinanie 100
- Przycinanie 100
- Przycinanie przy ogrodzeniach i fundamentach 100
- Przycinanie wokół pni drzew 100
- Unikanie odrzutu 100
- Wyłączyć silnik 100
- Czyszczenie osłony 101
- Filtr paliwa 101
- Filtr powietrza 101
- Ostrzenie noża 101
- Przeglądy i konserwacja 101
- Regulacja cięgien elastycznych 101
- Składowanie 101
- Ustawianie gaźnika 101
- Wydłużenie linki tnącej 101
- Świeca zapłonowa 101
- Ponowne uruchomienie 102
- Usterki i ich usuwanie 102
- Utylizacja 102
- Deklaracja zgodności ewg 103
- Gwarancja 103
- Bezpečnostní a ochranná zařízení 104
- K této příručce 104
- Originálního návodu k použití 104
- Popis výrobku 104
- Přehled výrobku 104
- Symboly na přístroji 104
- Vysvětivky k symbolům 104
- Bezpečnostní upozornění 105
- Dvoudílná tyč 105
- Možné chybné použití 105
- Použití v souladu s určením 105
- Technické údaje 105
- Demontáž tyče 106
- Montáž 106
- Montáž kola bike 106
- Montáž ochranného krytu 106
- Montáž strunové hlavy 106
- Montáž tyče 106
- Montáž řezacího nože 106
- Nastavení ramenního popruhu 106
- Bezpečnost 107
- Pohonných hmot a provozních kapalin 107
- Připravte si palivovou směs 107
- Spusťte motor 107
- Studený start 107
- Uvedení do provozu 107
- Obsluha 108
- Teplý start 108
- Vyžínání 108
- Zabránění zpětného rázu 108
- Nízké vyžínání 109
- Prodloužení řezné struny 109
- Péče a údržba 109
- Sečení 109
- Sečení řezacím nožem 109
- Vypněte motor 109
- Vyžínání kolem kmenů stromů 109
- Vyžínání u plotů a betonových základů 109
- Vzduchový filtr 109
- Čištění ochranného štítu 109
- Broušení nože na přiřezávání struny 110
- Nastavení bovdenů 110
- Opakované uvedení do provozu 110
- Seřízení karburátoru 110
- Uložení 110
- Zapalovací svíčka 110
- Čistič paliva 110
- Likvidace 111
- Poruchy a jejich odstraňování 111
- Prohlášení o shodě es 111
- Záruka 112
- Bezpečnostné a ochranné zariadenia 113
- O tomto návode 113
- Originálneho návodu na použitie 113
- Popis výrobku 113
- Prehľad produktu 113
- Symboly na prístroji 113
- Vysvetlenie značiek 113
- Bezpečnostné pokyny 114
- Možné chybné použitie 114
- Použitie v súlade s určením 114
- Technické údaje 114
- Teleskopická tyč 114
- Demontáž násady 115
- Montáž 115
- Montáž násady 115
- Montáž ochranného krytu 115
- Montáž rukovät bike 115
- Montáž strunovej hlavy 115
- Montáž vyžínacieho kotúča 115
- Bezpečnosť 116
- Nastavenie ramenného popruhu 116
- Naštartovanie motora 116
- Pohonných hmôt a prevádzkových kvapalín 116
- Studený štart 116
- Uvedenie do prevádzky 116
- Vytvorenie palivovej zmesi 116
- Obsluha 117
- Teplý štart 117
- Vyžínanie 117
- Zabráňte spätnému nárazu 117
- Kosenie 118
- Kosenie s vyžínacím kotúčom 118
- Nízke vyžínanie 118
- Predĺženie vyžínacej struny 118
- Vypnutie motora 118
- Vyčistenie ochranného krytu 118
- Vyžínanie okolo stromov 118
- Vyžínanie pri plotoch a základoch 118
- Vzduchový filter 118
- Údržba a ošetrovanie 118
- Brúsenie noža strunovej šnúry 119
- Nastavenie bowdenov 119
- Nastavenie karburátora 119
- Palivový filter 119
- Skladovanie 119
- Zapaľovacia sviečka 119
- Znovu uvedenie do prevádzky 119
- Likvidácia 120
- Pomoc pri poruchách 120
- Vyhlásenie o zhode es 120
- Záruka 121
- A kézikönyvről 122
- A termék áttekintése 122
- Biztonsági és védőberendezések 122
- Eredeti használati utasítás 122
- Jelmagyarázat 122
- Szimbólumok a készüléken 122
- Termékleírás 122
- Biztonsági utasítások 123
- Lehetséges hibás használat 123
- Műszaki adatok 123
- Osztott nyél 123
- Rendeltetésszerű használat 123
- A rúd felszerelése 124
- A rúd szétszerelése 124
- Bike kerékpárfogantyú szerelése 124
- Szerelés 124
- Vágókés szerelése 124
- Védősapka felszerelése 124
- Zsinórfej szerelése 124
- A motor beindítása 125
- Biztonság 125
- Vállheveder beállítása 125
- Üzemanyag keverék elkészítése 125
- Üzemanyag és folyadék szintjét 125
- Üzembe helyezés 125
- Hidegindítás 126
- Kezelés 126
- Melegindítás 126
- Visszacsapódás elkerülése 126
- Alacsony nyírás 127
- Fűnyírás 127
- Kapcsolja ki a motort 127
- Kaszálás 127
- Kaszálás vágókéssel 127
- Nyírás fatörzsek körül 127
- Nyírás sövényeknél és alapoknál 127
- Vágózsinór hosszának növelése 127
- Védőpajzs tisztítása 127
- A bowdenek utánállítása 128
- Gyújtógyertya 128
- Karbantartás és ápolás 128
- Légszűrő 128
- Porlasztó beállítása 128
- Tárolás 128
- Zsinórvágó kés élesítése 128
- Üzemanyagszűrő 128
- Hulladékkezelés 129
- Segítség meghibásodás esetén 129
- Újbóli üzembe helyezés 129
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 130
- Garancia 130
- Om denne vejledning 131
- Original brugsanvisning 131
- Produktbeskrivelse 131
- Produktoversigt 131
- Sikkerheds og beskyttelsesanordninger 131
- Symboler på maskinen 131
- Tegnforklaring 131
- Korrekt anvendelse 132
- Mulig fejlanvendelse 132
- Sikkerhedsanvisninger 132
- Splitskaft 132
- Tekniske data 132
- Afmontering af skaftet 133
- Indstil skuldersele 133
- Montering 133
- Montering af skaftet 133
- Montér beskyttelseskappen 133
- Montér bike cykelgreb 133
- Montér skæreklingen 133
- Montér trådhovedet 133
- Brændstof og væske niveauer 134
- Fremstil brændstofblanding 134
- Ibrugtagning 134
- Koldstart 134
- Sikkerhed 134
- Start af motor 134
- Betjening 135
- Lav trimning 135
- Trimning 135
- Trimning omkring træstammer 135
- Trimning ved hegn og fundamenter 135
- Undgå tilbageslag 135
- Varmstart 135
- Forlæng skæretråden 136
- Justering af bowdentræk 136
- Kraftstoffilter 136
- Luftfilter 136
- Mejning 136
- Mejning med skæreklinge 136
- Rengør beskyttelsesskjold 136
- Sluk for motoren 136
- Vedligeholdelse og service 136
- Bortskaffelse 137
- Genidrifttagning 137
- Hjælp i tilfælde af fejl 137
- Hvæs kniven til tråden 137
- Karburatorindstilling 137
- Opbevaring 137
- Tændrør 137
- Ef overensstemmelseserklæring 138
- Garanti 138
- Om denna handbok 139
- Orginalbruksanvisning 139
- Produktbeskrivning 139
- Produktöversikt 139
- Symboler på maskinen 139
- Säkerhets och skyddsanordningar 139
- Teckenförklaring 139
- Delat handtag 140
- Föreskriven användning 140
- Möjlig felanvändning 140
- Säkerhetsinstruktioner 140
- Tekniska data 140
- Demontera bygel 141
- Montera bike cykelhandtag 141
- Montera bygel 141
- Montera skyddshuv 141
- Montera skärkniven 141
- Montera trådhuvudet 141
- Montering 141
- Ställa in axelselen 141
- Bränsle och vätskenivåer 142
- Framställa bränsleblandning 142
- Idrifttagning 142
- Kallstart 142
- Starta motorn 142
- Säkerhet 142
- Varmstart 142
- Handhavande 143
- Klippa 143
- Låg trimning 143
- Trimma 143
- Trimning runt träd 143
- Trimning vid staket och fundament 143
- Undvik returslag 143
- Bränslefilter 144
- Förlänga skärtråden 144
- Klippa med skärkniv 144
- Luftfilter 144
- Rengör skyddsskölden 144
- Slipa skärtrådskniven 144
- Ställa in bowdenwirar 144
- Stäng av motorn 144
- Underhåll och skötsel 144
- Bortskaffande 145
- Förgasarinställning 145
- Förvaring 145
- Hjälp vid störningar 145
- Tändstift 145
- Återinsättning i drift 145
- Eg försäkran om överensstämmelse 146
- Garanti 146
- Om denne håndboken 147
- Original bruksanvisning 147
- Produktbeskrivelse 147
- Produktoversikt 147
- Sikkerhets og beskyttelsesinnretninger 147
- Symboler på maskinen 147
- Symbolforklaring 147
- Delt skaft 148
- Forskriftsmessig bruk 148
- Möjlig felanvändning 148
- Sikkerhetsanvisninger 148
- Tekniske data 148
- Montere beskyttelsesdeksel 149
- Montere bike sykkelgrep 149
- Montere kuttekniv 149
- Montere trådhode 149
- Montering 149
- Sette sammen skaftet 149
- Stille inn skulderreim 149
- Ta skaftet fra hverandre 149
- Drivstoff og væske nivå 150
- Framstille drivstoffblanding 150
- Igangkjøring 150
- Kaldstart 150
- Sikkerhet 150
- Slå på motoren 150
- Varmstart 150
- Betjening 151
- Klipping 151
- Lav trimming 151
- Trimming 151
- Trimming på gjerder og fundamenter 151
- Trimming rundt trestammer 151
- Unngå tilbakeslag 151
- Drivstoffilter 152
- Forlenge kuttetråden 152
- Justering av bowden kabel 152
- Klippe med kuttekniv 152
- Luftfilter 152
- Rengjøre beskyttelsesskjold 152
- Slipe trådkniven 152
- Slå av motoren 152
- Vedlikehold og pleie 152
- Avhending 153
- Hjelp ved funksjonsfeil 153
- Lagring 153
- Ny igangsetting 153
- Stille inn forgasser 153
- Tennplugg 153
- Eu samsvarserklæring 154
- Garanti 154
- Alkuperäisen käyttöohjeet 155
- Käsikirjaa koskevia tietoja 155
- Laitteessa olevat symbolit 155
- Merkkien selitykset 155
- Osien tuote 155
- Tuotekuvaus 155
- Turva ja suojalaitteet 155
- Koottava varsi 156
- Mahdollinen väärä käyttö 156
- Tarkoituksenmukainen käyttö 156
- Tekniset tiedot 156
- Turvaohjeet 156
- Aisan asennus 157
- Aisan irrotus 157
- Asennus 157
- Asennus bike pyöränkahva 157
- Leikkuuterän asennus 157
- Olkahihnan asennus 157
- Siimapään asennus 157
- Suojuksen asennus 157
- Kylmäkäynnistys 158
- Käyttöönotto 158
- Kütuse ja vedeliku taset 158
- Lämminkäynnistys 158
- Moottorin käynnistäminen 158
- Polttoaineseoksen valmistaminen 158
- Turvallisuus 158
- Kimpoamisen estäminen 159
- Käyttö 159
- Matala trimmaus 159
- Trimmaus 159
- Trimmaus aitojen ja perustusten lähellä 159
- Trimmaus puunrunkojen ympärillä 159
- Bowden kaapelien vetomekanismien säätäminen 160
- Huolto ja hoito 160
- Ilmansuodatin 160
- Leikkuusiiman pidentäminen 160
- Polttoainesuodatin 160
- Ruohon leikkaaminen 160
- Ruohon leikkaaminen leikkuuterällä 160
- Sammuta moottori 160
- Suojalevyn puhdistus 160
- Apu häiriötilanteissa 161
- Hävittäminen 161
- Kaasutuksen säätö 161
- Siimaterän teroitus 161
- Sytytystulppa 161
- Uudelleenkäytötönotto 161
- Varastointi 161
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 162
- Käsiraamat 164
- Ohutus ja turvaseadised 164
- Originaalse kasutusjuhendi 164
- Sümbolid seadmel 164
- Toodete ülevaade 164
- Tootekirjeldus 164
- Tähiste selgitus 164
- Eesmärgipärane kasutamine 165
- Lahtivõetav vars 165
- Ohutusjuhised 165
- Tehnilised andmed 165
- Väärkasutus 165
- Bike jalgratta käepide paigaldamine 166
- Kaitsekatte paigaldamine 166
- Kokkupanek 166
- Lõiketera paigaldamine 166
- Trimmipea paigaldamine 166
- Varda eemaldamine 166
- Varda paigaldamine 166
- Õlarihma reguleerimine 166
- Commissioning 167
- Külmkäivitus 167
- Kütuse ja vedeliku taset 167
- Kütusesegu valmistamine 167
- Mootori käivitamine 167
- Ohutus 167
- Soekäivitus 167
- Aedade ja vundamentide ääres pügamine 168
- Kasutamine 168
- Madal pügamine 168
- Puutüvede ümbert pügamine 168
- Pügamine 168
- Tagasilöögi vältimine 168
- Hooldus ja korrashoid 169
- Jõhvi pikendamine 169
- Kaitseplaadi puhastamine 169
- Käivitusnööride seadistamine 169
- Kütusefilter 169
- Lõiketeraga niitmine 169
- Mootori väljalülitamine 169
- Niitmine 169
- Õhufilter 169
- Hoidmine 170
- Jõhvi lõikamistera teritamine 170
- Karburaatori seadistus 170
- Käitlemine 170
- Süüteküünal 170
- Taaskasutuselevõtt 170
- Tegutsemine rikete korral 170
- Eü vastavusdeklaratsioon 171
- Garantii 171
- Gaminio aprašymas 172
- Gaminio apžvalga 172
- Originalios naudojimo instrukcijos 172
- Prie šio vadovo 172
- Saugos ir apsauginiai įtaisai 172
- Ženklai ant prietaiso 172
- Ženklų paaiškinimas 172
- Galimi netinkamo naudojimo atvejai 173
- Naudojimas pagal paskirtį 173
- Saugos patarimai 173
- Sustumiamasis strypas 173
- Techniniai duomenys 173
- Apsauginio gaubto montavimas 174
- Montavimas 174
- Montavimas dviračio rankena 174
- Pjovimo peilio montavimas 174
- Siūlų pjovimo galvutės montavimas 174
- Skersinio išmontavimas 174
- Skersinio montavimas 174
- Degalų mišinio paruošimas 175
- Eksploatacijos pradžia 175
- Kuro ir skysčių lygis 175
- Pečių diržo nustatymas 175
- Variklio užvedimas 175
- Šaltoji paleistis 175
- Atgalinio smūgio išvengimas 176
- Pjovimas 176
- Valdymas 176
- Šiltoji paleistis 176
- Apsauginio gaubto valymas 177
- Aptarnavimas ir priežiūra 177
- Degalų filtras 177
- Oro filtras 177
- Pjovimas aplink kelmus 177
- Pjovimas nedideliame aukštyje 177
- Pjovimas pjovimo peiliu 177
- Pjovimas prie tvorų ir tvirto pagrindo 177
- Pjovimas žoliapjove 177
- Pjovimo siūlo pailginimas 177
- Variklio išjungimas 177
- Eksploatavimo pradžia po pertraukos 178
- Karbiuratoriaus nustatymas 178
- Sandėliavimas 178
- Siūlo peilio aštrinimas 178
- Uždegimo žvakė 178
- Žvakių lynų nustatymas 178
- Pagalba esant gedimams 179
- Šalinimas 179
- Es atitikties pareiškimas 180
- Garantija 180
- Drošības un aizsardzības mehānismi 181
- Izstrādājuma apraksts 181
- Izstrādājuma pārskats 181
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas 181
- Par šo rokasgrāmatu 181
- Simboli uz iekārtām 181
- Simbolu paskaidrojums 181
- Drošības norādījumi 182
- Iespējamie nepareizas lietošanas veidi 182
- Izjaucams kāts 182
- Paredzētais lietojums 182
- Tehniskie dati 182
- Aizsargapvalka uzstādīšana 183
- Auklas galvas uzstādīšana 183
- Montāža 183
- Naža uzstādīšana 183
- Roktura izjaukšana 183
- Roktura montāža 183
- Uzstādīšana bike velosipēda rokturis 183
- Aukstā iedarbināšana 184
- Degvielas maisījuma izveide 184
- Degvielas un šķidruma līmenis 184
- Drošība 184
- Nodošana ekspluatācijā 184
- Palaist motoru 184
- Pleca lences regulēšana 184
- Apgriezšana 185
- Atsitiena nepieļaušana 185
- Karstā iedarbināšana 185
- Lietošana 185
- Aizsarga tīrīšana 186
- Apgriezšana apkārt koka stumbriem 186
- Apgriezšana pie žogiem un pamatiem 186
- Apkope un kopšana 186
- Dzinēja izslēgšana 186
- Gaisa filtrs 186
- Pļaušana 186
- Pļaušana ar nazi 186
- Pļaušanas auklas pagarināšana 186
- Zemā apgriezšana 186
- Aizdedzes svece 187
- Auklas naža asināšana 187
- Boudena kabeļu iestatīšana 187
- Degvielas filtrs 187
- Ekspluatācijas atsākšana 187
- Karburatora regulējums 187
- Uzglabāšana 187
- Ek atbilstības deklarācija 188
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 188
- Utilizācija 188
- Garantija 189
- Descrierea produsului 190
- Despre acest manual 190
- Explicaţia simbolurilor 190
- Instructiuni de folosire originale 190
- Produs prezentare generală 190
- Simbolurile de la dispozitiv 190
- Axul demontabil 191
- Date tehnice 191
- Dispozitivele de siguranţă şi protecţie 191
- Instrucţiuni de siguranţă 191
- Posibile utilizări necorespunzătoare 191
- Utilizarea corectă 191
- Demontarea ghidonului 192
- Montajul 192
- Montarea bike mâner de bicicletă 192
- Montarea capului de fir 192
- Montarea carcasei de protecţie 192
- Montarea cuţitului 192
- Montarea ghidonului 192
- De combustibil lichid şi nivelurile de 193
- Porniţi motorul 193
- Punerea în 193
- Realizarea amestecului de carburant 193
- Reglarea centurii pentru umăr 193
- Siguranţa 193
- Evitarea reculului 194
- Pornire la cald 194
- Pornire la rece 194
- Utilizarea 194
- Aranjare joasă 195
- Aranjarea gazonului 195
- Aranjarea la garduri şi fundamente 195
- Aranjarea în jurul trunchiurilor 195
- Cosire 195
- Cosirea cu cuţitul 195
- Curăţarea panoului de protecţie 195
- Lungirea firului de tuns 195
- Oprirea motorului 195
- Ascuţirea cuţitului de fir 196
- Depozitare 196
- Filtru de aer 196
- Filtru de carburant 196
- Reglarea carburatorului 196
- Revizie şi întreţinere 196
- Se reglează tracţiunile bowden 196
- Defecte şi remedii 197
- Repunere în funcţiune 197
- Înlăturare 197
- Declaraţie de conformitate ce 198
- Garanţie 198
- Oригиналното ръководство за експлоатация 199
- За това ръководство 199
- Легенда 199
- Описание на продукта 199
- Преглед на продуктите 199
- Символи върху уреда 199
- Възможна неправилна употреба 200
- Правилна употреба 200
- Предпазни и защитни инсталации 200
- Сгъваемо тяло 200
- Технически данни 200
- Указания за безопасност 200
- Демонтиране на ръкохватката 201
- Монтаж 201
- Монтаж велосипедна дръжка bike 201
- Монтаж на защитния капак 201
- Монтаж на ножа 201
- Монтиране на ръкохватката 201
- Безопасност 202
- Гориво и нивата на течности 202
- Монтаж на режещата глава 202
- Настройване на ремъка за рамо 202
- Пускане в експлоатация 202
- Смесване на горивото 202
- Обслужване 203
- Повторно топло пускане 203
- Стартиране на двигателя 203
- Студен старт 203
- Избягване на обратен удар 204
- Косене 204
- Косене с нож 204
- Ниско подстригване 204
- Подстригване 204
- Подстригване до огради и фундаменти 204
- Подстригване около стволове на дървета 204
- Въздушен филтър 205
- Горивен филтър 205
- Заточване на ножа за рязане на кордата 205
- Изключване на мотора 205
- Поддръжка и грижа 205
- Почистване на предпазната рамка 205
- Регулиране на бронирани жила 205
- Удължаване на режещата корда 205
- Изхвърляне 206
- Повреди и решения 206
- Последваща експлоатация 206
- Регулиране на карбуратора 206
- Свещи 206
- Съхраняване 206
- Декларация за съответствие за ео 207
- Гаранция 208
- Oригинального руководства по эксплуатации 209
- Знаки на устройстве 209
- Значение знаков 209
- Обзор продукта 209
- Описание продукта 209
- Предисловие к руководству 209
- Использование по назначению 210
- Предохранительные и защитные устройства 210
- Раздельный стержень 210
- Случаи неправильного применения 210
- Технические характеристики 210
- Демонтаж балки 211
- Монтаж 211
- Монтаж защитного кожуха 211
- Монтаж мотоциклетная велосипедная ручка 211
- Указания по безопасности 211
- Установка балки 211
- Безопасность 212
- Монтаж головки лески 212
- Монтаж режущего ножа 212
- Отрегулируйте плечевой ремень 212
- Подготовка топливной смеси 212
- Топлива и уровня жидкости 212
- Ввод в эксплуатацию 213
- Запуск двигателя 213
- Обслуживание 213
- Теплый пуск 213
- Холодный пуск 213
- Подравнивание вокруг стволов деревьев 214
- Подравнивание газона 214
- Подравнивание на низкой высоте 214
- Подравнивание около изгородей и фундаментов 214
- Предупреждение отдачи 214
- Воздушный фильтр 215
- Выключить двигатель 215
- Косьба 215
- Настройка тросов боудена 215
- Очистка предохранительного щитка 215
- Скашивание ножом 215
- Техобслуживание и уход 215
- Топливный фильтр 215
- Удлинение режущей лески 215
- Заточка ножа для лески 216
- Повторный ввод в эксплуатацию 216
- Регулировка карбюратора 216
- Свеча зажигания 216
- Утилизация 216
- Хранение 216
- Помощь при неисправностях 217
- Гарантия 218
- Декларация о соответствии стандартам ес 218
- Oригінального керівництва по експлуатації 219
- Знаки на пристрої 219
- Огляд продукції 219
- Опис виробу 219
- Передмова до посібника 219
- Пояснення знаків 219
- Використання за призначенням 220
- Вказівки щодо безпеки 220
- Можлива поява помилок 220
- Пристрої безпеки та запобіжні пристрої 220
- Складне руків я 220
- Технічні дані 220
- Демонтаж поперечини 221
- Монтаж 221
- Монтаж захисного ковпака 221
- Монтаж обрізного ножа 221
- Монтаж поперечини 221
- Монтаж ручка велосипедного типу 221
- Безпека 222
- Введення в експлуатацію 222
- Виготовлення паливної суміші 222
- Монтаж голівки з ліскою 222
- Палива та рівня рідини 222
- Регулювання ремінної підвіски 222
- Гарячий пуск 223
- Запуск двигуна 223
- Керування 223
- Холодний пуск 223
- Запобігання зворотному удару 224
- Коротке підрізання 224
- Підрізання біля огорож та фундаментів 224
- Підрізання навколо стовбурів дерев 224
- Підрізання трави 224
- Скошування з використанням обрізного ножа 224
- Скошування трави 224
- Вимкнути двигун 225
- Заточування ріжучого ножа 225
- Очищення захисного щитка 225
- Паливний фільтр 225
- Повітряний фільтр 225
- Подовження ріжучої ліски 225
- Регулювання боуден кабель 225
- Свічка запалювання 225
- Технічне обслуговування і догляд 225
- Допомога в разі несправностей 226
- Зберігання 226
- Налаштування карбюратора 226
- Повторне введення в експлуатацію 226
- Утилізація 226
- Декларація про відповідність стандартам єс 227
- Гарантія 228
- Επεξήγηση συμβόλων 229
- Επισκόπηση προϊόντος 229
- Περιγραφή προϊόντος 229
- Περιγραφή προϊόντοσ 229
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 229
- Πρωτότυπεσ οδηγίεσ λειτουργίασ 229
- Σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο 229
- Σύμβολα στον εξοπλισμό 229
- Διαιρούμενος άξονας 230
- Μηχανισμοί ασφαλείας και προστασίας 230
- Παράδειγμα μη ορθής χρήσης 230
- Προβλεπόμενη χρήση 230
- Τεχνικά στοιχεία 230
- Υποδείξεις ασφαλείας 230
- Υποδείξεισ ασφαλείασ 230
- Αποσυναρμολόγηση του βραχίονα 231
- Λαβή ποδηλάτου τύπου bike κοπής 231
- Συναρμολόγηση 231
- Συναρμολόγηση μαχαιριού κοπής 231
- Συναρμολόγηση προστατευτικού καλύμματος 231
- Συναρμολόγηση του βραχίονα 231
- Ασφάλεια 232
- Καυσίμου και των επιπέδων των υγρών 232
- Παρασκευή μείγματος καυσίμου 232
- Ρύθμιση της ζώνης ώμου 232
- Συναρμολόγηση κεφαλής κοπής 232
- Εκκίνηση μηχανής 233
- Θέση σε λειτουργία 233
- Θερμή εκκίνηση 233
- Χειρισμός 233
- Χειρισμόσ 233
- Ψυχρή εκκίνηση 233
- Αποφυγή αναπήδησης 234
- Κούρεμα 234
- Ξάκρισμα 234
- Ξάκρισμα κορμών δένδρων 234
- Ξάκρισμα περιφράξεων και θεμελίων 234
- Χαμηλό ξάκρισμα 234
- Απενεργοποίηση του κινητήρα 235
- Καθαρισμός του προφυλακτήρα 235
- Κούρεμα με μαχαίρι κοπής 235
- Προέκταση νήματος κοπής 235
- Ρύθμιση εύκαμπτων συρματόσχοινων ελέγχου 235
- Συντήρηση και φροντίδα 235
- Φίλτρο αέρα 235
- Φίλτρο καυσίμου 235
- Ακόνισμα του μαχαιριού νήματος 236
- Αποθήκευση 236
- Απόρριψη 236
- Επανέναρξη λειτουργίας 236
- Επανέναρξη λειτουργίασ 236
- Μπουζί 236
- Ρύθμιση καρμπυρατέρ 236
- Βοήθεια σε βλάβες 237
- Βοήθεια σε βλάβεσ 237
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ 237
- Δήλωση συμμόρφωσησ εκ 237
- Εγγύηση 238
- Oригинал упатство 239
- Безбедносни и заштитни уреди 239
- За упатството 239
- Објаснување на знаците 239
- Опис на производот 239
- Симболи на опремата 239
- Безбедносни совети 240
- Можна погрешна примена 240
- Поделено вратило 240
- Прописна примена 240
- Технички податоци 240
- Демонтажа на рачката 241
- Монтажа 241
- Монтажа на рачката 241
- Монтирајте го заштитниот капак 241
- Монтирање на bike рачка за тркало 241
- Монтирање на ножот за сечење 241
- Безбедност 242
- Гориво и течност нивоа 242
- Монтирање на главата на конецот 242
- Нагодување на ременот за рамо 242
- Направете мешавина од гориво 242
- Пуштање во работа 242
- Ладно стартување 243
- Операција 243
- Стартување на моторот 243
- Топло стартување 243
- Избегнување повратен удар 244
- Косење 244
- Косење со ножот за сечење 244
- Ниско уредување 244
- Уредување 244
- Уредување кај огради и темели 244
- Уредување околу стебла на дрва 244
- Исклучете го моторот 245
- Наострете го ножот за врвката на конецот 245
- Одржување и нега 245
- Продолжување на конецот за сечење 245
- Регулирање на сајлите за повлекување 245
- Филтер за воздух 245
- Филтер за гориво 245
- Чистење на заштитната табличка 245
- Нагодување на карбураторот 246
- Отстранување 246
- Повторно пуштање во работа 246
- Помош при пречки 246
- Свеќица за палење 246
- Чување 246
- Изјава за усогласеност за еу 247
- Гаранција 248
- Ekipman semboller 249
- El kitabi hakkinda 249
- El kitabı hakkında 249
- Emniyet ve koruma tertibatları 249
- I şaret açıklamaları 249
- Orjinal kullanim kilavuzunun 249
- Orjinal kullanım kılavuzunun 249
- Ürün tanimi 249
- Ürün tanımı 249
- Ürüne genel bakış 249
- Ayırma şaftı 250
- Emniyet uyarilari 250
- Emniyet uyarıları 250
- Olası hatalı kullanım 250
- Talimatlara uygun kullanım 250
- Teknik bilgiler 250
- I plik ucunun monte edilmesi 251
- Kaidenin monte edilmesi 251
- Kaidenin sökülmesi 251
- Kesme bıçağının monte edilmesi 251
- Koruyucu kaputun monte edilmesi 251
- Montaj 251
- Monte edilmesi bike bisiklet tutamağı 251
- Omuz kayışının ayarlanması 251
- Devreye 252
- Güvenlik 252
- Motoru çalıştırma 252
- Soğuk start 252
- Yakit ve sivi seviyeleri 252
- Yakıt karışımı 252
- Yakıt ve sıvı seviyeleri 252
- Alçak biçerek düzeltme 253
- Biçerek düzeltmek 253
- Geri tepmeden sakının 253
- Operasyon 253
- Sıcak start 253
- Çitlerde ve nesnelerin yakınında biçme 253
- Ağaç gövdeleri etrafında keserek düzeltme 254
- Biçmek 254
- Hava filtresi 254
- Kesme bıçağıyla biçilmesi 254
- Kesme ipini uzatma 254
- Koruyucuyu temizleme 254
- Motorun durdurulması 254
- Onarim ve bakim 254
- Onarım ve bakım 254
- Yakıt filtresi 254
- Atiklarin yokedilmesi 255
- Atıkların yokedilmesi 255
- Bowden gergilerinin ayarlanması 255
- Depolama 255
- I p bıçağının bilenmesi 255
- Karbüratör ayarı 255
- Tekrar çaliştirma 255
- Tekrar çalıştırma 255
- Arizada yardim 256
- Arızada yardım 256
- Eg uygunluk açiklamasi 256
- Eg uygunluk açıklaması 256
- Garanti 257
- Etk bc 4535 ii s 1 258
- Etk bc 4535 ii s 1 259
Похожие устройства
- Bissell Air Ram 1047N Инструкция по эксплуатации
- LG 22LE3400 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko GTE 350 Classic Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics DSB-F079LH Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko GTE 450 Comfort Инструкция по эксплуатации
- LG 37LE7500 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MSS-07R06 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko GTE 550 Premium Инструкция по эксплуатации
- LG 32LE7500 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MSS-09R06 Инструкция по эксплуатации
- LG 55LE5500 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko GTLi 18V Comfort Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1232CCD Инструкция по эксплуатации
- LG 47LE5500 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko GW100 Инструкция по эксплуатации
- MSI GT70 2OC-236RU Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko GW 50 Инструкция по эксплуатации
- LG 42LE5500 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo G505S /59409316/ Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko МH 350-4 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения