Al-Ko SUB 12000 DS Comfort — garanti Süresi ve Şartları Hakkında Bilgiler [134/156]
![Al-Ko SUB 12000 DS Comfort [134/156] Garanti](/views2/1098655/page134/bg86.png)
tr
Garanti
134 SUB 10000-13000 DS / TWIN 11000-14000
GARANTI
Makinedeki olası malzeme ve üretim hatalarını, garanti hakları için yasal zaman aşımı süresi içerisinde
bizim seçimimize bağlı olarak onarım veya yedek parça tedariki ile telafi ediyoruz. Zaman aşımı süresi,
makinenin satın alındığı ülkenin kanunlarına göre belirlenir.
Garanti taahhüdümüz sadece aşağıdaki durum-
larda geçerlidir:
bu kullanım kılavuzunun dikkate alınması
nizamına uygun kullanım
orijinal yedek parça kullanımı
Garanti aşağıdaki durumlarda sona erer:
müşterinin kendisi tarafından gerçekleştirilen
onarma denemeleri
müşterinin kendisi tarafından gerçekleştirilen te-
knik değişiklikler
nizamına uygun olmayan kullanım
Aşağıdakiler garanti kapsamına dahil değildir:
Normal kullanım sonucu meydana gelen boya hasarları
Yedek parça kartında [xxx xxx (x)] çerçevesi ile işaretlenmiş olan aşınma parçaları
Yanmalı motorlar (bunlar için ilgili motor üreticisinin garanti şartları geçerlidir)
Garanti süresi, ilk nihai alıcının ürünü satın almasıyla başlar. Satış makbuzunun üzerindeki tarih temel
alınır. Lütfen bu açıklama ve orijinal satış makbuzu ile bayinize veya en yakın yetkili müşteri servisine
başvurun. Alıcının satıcıdaki yasal garanti hakları bu açıklamadan etkilenmez.
AB UYGUNLUK BEYANI
Bununla birlikte bu ürünün bizim tarafından piyasaya sürülmüş tipiyle, uyumlaştırılmış AB yönetmelikle-
rine, AB güvenlik standartlarına ve ürüne özgü standartlara uygun olduğunu beyan ediyoruz.
Ürün Üretici Tip
Dalgıç pompa, elektrikli
Seri numarası
G3023025
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
SUB 10000 DS / SUB 12000 DS
SUB 13000 DS
TWIN 11000 / TWIN 14000
Yetkili temsilci AB yönetmelikleri Uyumlaştırılmış normlar
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)
Kötz, 25.05.2012
Antonio De Filippo; Managing Director
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Содержание
- Sub 10000 13000 ds twin 11000 14000 p.1
- Deckblatt a5 geräte p.1
- Betriebsanleitung p.1
- Sub 13000 twin 14000 p.3
- 772_a 3 p.3
- E twin sub p.4
- 772_a 5 p.5
- Zu diesem handbuch p.7
- Zeichenerklärung p.7
- Produktübersicht p.7
- Produktbeschreibung p.7
- Original betriebsanleitung p.7
- Funktion p.7
- Elektrische sicherheit p.8
- Bestimmungsgemäße verwendung p.8
- Thermoschutz p.8
- Sicherheitshinweise p.8
- Möglicher fehlgebrauch p.8
- Lieferumfang p.8
- Verstellfuss einstellen p.9
- Montage p.9
- Inbetriebnahme p.9
- Druckleitung montieren p.9
- Wartung und pflege p.10
- Pumpe reinigen p.10
- Pumpe ausschalten p.10
- Niveauschalter demontieren montieren p.10
- Manueller betrieb p.10
- Automatikbetrieb p.10
- Abpumpen auf restwasserhöhe p.10
- Entsorgung p.11
- Verstellfuss demontieren montieren p.11
- Lagerung p.11
- Hilfe bei störungen p.11
- Garantie p.12
- Eg konformitätserklärung p.13
- Product overview p.14
- Product description p.14
- Original instructions for use p.14
- Function p.14
- Explanation of symbols p.14
- About this handbook p.14
- Scope of delivery p.15
- Safety instructions p.15
- Possible misuse p.15
- Electrical safety p.15
- Designated use p.15
- Thermal protection p.15
- Switching the pump off p.16
- Startup p.16
- Setting the adjustable foot p.16
- Mounting the pressure line p.16
- Assembly p.16
- Storage p.17
- Removing fitting the level switch p.17
- Removing fitting the adjustable foot p.17
- Pumping out to residual water level p.17
- Manual operation mode p.17
- Maintenance and care p.17
- Disposal p.17
- Cleaning the pump p.17
- Automatic mode p.17
- Help in case of malfunctions p.18
- Warranty p.19
- Eu declaration of conformity p.19
- Werking p.20
- Productoverzicht p.20
- Productbeschrijving p.20
- Over dit handboek p.20
- Legenda p.20
- Gebruiksaanwijzing p.20
- Veiligheidsvoorschriften p.21
- Thermische beveiliging p.21
- Reglementair gebruik p.21
- Mogelijk foutief gebruik p.21
- Inhoud van de levering p.21
- Elektrische veiligheid p.21
- Instellen van verstelbare voet p.22
- Inbedrijfstelling p.22
- Uitschakelen van de pomp p.22
- Monteren van drukleiding p.22
- Montage p.22
- Verstelbare voet demonteren monteren p.23
- Reinigen van de pomp p.23
- Opslag p.23
- Onderhoud p.23
- Niveauschakelaar demonteren monteren p.23
- Handmatig bedrijf p.23
- Automatisch bedrijf p.23
- Afpompen tot op restwaterhoogte p.23
- Storingen oplossen p.24
- Afvoeren p.24
- Garantie p.25
- Eg conformiteitsverklaring p.26
- Aperçu produit p.27
- Traduction de la notice d utilisation originale p.27
- Informations sur ce manuel p.27
- Fonction p.27
- Explication des symboles p.27
- Description du produit p.27
- Éventuelle utilisation non conforme p.28
- Utilisation conforme aux fins prévues p.28
- Sécurité électrique p.28
- Protection thermique p.28
- Contenu de la livraison p.28
- Consignes de sécurité p.28
- Régler le pied réglable p.29
- Montage p.29
- Mise en service p.29
- Installer la conduite de pression p.29
- Maintenance et entretien p.30
- Pompage à la hauteur de l eau résiduaire p.30
- Nettoyage de la pompe p.30
- Monter démonter l interrupteur de niveau p.30
- Mode manuel p.30
- Mode automatique p.30
- Mettre la pompe hors service p.30
- Stockage p.31
- Monter démonter le pied réglable p.31
- Elimination p.31
- Aide en cas de panne p.31
- Garantie p.32
- Déclaration de conformité ce p.33
- Manual original de instrucciones p.34
- Leyenda p.34
- Funcionamiento p.34
- Descripción del producto p.34
- Vista general de las piezas p.34
- Respecto a este manual p.34
- Volumen de suministro p.35
- Uso acorde a los fines establecidos p.35
- Seguridad eléctrica p.35
- Protección térmica p.35
- Aplicaciones no previstas p.35
- Advertencias de seguridad p.35
- Puesta en servicio p.36
- Montaje del tubo de presión p.36
- Montaje p.36
- Ajuste del pie ajustable p.36
- Funcionamiento manual p.37
- Funcionamiento automático p.37
- Desmontaje montaje del interruptor de nivel p.37
- Desconexión de la bomba p.37
- Vaciado hasta el nivel del agua residual p.37
- Mantenimiento y cuidados p.37
- Limpieza de la bomba p.37
- Eliminación como desecho p.38
- Desmontaje montaje del pie ajustable p.38
- Ayuda en caso de avería p.38
- Almacenamiento p.38
- Garantía p.39
- Declaración de conformidad ce p.40
- Spiegazione dei simboli p.41
- Riguardo questo manuale p.41
- Panoramica prodotto p.41
- Libretto di istruzioni originale p.41
- Funzionamento p.41
- Descrizione del prodotto p.41
- Dotazione p.42
- Termoprotezione p.42
- Sicurezza elettrica p.42
- Possibile uso errato p.42
- Indicazioni di sicurezza p.42
- Impiego conforme agli usi previsti p.42
- Regolare il piede di regolazione p.43
- Montaggio del tubo di mandata p.43
- Montaggio p.43
- Messa in funzione p.43
- Spegnimento della pompa p.44
- Smontare montare l interruttore di livello p.44
- Pulizia della pompa p.44
- Pompaggio fino al livello d acqua residuo p.44
- Modalità manuale p.44
- Modalità automatica p.44
- Manutenzione e cura p.44
- Supporto in caso di anomalie p.45
- Stoccaggio p.45
- Smontare montare il piede di regolazione p.45
- Smaltimento p.45
- Garanzia p.46
- Dichiarazione di conformità ce p.47
- Uporaba v skladu z določili p.48
- Spremna beseda k priročniku p.48
- Prevod originalnih navodil p.48
- Pregled izdelka p.48
- Pojasnilo oznak p.48
- Opis izdelka p.48
- Možna napačna raba p.49
- Montaža tlačnega voda p.49
- Montaža p.49
- Električna varnost p.49
- Varnostna opozorila p.49
- Termična zaščita p.49
- Obseg dobave p.49
- Samodejno delovanje p.50
- Nastavitev nastavljivega podnožja p.50
- Izklop črpalke p.50
- Čiščenje črpalke p.51
- Ukrepi za odpravljanje težav p.51
- Skladiščenje p.51
- Ročno delovanje p.51
- Odstranjevanje p.51
- Nega in vzdrževanje p.51
- Montaža demontaža nivojskega stikala p.51
- Montaža demontaža nastavljivega podnožja p.51
- Izčrpavanje in raven preostale vode p.51
- Garancija p.53
- Izjava es o skladnosti p.53
- Uz ovaj priručnik p.54
- Pregled proizvoda p.54
- Originalne upute za uporabu p.54
- Opis proizvoda p.54
- Objašnjenje znakova p.54
- Namjenska uporaba p.54
- Funkcija p.54
- Termička zaštita p.55
- Sigurnosne napomene p.55
- Opseg isporuke p.55
- Montaža tlačnog voda p.55
- Montaža p.55
- Moguća nepravilna uporaba p.55
- Električna sigurnost p.55
- Automatski način rada p.56
- Puštanje u rad p.56
- Namještanje noge za namještanje p.56
- Isključivanje pumpe p.56
- Čišćenje pumpe p.57
- Zbrinjavanje p.57
- Skladištenje p.57
- Ručni način rada p.57
- Pomoć u slučaju smetnji p.57
- Održavanje i njega p.57
- Ispumpavanje na visinu ostatka vode p.57
- Demontaža montaža razinske sklopke p.57
- Demontaža montaža noge za namještanje p.57
- Jamstvo p.59
- Izjava ez o sukladnosti p.59
- O tym podręczniku p.60
- Funkcja p.60
- Zestawienie produktów p.60
- Wyjaśnienie znaków p.60
- Oryginalna instrukcja obsługi p.60
- Opis produktu p.60
- Zakres dostawy p.61
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem p.61
- Wskazówki bezpieczeństwa p.61
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.61
- Możliwe nieprawidłowe użycie p.61
- Bezpieczeństwo elektryczne p.61
- Ustawianie regulowanej stopy p.62
- Uruchomienie p.62
- Montaż przewodu ciśnieniowego p.62
- Montaż p.62
- Demontaż montaż przełącznika poziomu p.63
- Czyszczenie pompy p.63
- Wyłączanie pompy p.63
- Tryb ręczny p.63
- Tryb automatyczny p.63
- Przeglądy i konserwacja p.63
- Odpompowywanie przy resztkowym poziomie wody p.63
- Utylizacja p.64
- Przechowywanie p.64
- Pomoc w przypadku usterek p.64
- Demontaż montaż regulowanej stopy p.64
- Gwarancja p.65
- Deklaracja zgodności we p.66
- Použití v souladu s určením p.67
- Popis výrobku p.67
- Originální návod k použití p.67
- K této příručce p.67
- Funkce p.67
- Vysvětivky k symbolům p.67
- Přehled výrobku p.67
- Tepelná ochrana p.68
- Rozsah dodávky p.68
- Možné chybné použití p.68
- Bezpečnostní upozornění p.68
- Bezpečnost elektrických součástí p.68
- Uvedení do provozu p.69
- Nastavení přestavovací patice p.69
- Montáž tlakového vedení p.69
- Montáž p.69
- Péče a údržba p.70
- Odčerpávání na výšku zbytkové vody p.70
- Demontáž montáž přestavovací patice p.70
- Demontáž montáž hladinového spínače p.70
- Automatický režim p.70
- Čištění čerpadla p.70
- Vypnutí čerpadla p.70
- Skladování p.70
- Ruční režim p.70
- Pomoc při poruchách p.71
- Likvidace p.71
- Záruka p.72
- Prohlášení o shodě es p.72
- Vysvetlenie značiek p.73
- Prehľad produktu p.73
- Použitie v súlade s určením p.73
- Popis výrobku p.73
- Originálny návod na použitie p.73
- O tomto návode p.73
- Funkcia p.73
- Bezpečnostné pokyny p.74
- Tepelná ochrana p.74
- Rozsah dodávky p.74
- Možné chybné použitie p.74
- Bezpečnosť elektrických súčastí p.74
- Uvedenie do prevádzky p.75
- Nastavenie prestavovacej pätice p.75
- Montáž tlakového vedenia p.75
- Montáž p.75
- Údržba a ošetrovanie p.76
- Vypnutie čerpadla p.76
- Skladovanie p.76
- Ručný režim p.76
- Odčerpávanie na výšku zvyškovej vody p.76
- Demontáž montáž prestavovacej pätice p.76
- Demontáž montáž hladinového spínača p.76
- Automatický režim p.76
- Čistenie čerpadla p.76
- Pomoc pri poruchách p.77
- Likvidácia p.77
- Záruka p.78
- Vyhlásenie o zhode es p.78
- Tegnforklaring p.79
- Produktoversigt p.79
- Produktbeskrivelse p.79
- Original brugsanvisning p.79
- Om denne vejledning p.79
- Korrekt anvendelse p.79
- Funktion p.79
- Montering af trykledning p.80
- Montering p.80
- Leveringsomfang p.80
- Elektrisk sikkerhed p.80
- Termobeskyttelse p.80
- Sikkerhedsanvisninger p.80
- Mulig fejlanvendelse p.80
- Manuel drift p.81
- Justering af indstillingsfoden p.81
- Ibrugtagning p.81
- Frakobling af pumpen p.81
- Automatisk drift p.81
- Vedligeholdelse og service p.82
- Rengøring af pumpen p.82
- Pumpning til restvandshøjde p.82
- Opbevaring p.82
- Hjælp ved fejl p.82
- Bortskaffelse p.82
- Afmontering montering af niveauafbryderen p.82
- Afmontering montering af indstillingsfoden p.82
- Garanti p.83
- Eu overensstemmelseserklæring p.84
- Teckenförklaring p.85
- Produktöversikt p.85
- Produktbeskrivning p.85
- Originalbruksanvisning p.85
- Om denna handbok p.85
- Föreskriven användning p.85
- Funktion p.85
- Termoskydd p.86
- Säkerhetsinstruktioner p.86
- Möjlig felanvändning p.86
- Montering p.86
- Montera tryckledningen p.86
- Leveransomfång p.86
- Elektrisk säkerhet p.86
- Stänga av pumpen p.87
- Ställa in justeringsfoten p.87
- Idrifttagning p.87
- Automatisk drift p.87
- Underhåll och skötsel p.88
- Rengöra pumpen p.88
- Manuell drift p.88
- Hjälp vid störningar p.88
- Förvaring p.88
- Demontera montera justeringsfoten p.88
- Demonter montera nivåbrytare p.88
- Bortskaffande p.88
- Bortpumpning av restvattenhöjden p.88
- Garanti p.90
- Eg försäkran om överensstämmelse p.90
- Forskriftsmessig bruk p.91
- Symbolforklaring p.91
- Produktoversikt p.91
- Produktbeskrivelse p.91
- Opprinnelig bruksanvisning p.91
- Om denne håndboken p.91
- Funksjon p.91
- Termovern p.92
- Sikkerhetsanvisninger p.92
- Möjlig felanvändning p.92
- Montering p.92
- Montere trykkledning p.92
- Leveransens omfang p.92
- El sikkerhet p.92
- Justering av foten p.93
- Igangkjøring p.93
- Automatisk drift p.93
- Slå av pumpen p.93
- Vedlikehold og pleie p.94
- Utpumping av restvannhøyde p.94
- Rengjøre pumpen p.94
- Manuell drift p.94
- Lagring p.94
- Feilsøking p.94
- Demontere montere nivåbryter p.94
- Demontere montere den justerbare foten p.94
- Avhending p.94
- Garanti p.96
- Eu samsvarserklæring p.96
- Toiminta p.97
- Merkkien selitykset p.97
- Käsikirjaa koskevia tietoja p.97
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös p.97
- Tuotekuvaus p.97
- Turvaohjeet p.98
- Toimitussisältö p.98
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.98
- Sähköturvallisuus p.98
- Painejohtimen asennus p.98
- Mahdollinen väärä käyttö p.98
- Lämpösuoja p.98
- Asennus p.98
- Säätöjalan säätäminen p.99
- Pumpun kytkeminen pois päältä p.99
- Käyttöönotto p.99
- Automatiikkakäyttö p.99
- Hävittäminen p.100
- Häiriöt p.100
- Huolto ja hoito p.100
- Varastointi p.100
- Säätöjalan purkaminen asentaminen p.100
- Pumpun puhdistaminen p.100
- Pintakytkimen purkaminen asentaminen p.100
- Nesteen pumppaaminen ulos jäännösvesikorkeuteen asti p.100
- Manuaalinen käyttö p.100
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus p.102
- Ülevaade p.103
- Tähiste selgitus p.103
- Tootekirjeldus p.103
- Originaalkasutusjuhend p.103
- Käsiraamat p.103
- Kasutamine p.103
- Kokkupanek p.104
- Elektriohutus p.104
- Eesmärgipärane kasutamine p.104
- Ülekuumenemiskaitse p.104
- Väärkasutus p.104
- Tarnitav varustus p.104
- Survetoru paigaldamine p.104
- Ohutusjuhised p.104
- Reguleeritava jala seadistamine p.105
- Pumba seiskamine p.105
- Commissioning p.105
- Automaatkäitus p.105
- Reguleeritava jala eemaldamine paigaldamine p.106
- Pumba puhastamine p.106
- Manuaalne käitus p.106
- Ladustamine p.106
- Käitlemine p.106
- Jääkvee ärapumpamine p.106
- Hooldus ja korrashoid p.106
- Tasemelüliti eemaldamine paigaldamine p.106
- Abi tõrgete korral p.107
- Garantii p.108
- Eü vastavustunnistus p.108
- Ženklų paaiškinimas p.109
- Veikimas p.109
- Prie šio vadovo p.109
- Originali eksploatacijos instrukcija p.109
- Naudojimas pagal paskirtį p.109
- Gaminio apžvalga p.109
- Gaminio aprašymas p.109
- Saugos patarimai p.110
- Montavimas p.110
- Komplektas p.110
- Galimi netinkamo naudojimo atvejai p.110
- Elektros sauga p.110
- Šiluminė apsauga p.110
- Slėginės linijos montavimas p.110
- Siurblio išjungimas p.111
- Reguliuojamo pagrindo nustatymas p.111
- Eksploatacijos pradžia p.111
- Šalinimas p.112
- Siurblio valymas p.112
- Sandėliavimas p.112
- Reguliuojamo pagrindo išmontavimas sumontavimas p.112
- Rankinis režimas p.112
- Lygio relės išmontavimas sumontavimas p.112
- Išsiurbimas iki likutinio vandens aukščio p.112
- Automatinis režimas p.112
- Aptarnavimas ir priežiūra p.112
- Pagalba atsiradus sutrikimams p.113
- Eb atitikties deklaracija p.114
- Garantija p.114
- Simbolu paskaidrojums p.115
- Par šo rokasgrāmatu p.115
- Oriģinālā lietošanas instrukcija p.115
- Izstrādājuma pārskats p.115
- Izstrādājuma apraksts p.115
- Funkcijas p.115
- Piegādes komplektācija p.116
- Paredzētais lietojums p.116
- Iespējamie nepareizas lietošanas veidi p.116
- Elektrodrošība p.116
- Drošības norādījumi p.116
- Aizsardzība pret termisko pārslodzi p.116
- Regulējamās kājas iestatīšana p.117
- Nodošana ekspluatācijā p.117
- Montāža p.117
- Spiedvada montāža p.117
- Uzglabāšana p.118
- Sūkņa tīrīšana p.118
- Sūkņa izslēgšana p.118
- Regulējamās kājas demontāža montāža p.118
- Nosūknēšana līdz atlikušajam ūdens līmenim p.118
- Manuālais režīms p.118
- Līmeņa slēdža demontāža montāža p.118
- Automātiskais režīms p.118
- Apkope un kopšana p.118
- Utilizācija p.119
- Traucējumu novēršana p.119
- Garantija p.120
- Ek atbilstības deklarācija p.121
- Eredeti használati utasítás p.122
- A kézikönyvről p.122
- Termékáttekintés p.122
- Termékleírás p.122
- Működés p.122
- Jelmagyarázat p.122
- Szállítás terjedelme p.123
- Rendeltetésszerű használat p.123
- Lehetséges hibás használat p.123
- Hővédelem p.123
- Elektromos biztonság p.123
- Biztonsági utasítások p.123
- Üzembe helyezés p.124
- Állítható láb beállítása p.124
- Szerelés p.124
- Nyomócső beszerelése p.124
- A szivattyú tisztítása p.125
- A szivattyú kikapcsolása p.125
- Állítható láb leszerelése felszerelése p.125
- Szintkapcsoló leszerelése felszerelése p.125
- Manuális üzemmód p.125
- Leszivattyúzás maradékszintre p.125
- Karbantartás és ápolás p.125
- Automata üzemmód p.125
- Tárolás p.126
- Hulladékkezelés p.126
- Hibaelhárítás p.126
- Garancia p.127
- Ek megfelelőségi nyilatkozat p.128
- Orijinal kullanim kilavuzu p.129
- I şlev p.129
- I şaret açıklamaları p.129
- El kitabı hakkında p.129
- El kitabi hakkinda p.129
- Ürüne genel bakış p.129
- Ürün tanımı p.129
- Ürün tanimi p.129
- Talimatlara uygun kullanım p.129
- Orijinal kullanım kılavuzu p.129
- Teslimat kapsamı p.130
- Teslimat kapsami p.130
- Termik koruma p.130
- Olası hatalı kullanım p.130
- Montaj p.130
- Emniyet uyarıları p.130
- Emniyet uyarilari p.130
- Elektrik güvenliği p.130
- Basınç hattının montajı p.130
- Devreye p.131
- Ayar ayağını ayarlama p.131
- Pompayı kapatma p.131
- Otomatik işletim p.131
- Seviye şalterini sökme takma p.132
- Pompayı temizleme p.132
- Onarım ve bakım p.132
- Onarim ve bakim p.132
- Manuel işletim p.132
- Depolama p.132
- Ayar ayağını sökme takma p.132
- Atıkların yokedilmesi p.132
- Atiklarin yokedilmesi p.132
- Artık su yüksekliğine dışarı pompalama p.132
- Arızalar durumunda yardım p.133
- Arizalar durumunda yardim p.133
- Ab uygunluk beyanı p.134
- Ab uygunluk beyani p.134
- Garanti p.134
- Принцип действия p.135
- Предисловие к руководству p.135
- Оригинал руководства по эксплуатации p.135
- Описание продукта p.135
- Обзор продукта p.135
- Значение знаков p.135
- Указания по безопасности p.136
- Тепловая защита p.136
- Случаи неправильного применения p.136
- Комплект поставки p.136
- Использование по назначению p.136
- Настройка регулируемой ножки p.137
- Монтаж напорной линии p.137
- Монтаж p.137
- Ввод в эксплуатацию p.137
- Электрическая безопасность p.137
- Ручной режим p.138
- Отключение насоса p.138
- Откачивание до минимального уровня p.138
- Автоматический режим p.138
- Хранение p.139
- Утилизация p.139
- Устранение неисправностей p.139
- Техобслуживание и уход p.139
- Снятие установка реле уровня p.139
- Снятие установка регулируемой ножки p.139
- Очистка насоса p.139
- Заявление о соответствии ес p.141
- Гарантия p.141
- Опис виробу p.142
- Огляд продукції p.142
- Функціонування p.142
- Пояснення знаків p.142
- Передмова до посібника p.142
- Оригінал посібника з експлуатації p.142
- Тепловий захист p.143
- Можлива поява помилок p.143
- Комплект поставки p.143
- Електрична безпека p.143
- Вказівки щодо безпеки p.143
- Використання за призначенням p.143
- Установлення регулювальної опори p.144
- Монтаж напірного трубопроводу p.144
- Монтаж p.144
- Введення в експлуатацію p.144
- Вимкнення насоса p.145
- Автоматичний режим роботи p.145
- Ручний режим роботи p.145
- Висмоктування до залишкового рівня води p.145
- Чищення насоса p.146
- Утилізація p.146
- Технічне обслуговування і догляд p.146
- Зберігання p.146
- Допомога в разі неполадок p.146
- Демонтаж монтаж регулювальної опори p.146
- Демонтаж монтаж вимикача рівня p.146
- Декларація про відповідність стандартам єс p.148
- Гарантія p.148
- Etk sub 10000ds p.149
- Etk sub 12000ds p.150
- Etk sub 13000ds p.151
- Etk twin 11000 p.152
- Etk twin 14000 p.153
- Notice p.154
- Notice p.155
Похожие устройства
-
Al-Ko TBP 48008Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko TBP 33007Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko JET 60005 PREMIUMИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko JET 40003 PREMIUMИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko HWA 60005 PREMIUMРуководство пользователя -
Al-Ko DIVE 63004Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko DIVE 55003Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko BMP 14000Руководство по эксплуатации -
Al-Ko DIVE 6300/4Руководство пользователя -
Al-Ko TS 400 ECOИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko 113116 SPV 15004 INOXИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko HW 802 InoxИнструкция
Ürün garantisi, malzeme ve üretim hatalarını kapsar. Garanti süresi, satın alma tarihine göre belirlenir. Kullanım kılavuzuna uygunluk önemlidir.