Al-Ko TDS 1001/3 Инструкция по эксплуатации онлайн

TDS 1001/3
TDS 1201/4
InformaTIon I manualS I ServIce
467 358_b I 11/2012
GB
f
I
DK
Pl
ua
Tr
SK
D
nle
H
S
fIn cZ
QUALITY FOR LIFE
User Manual
ruS
Содержание
- Quality for life user manual 1
- Tds 1001 3 tds 1201 4 1
- Art nr 112 823 art nr 112 833 3
- Tds 1001 3 tds 1201 4 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Einleitung 4
- Sicherheitshinweise 4
- Verwendungszweck 4
- Bestimmungswidrige verwendung 5
- Druckleitung montieren 5
- Funktion 5
- Geräteaufstellung inbetrieb nahme 5
- Geräteaufstellung inbetriebnahme 5
- Gerätebeschreibung 5
- Tauch druckpumpe bild a c 5
- Thermoschutz 5
- Abpumpen auf mindesteintauchtiefe 6
- Abpumpen auf mindesteintauchtiefe reinigungsarbeiten 6
- Einstellen der ein und ausschalthöhe 6
- Entsorgung 6
- Frostschutz 6
- Pumpe ausschalten 6
- Reinigungsarbeiten 6
- Wartung und pflege 6
- Störung 7
- Designated use 8
- For your safety 8
- Introduction 8
- Description of the pump 9
- Function of the pump 9
- Prohibited use 9
- Setting up and operating the pump 9
- Submersible pump fig a c 9
- Thermal protection 9
- Adjusting the cut in and cut off levels 10
- Cleaning the pump 10
- Disposal 10
- Maintenance and cleaning 10
- Protect from frost 10
- Pumping out to the minimum submersed depth 10
- Switching off the pump 10
- Malfunctions 11
- Applications prévues 12
- Introduction 12
- Mesures de sécurité 12
- Utilisation 12
- Applications interdites 13
- Description de la pompe 13
- Fonction 13
- Installation et mise en fonction de la pompe 13
- Montage de la conduite de refoulement 13
- Pompe refoulante immergée figure a c 13
- Protection thermique 13
- Arrêt de la pompe 14
- Entretien et nettoyage 14
- Mise en place de la hauteur de démar rage et arrêt 14
- Mise en place de la hauteur de démarrage et arrêt 14
- Nettoyage de la pompe 14
- Pompage de l eau au niveau de la pro fondeur d immersion minimale 14
- Pompage de l eau au niveau de la profondeur d immersion minimale 14
- Protection antigel 14
- Anomalies 15
- Applicazioni previste 16
- Introduzione 16
- Misure di sicurezza 16
- Utilizzo 16
- Applicazioni vietate 17
- Descrizione della pompa 17
- Funzione 17
- Installazione e messa in funzio ne della pompa 17
- Installazione e messa in funzione della pompa 17
- Montaggio della linea di mandata 17
- Pompa sommersa premente figura a c 17
- Protezione termica 17
- Arresto della pompa 18
- Impostazione dell altezza di avvio e arresto 18
- Manutenzione e pulizia 18
- Pompaggio alla profondità di immersio ne minima 18
- Pompaggio alla profondità di immersione minima 18
- Protezione antigelo 18
- Pulizia della pompa 18
- Smaltimento 18
- Anomalie 19
- Empleo 20
- Introducción 20
- Medidas de seguridad 20
- Bomba hidráulica sumergida figura a c 21
- Descripción de la bomba hidráulica sumergida 21
- Empleos prohibidos 21
- Funcionamiento 21
- Instalación y puesta en funcionamiento de la bomba hidráulica 21
- Montaje de la tubería bajo presión 21
- Protección térmica 21
- Bombeo del agua hasta la profundidad mínima de inmersión 22
- Fijación de la altura de encendido y parada 22
- Limpieza de la bomba hidráulica 22
- Mantenimiento y limpieza 22
- Parada de la bomba 22
- Protección anticongelante 22
- Anomalías 23
- Eliminación de basuras 23
- Gebruik volgens de voorschriften 24
- Gebruiksdoeleinde 24
- Inleiding 24
- Veiligheidsinstructies 24
- Beschrijving van de pomp 25
- Dompel drukpomp figuur a c 25
- Drukleiding monteren 25
- Installatie en ingebruikneming 25
- Niet toegestane toepassingen 25
- Thermische beveiliging 25
- Werking 25
- Afpompen tot minimumdompeldiepte 26
- Afvalverwijdering 26
- Bescherming tegen vorst 26
- Geef het gebruikte apparaat niet met het huisvuil mee maar voer het op verantwoorde wijze af 26
- In en uitschakelniveau instellen 26
- Onderhoud en reiniging 26
- Pomp uitschakelen 26
- Reinigingswerkzaamheden 26
- Storingen 27
- Anvendelsesformål anvendelsesområder 28
- Hensigtsmæssig anvendelse 28
- Indledning 28
- Sikkerhedsforskrifter 28
- Uhensigtsmæssig anvendelse 28
- Apparaturbeskrivelse 29
- Dyk trykpumpe billede a c 29
- Funktionsbeskrivelse 29
- Montering ibrugtagning 29
- Pumpning til mindste nedsænkningsdybde 29
- Termosikring 29
- Bortskaffelse 30
- Bortskaffelse slukke pumpen 30
- Frostsikring 30
- Indstilling af til og frakoblingshøjden 30
- Rengøring 30
- Slukke pumpen 30
- Vedligeholdelse og pleje 30
- Driftsforstyrrelser fejlsøgning og afhjælpning 31
- Avsedd användning 32
- Icke avsedd användning 32
- Inledning 32
- Säkerhetsbestämmelser 32
- Apparatbeskrivning 33
- Apparatuppställning första användning 33
- Dränkbar tryckpump bild a c 33
- Funktion 33
- Montera tryckledningen 33
- Termoskydd 33
- Avfallshantering 34
- Frostskydd 34
- Inställning av påslags och avslagshöjd 34
- Rengöringsarbeten 34
- Stänga av pumpen 34
- Underhåll och vård 34
- Urpumpning vid minsta nedsänkningsdjup 34
- Störning 35
- Johdanto 36
- Käyttötarkoitus 36
- Määräystenmukainen käyttö 36
- Määräystenvastainen käyttö 36
- Turvaohjeet 36
- Laitekuvaus 37
- Laitteen asennus ja käyttöönotto 37
- Lämpösuojaus 37
- Toiminta 37
- Uppopainepumppu kuva a c 37
- Huolto ja hoito 38
- Hävittäminen 38
- Jäätymiseltä suojaaminen 38
- Puhdistustyöt 38
- Pumpun kytkeminen pois päältä 38
- Päälle ja poiskytkentäkorkeuden säätäminen 38
- Veden pumppaaminen pois vähimmäisupotussyvyyteen asti 38
- Veden pumppaaminen pois vähimmäisupotussyvyyteen asti pumpun kytkeminen pois päältä 38
- Häiriö 39
- Bezpečnostní předpisy 40
- Používání 40
- Předpokládané používání 40
- Funkce 41
- Instalace a uvedení do provozu 41
- Ponorné čerpadlo obr a c 41
- Popis čerpadla 41
- Tepelná ochrana 41
- Zakázané používání 41
- Likvidace odpadu 42
- Odstranění zacpání čerpadla 42
- Určení hladiny zapínání a vypínání 42
- Vypnutí čerpadla 42
- Vypumpování vody na minimální ponornou hloubku 42
- Údržba a čištění 42
- Čištění čerpadla 42
- Poruchy 43
- Bezpečnostné predpisy 44
- Používanie 44
- Predpokladané používanie 44
- Funkcie 45
- Inštalácia a uvedenie do prevádzky 45
- Ponorné tlakové čerpadlo obr a c 45
- Popis čerpadla 45
- Tepelná ochrana 45
- Zakázané použitie 45
- Likvidácia odpadu 46
- Odstránenie upchania čerpadla 46
- Odčerpanie na hĺbku minimálneho ponoru 46
- Určenie hladiny zapínania a vypínania 46
- Vypnutie čerpadla 46
- Údržba a čistenie 46
- Čistenie čerpadla 46
- Poruchy 47
- Alkalmazás 48
- Alkalmazási területek 48
- Bevezetés 48
- Biztonsági intézkedések 48
- A szivattyú beszerelése és mûködésbe hozatala 49
- A szivattyú leírása 49
- Hővédelem 49
- Merülő nyomószivattyú a c ábra 49
- Működés 49
- Tiltott alkalmazás 49
- A szivattyú leállítása 50
- A szivattyú tisztítása a legalacsonyabb merülési mélységben lévő víz szivattyúzása 50
- Az indítási és leállítási magasság meghatározása 50
- Fagyellenes védelem 50
- Karbantartás és tisztítás 50
- Ártalmatlanítás 50
- Probléma ok megoldás 51
- Rendellenességek 51
- Przewidziane zastosowania 52
- Użytkowanie 52
- Wstęp 52
- Środki bezpieczeństwa 52
- Działanie 53
- Instalowanie i uruchamianie pompy 53
- Opis pompy 53
- Pompa głębinowa rysunek a c 53
- Zabezpieczenie termiczne 53
- Zabronione zastosowania 53
- Czyszczenie pompy 54
- Konserwacja i czyszczenie 54
- Pompowanie wody przy minimalnej głębokości zanurzenia przy 170 mm 54
- Pompowanie wody przy minimalnej głębokości zanurzenia przy 170 mm zabezpieczenie przed zamarzaniem 54
- Regulacja wysokości startu i stopu 54
- Usuwanie odpadów 54
- Zabezpieczenie przed zamarzaniem 54
- Zatrzymywanie pompy 54
- Problemy techniczne 55
- Введение 56
- Ведение 56
- Меры безопасности 56
- Назначение 56
- Предусмотренные сферы применения 56
- Монтаж пуск в эксплуатацию 57
- Монтаж трубопровода 57
- Описание насоса 57
- Погружной нагнетательный насос 57
- Погружной нагнетательный насос рис а с 57
- Применение не по назначению 57
- Рис а с 57
- Термическая защита 57
- Функция насоса 57
- Защита от замерзания 58
- Обслуживание и профилактика 58
- Откачка воды до минимальной глубины погружения 58
- Откачка воды до минимальной глубины погружения чистка насоса 58
- Отключение насоса 58
- Установка уровней включения и отключения 58
- Чистка насоса 58
- Неисправность 59
- Утилизация 59
- Використання за призначенням 60
- Вказівки щодо безпеки 60
- Вступ 60
- Призначення 60
- Використання не за призначенням 61
- Встановлення напірного трубопроводу 61
- Заглибний насос мал a c 61
- Опис продукту 61
- Тепловий захист 61
- Установлення приладу введення в експлуатацію 61
- Функціонування 61
- Вимкнення насосу 62
- Висмоктування до мінімального рівня занурення 62
- Захист від замерзання 62
- Миття 62
- Регулювання висоти увімкнення та вимикання 62
- Технічне обслуговування і догляд 62
- Утилізація 62
- Неполадка 63
- Emniyet uyarıları 64
- Giriş 64
- Kullanım amacı 64
- Talimatlara uygun kullanım 64
- Amaca uygun olmayan kullanım 65
- Basınç borusunun monte edilmesi 65
- Cihaz açıklama 65
- Cihaz kurulumu işletim 65
- Daldırma basınç pompası resim a c 65
- Fonksiyon 65
- Termo koruması 65
- Asgari daldırma derinliğine pompalayarak boşaltma 66
- Atıkların yokedilmesi 66
- Devreye girme ve devreden çıkma seviyesinin ayarlanması 66
- Don önelyici 66
- Onarım ve bakım 66
- Pompanın devreden çıkarılması 66
- Temizlik çalışmaları 66
- Arıza 67
- Art nr 112 832 68
- Seite1 68
- Tds 1001 3 68
- Art nr 112 833 69
- Seite1 69
- Tds 1201 4 69
- Garantie 70
- Ec declaration of conformity 71
- Eu directives 2006 95 eg 2004 108 eg 71
- Executive officer anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 71
- Harmonised standards 71
- Kötz 2009 10 20 71
- Manufacturer al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 71
- Model tds 1001 3 tds 1201 4 71
- Product submersible pump electric 71
- Serial number g3023025 71
- Warranty 71
- We hereby declare that this product in the form in which it is marketed meets the requirements of the harmonised eu guidelines eu safety standards and the product specific standards 71
- Directives ue 2006 95 eg 2004 108 eg 72
- Déclaration de conformité ce 72
- Fabricant al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 72
- Fondé de pouvoir anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 72
- Garantie 72
- Kötz 2009 10 20 72
- Normes harmonisées 72
- Nous déclarons par la présente de la produit dans la version mise en circulation par nos soins es conforme aux exigences des normes ue harmonisées des normes de sécurité ue et aux normes spécifiques au produit 72
- Numéro de série g3023025 72
- Produit pompe électrique 72
- Type tds 1001 3 tds 1201 4 72
- Con la presente si dichiara che il presente prodotto nella versione da noi messa in commercio è conforme ai requisiti delle direttive ueo armonizzate degli standard di sicurezza ueo e gli standard specifici del prodotto 73
- Costruttore al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 73
- Delegato anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 73
- Dichiarazione di conformità ce 73
- Direttive ue 2006 95 eg 2004 108 eg 73
- Garanzia 73
- Kötz 2009 10 20 73
- Norme armonizzate 73
- Numero di serie g3023025 73
- Prodotto pompa elettrica 73
- Tipo tds 1001 3 tds 1201 4 73
- Apoderado anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 74
- Declaración dé conformidad ce 74
- Directivas ce 2006 95 eg 2004 108 eg 74
- Fabricante al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 74
- Garantía 74
- Kötz 2009 10 20 74
- Modelo tds 1001 3 tds 1201 4 74
- Normas armonizadas 74
- Número de serie g3023025 74
- Por la presente declaramos que este producto en la versión que hemos comercializado cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas los estándares europeos de seguridad y los estándares especifidos del producto 74
- Producto bomba elétrica 74
- Garantie 75
- Befuldmægtiget repræsentant anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 76
- Ef overensstemmelseserklæring 76
- Eu direktiver 2006 95 eg 2004 108 eg 76
- Garanti 76
- Harmoniserede standarder 76
- Hermed erklærer vi at dette produkt i den af os markedsførte udførelse opfylder kravene i de harmoniserede eu direktiver eu sikkerhedsstandarderne og de produktspecifikke standarder 76
- Kötz 2009 10 20 76
- Producent al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 76
- Produkt dykpumpe elektrisk 76
- Serienummer g3023025 76
- Type tds 1001 3 tds 1201 4 76
- Eg försäkran om överensstämmelse 77
- Eu direktiv 2006 95 eg 2004 108 eg 77
- Företrädare anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 77
- Garanti 77
- Harmoniserade normer 77
- Härmed försäkrar vi att denna produkt i det utförande den tillverkats i motsvarar de harmoniserade kraven för eu direktiv eu säkerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna 77
- Kötz 2009 10 20 77
- Produkt dränkbar pump elektrisk 77
- Serienummer g3023025 77
- Tillverkare al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 77
- Typ tds 1001 3 tds 1201 4 77
- Eu direktiivit 2006 95 eg 2004 108 eg 78
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 78
- Harmonisoidut standardit 78
- Kötz 2009 10 20 78
- Sarjanumero g3023025 78
- Tuote uppopumppu sähkökäyttöinen 78
- Tyyppi tds 1001 3 tds 1201 4 78
- Vakuutamme täten että kysessä oleva tuote vastaa siinä tilassa kuin valmistaja on sen markkinoille saattanut harmonisoituja eu direktiivejä eu turvastandardeja sekä tuotekohtaisia standardeja 78
- Valmistaja al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 78
- Valtuutettu henkilö anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 78
- Harmonizované normy 79
- Kötz 2009 10 20 79
- Produkt domácí vodárna elektriká 79
- Prohlášení o shodě es 79
- Směrnice eu 2006 95 eg 2004 108 eg 79
- Sériové číslo g3023025 79
- Typ tds 1001 3 tds 1201 4 79
- Tímto prohlašujeme že tento produkt tato do oběhu daná verze odpovídá požadavkům harmonizovaných směrnic eu bezpečnostní standardy eu a standardy specifické pro tento produktt 79
- Výrobce al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 79
- Zmocněnec anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 79
- Záruka 79
- Harmonizované normy 80
- Kötz 2009 10 20 80
- Smernice eú 2006 95 eg 2004 108 eg 80
- Splnomocnenec anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 80
- Typ tds 1001 3 tds 1201 4 80
- Týmto vyhlasujeme že tento výrobok v prevedení ktoré sme uvedli do prevádzky zodpovedá požiadavkám harmonizovaných smerníc eú bezpečnostných noriem eú a noriem platných pre tento výrobok 80
- Vyhlásenie o zhode es 80
- Výrobca al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 80
- Výrobné číslo g3023025 80
- Výrobok domáca vodáréň 80
- Záruka 80
- Eu irányelvek 2006 95 eg 2004 108 eg 81
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 81
- Garancia 81
- Gyártási szám g3023025 81
- Gyártó al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 81
- Harmonizált szabványok 81
- Kijelentjük hogy ez a termék jelen állapotában megfelel a harmonizált eu orányelvekben eu biztonsági szabványokban és a termékre vonatkozó szabványokban megfogalmazott követelményeknek 81
- Kötz 2009 10 20 81
- Meghatalmazott anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 81
- Termék szivattyú elektromos 81
- Typ tds 1001 3 tds 1201 4 81
- Gwarancja 82
- Kötz 2009 10 20 83
- Гарантия 83
- Декларация о соответствии стандартам ес 83
- Директивы ес 2006 95 eg 2004 108 eg 83
- Настоящим документом мы заявляем что данный спроектированный нами продукт соответствует требованиям согласованных директив ес стандартам безопасности ес а также другим стандартам применяемым к данному продукту 83
- Продукт погружной насос электрический 83
- Производитель al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 83
- Серийный номер g3023025 83
- Согласованные нормы 83
- Тип tds 1001 3 tds 1201 4 83
- Уполномоченный представитель anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 83
- Гарантія 84
- Garancija 85
- Eu smjernice 2006 95 eg 2004 108 eg 86
- Ez izjava o sukladnosti 86
- Harmonizirane norme 86
- Jamstvo 86
- Kötz 2009 10 20 86
- Opunomoćenik anton eberle ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 86
- Ovim potvrđujemo da ovaj proizvod u verziji koju smo mi pustili u promet odgovara zahtjevima harmoniziranih eu smjernica eu sigurnosnih standarda i standarda koji su specifični za proizvod 86
- Proizvod kućna hidrocentrala 86
- Proizvođač al ko geräte gmbh ichenhauser str 14 89359 koetz deutschland 86
- Serijski broj g3023025 86
- Tip tds 1001 3 tds 1201 4 86
- Garanti 87
Похожие устройства
- Nokia Asha 500 Red Инструкция по эксплуатации
- LG 42LM660S Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko TDS 1201/4 Инструкция по эксплуатации
- Nokia Asha 503 Black Инструкция по эксплуатации
- LG 42LM669S Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Jet 604 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-PRX120RUW Инструкция по эксплуатации
- LG 42LM670S Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Jet 3000 Classic Инструкция по эксплуатации
- LG 42LM761S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-PRX150RUB Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Jet 3000 Inox Classic Инструкция по эксплуатации
- LG 32LM620S Инструкция по эксплуатации
- Sony BDV-E4100//M Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Jet 3500 Classic Инструкция по эксплуатации
- LG 32LM640S Инструкция по эксплуатации
- Philips BTM2180/12 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko Jet 3500 Inox Classic Инструкция по эксплуатации
- LG 32LM660S Инструкция по эксплуатации
- Philips DS9830W/10 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения