Al-Ko Jet 3000 Inox Classic — installatie en gebruik van een tuinpomp: tips en richtlijnen [19/140]
![Al-Ko Jet 3000 Inox Classic [19/140] Vullen van tuinpomp](/views2/1098701/page19/bg13.png)
Montage
467 773_a 19
➯
Wij raden aan om flexibele leidingen
te monteren bij de pompingang (Afb. A
-1). U voorkomt zo dat er mechanische
druk of trekkracht op de pomp wordt uit-
geoefend.
3. Als het water in geringe mate zandhoudend
is, moet tussen de aanzuigleiding en de pom-
pingang een voorfilter worden gemonteerd.
Informeer hiernaar bij uw vakhandel.
4. De aanzuigleiding moet altijd omhoog lopend
worden gemonteerd.
ADVICE
Als de aanzuighoogte meer is dan 4 m,
moet een aanzuigslang met een diame-
ter van meer dan 2,5 cm (1 inch) worden
gemonteerd. Wij raden het gebruik aan
van een AL-KO aanzuigset met aanzu-
igslang, aanzuigkorf en terugstroomafs-
luiter. Informeer bij uw vakhandel.
Monteren van drukleiding
1. Schroef de verbindingsnippel (Afb. B -13) sa-
men met de ronde afdichtring (Afb. B -14) in
de pompingang (Afb. A -3).
2. Schroef het elleboogstuk (Afb. B -11) samen
met de afdichting (Afb. B -12) op de verbin-
dingsnippel (Afb. B -13) en draai het elleboog-
stuk in de gewenste richting.
3. Bevestig een drukleiding (Afb. B -10) aan het
elleboogstuk (Afb. B -11).
4. Open alle in de drukleiding aanwezige afslui-
ters (ventiel, sproeier, waterkraan).
INBEDRIJFSTELLING
Vullen van tuinpomp
LET OP!
Bij drooglopen raakt de pomp bescha-
digd! De tuinpomp moet vooraf aan elke
ingebruikname steeds worden gevuld
met water tot hij overloopt, zodat hij di-
rect kan gaan aanzuigen.
1. Open de vulplug (Afb. B -8).
2. Vul via de vulopening met water tot aan de
markering op het pomphuis.
3. Draai de vulplug er weer in.
Aanzetten van de pomp
1. Open alle in de drukleiding aanwezige afslui-
ters (ventiel, sproeier, waterkraan).
2. Steek de stekker aan de aansluitkabel in het
stopcontact.
3. Zet de tuinpomp aan met de aan-/uitscha-
kelaar.
LET OP!
Laat de tuinpomp nooit draaien tegen
een gesloten drukleiding in.
Uitschakelen van de pomp
1. Zet de tuinpomp na gebruik uit met de aan-/
uitschakelaar.
2. Sluit alle in de drukleiding aanwezige afslui-
ters.
ADVICE
Wanneer langer dan 180 seconden niets
meer wordt aangezogen, gaat de tuin-
pomp automatisch in „storing“ en scha-
kelt deze uit.
VOORZICHTIG!
Risico op letsel door heet water
Als de pomp langdurig (>10 minuten)
moet draaien tegen een gesloten drukzi-
jde in, kan het water in de pomp aanzi-
enlijk worden verhit en onverwacht naar
buiten spuiten! Haal de stekker uit het
stopcontact en laat pomp en water af-
koelen. Neem het apparaat pas weer in
gebruik nadat alle storingen zijn verhol-
pen!
Risico op letsel door heet water kan ontstaan
door:
ondeskundig uitgevoerde installatie
gesloten drukzijde
gebrek aan water in de aanzuigleiding of
een defect in de drukschakelaar.
Te nemen maatregelen
1. Haal de stekker uit het stopcontact en laat
pomp en water afkoelen.
2. Controleer het apparaat, de installatiewijze en
het waterniveau.
3. Neem het apparaat pas weer in gebruik nadat
alle storingen zijn verholpen!
Содержание
- Classic p.1
- Jet 3000 jet 3500 inox p.1
- Deckblatt a5 geräte p.1
- Betriebsanleitung p.1
- Jet 3000 p.3
- Jet 3500 jet 3500 inox p.3
- Jet 3000 inox p.3
- 3 0 3 0 3 0 2 5 1 0 1 5 05 0 2 5 p.3
- 25 33 41 50 58 66 p.3
- Zu diesem handbuch p.5
- Zeichenerklärung p.5
- Produktübersicht p.5
- Produktbeschreibung p.5
- Original betriebsanleitung p.5
- Funktion p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Montage p.6
- Lieferumfang p.6
- Gerät aufstellen p.6
- Elektrische sicherheit p.6
- Thermoschutz p.6
- Sicherheitshinweise p.6
- Saugleitung anschließen p.6
- Möglicher fehlgebrauch p.6
- Pumpe einschalten p.7
- Pumpe ausschalten p.7
- Inbetriebnahme p.7
- Gartenpumpe befüllen p.7
- Druckleitung montieren p.7
- Wartung und pflege p.8
- Verstopfungen beseitigen p.8
- Pumpe spülen p.8
- Lagerung p.8
- Hilfe bei störung p.8
- Entsorgung p.8
- Garantie p.9
- Eg konformitätserklärung p.10
- Product overview p.11
- Product description p.11
- Original instructions for use p.11
- Inox stainless steel p.11
- Function p.11
- Explanation of symbols p.11
- Designated use p.11
- About this handbook p.11
- Setting up the equipment p.12
- Scope of supply p.12
- Safety instructions p.12
- Possible misuse p.12
- Electrical safety p.12
- Connect the suction line p.12
- Assembly p.12
- Thermal protection p.12
- Switch the pump on p.13
- Switch pump off p.13
- Startup p.13
- Remove blockages p.13
- Mounting the pressure line p.13
- Maintenance and care p.13
- Flushing the pump p.13
- Filling the garden pump p.13
- Storage p.14
- Help in case of malfunction p.14
- Disposal p.14
- Warranty p.15
- Eu declaration of conformity p.16
- Over dit handboek p.17
- Legenda p.17
- Werking p.17
- Vertaalde gebruiksaanwijzing p.17
- Reglementair gebruik p.17
- Productoverzicht p.17
- Productbeschrijving p.17
- Veiligheidsvoorschriften p.18
- Thermische beveiliging p.18
- Montage p.18
- Mogelijk foutief gebruik p.18
- Inhoud van de levering p.18
- Elektrische veiligheid p.18
- Apparaat opstellen p.18
- Aansluiten van aanzuigleiding p.18
- Monteren van drukleiding p.19
- Inbedrijfstelling p.19
- Aanzetten van de pomp p.19
- Vullen van tuinpomp p.19
- Uitschakelen van de pomp p.19
- Verwijderen van verstoppingen p.20
- Storingen oplossen p.20
- Spoelen van de pomp p.20
- Opslag p.20
- Onderhoud p.20
- Afvoeren p.20
- Garantie p.21
- Eg conformiteitsverklaring p.22
- Notice d utilisation originale p.23
- Informations sur ce manuel p.23
- Fonction p.23
- Explication des symboles p.23
- Description du produit p.23
- Aperçu produit p.23
- Utilisation conforme aux fins prévues p.23
- Éventuelle utilisation non conforme p.24
- Sécurité électrique p.24
- Protection thermique p.24
- Montage p.24
- Mettre en place l appareil p.24
- Contenu de la livraison p.24
- Consignes de sécurité p.24
- Brancher la conduite d aspiration p.24
- Remplir la pompe de jardin p.25
- Mise en service p.25
- Mettre la pompe hors service p.25
- Mettre la pompe en service p.25
- Installer la conduite de pression p.25
- Elimination p.26
- Aide en cas de panne p.26
- Élimination des engorgements p.26
- Stockage p.26
- Nettoyez la pompe p.26
- Maintenance et entretien p.26
- Garantie p.28
- Déclaration de conformité ce p.28
- Vista general de las piezas p.29
- Uso acorde a los fines establecidos p.29
- Respecto a este manual p.29
- Manual original de instrucciones p.29
- Leyenda p.29
- Funcionamiento p.29
- Descripción del producto p.29
- Conexión del tubo de aspiración p.30
- Aplicaciones no previstas p.30
- Advertencias de seguridad p.30
- Volumen de suministro p.30
- Seguridad eléctrica p.30
- Protección térmica p.30
- Montaje p.30
- Instalación del aparato p.30
- Puesta en servicio p.31
- Montaje del tubo de presión p.31
- Llenado de la bomba para jardín p.31
- Desconexión de la bomba p.31
- Conexión de la bomba p.31
- Mantenimiento y cuidados p.32
- Limpieza de la bomba p.32
- Eliminación de obstrucciones p.32
- Eliminación como desecho p.32
- Ayuda en caso de avería p.32
- Almacenamiento p.32
- Garantía p.34
- Declaración de conformidad ce p.34
- Spiegazione dei simboli p.35
- Riguardo questo manuale p.35
- Panoramica prodotto p.35
- Libretto di istruzioni originale p.35
- Impiego conforme agli usi previsti p.35
- Funzionamento p.35
- Descrizione del prodotto p.35
- Sicurezza elettrica p.36
- Possibile uso errato p.36
- Montaggio p.36
- Installazione dell apparecchio p.36
- Indicazioni di sicurezza p.36
- Dotazione p.36
- Collegamento tubo di aspirazione p.36
- Termoprotezione p.36
- Spegnimento della pompa p.37
- Riempire la pompa da giardino p.37
- Montaggio del tubo di mandata p.37
- Messa in funzione p.37
- Accensione della pompa p.37
- Stoccaggio p.38
- Smaltimento p.38
- Risciacquare la pompa p.38
- Rimozione di ostruzioni p.38
- Manutenzione e cura p.38
- Aiuto in caso di anomalia p.38
- Garanzia p.39
- Dichiarazione di conformità ce p.40
- Pojasnilo oznak p.41
- Opis izdelka p.41
- Uporaba v skladu z določili p.41
- Spremna beseda k priročniku p.41
- Prevod originalnih navodil p.41
- Pregled izdelka p.41
- Varnostna opozorila p.42
- Termična zaščita p.42
- Priklop sesalnega voda p.42
- Postavitev naprave p.42
- Obseg dobave p.42
- Možna napačna raba p.42
- Montaža p.42
- Električna varnost p.42
- Nega in vzdrževanje p.43
- Montaža tlačnega voda p.43
- Izpiranje črpalke p.43
- Izklop črpalke p.43
- Čiščenje zamaška p.43
- Vklop črpalke p.43
- Skladiščenje p.43
- Polnjenje vrtne črpalke p.43
- Ukrepi za odpravljanje težav p.44
- Odstranjevanje p.44
- Garancija p.45
- Izjava es o skladnosti p.46
- Uz ovaj priručnik p.47
- Pregled proizvoda p.47
- Originalne upute za uporabu p.47
- Opis proizvoda p.47
- Objašnjenje znakova p.47
- Namjenska uporaba p.47
- Funkcija p.47
- Električna sigurnost p.48
- Termička zaštita p.48
- Sigurnosne napomene p.48
- Priključivanje usisnog voda p.48
- Postavljanje uređaja p.48
- Opseg isporuke p.48
- Montaža p.48
- Moguća nepravilna uporaba p.48
- Uključivanje pumpe p.49
- Uklanjanje začepljenja p.49
- Skladištenje p.49
- Puštanje u rad p.49
- Punjenje vrtne pumpe p.49
- Održavanje i njega p.49
- Montaža tlačnog voda p.49
- Ispiranje pumpe p.49
- Isključivanje pumpe p.49
- Zbrinjavanje p.50
- Pomoć u slučaju smetnji p.50
- Jamstvo p.51
- Izjava ez o sukladnosti p.52
- Zestawienie produktów p.53
- Wyjaśnienie znaków p.53
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.53
- Oryginalna instrukcja obsługi p.53
- Opis produktu p.53
- O tym podręczniku p.53
- Funkcja p.53
- Ustawianie urządzenia p.54
- Podłączanie przewodu ssącego p.54
- Możliwe nieprawidłowe użycie p.54
- Montaż p.54
- Bezpieczeństwo elektryczne p.54
- Zakres dostawy p.54
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem p.54
- Wskazówki bezpieczeństwa p.54
- Włączanie pompy p.55
- Wyłączanie pompy p.55
- Uruchomienie p.55
- Napełnianie pompy ogrodowej p.55
- Montaż przewodu ciśnieniowego p.55
- Utylizacja p.56
- Usuwanie zatorów p.56
- Płukanie pompy p.56
- Przeglądy i konserwacja p.56
- Przechowywanie p.56
- Pomoc w przypadku usterki p.56
- Gwarancja p.58
- Deklaracja zgodności we p.58
- Vysvětivky k symbolům p.59
- Přehled výrobku p.59
- Použití v souladu s určením p.59
- Popis výrobku p.59
- Originální návod k použití p.59
- K této příručce p.59
- Funkce p.59
- Tepelná ochrana p.60
- Sestavení přístroje p.60
- Rozsah dodávky p.60
- Připojení sacího vedení p.60
- Možné chybné použití p.60
- Montáž p.60
- Bezpečnostní upozornění p.60
- Bezpečnost elektrických součástí p.60
- Montáž tlakového vedení p.61
- Vypnutí čerpadla p.61
- Vymývání čerpadla p.61
- Uvedení do provozu p.61
- Spuštění čerpadla p.61
- Péče a údržba p.61
- Plnění zahradního čerpadla p.61
- Odstraňování zanesení p.61
- Skladování p.62
- Pomoc při poruše p.62
- Likvidace p.62
- Záruka p.63
- Prohlášení o shodě es p.64
- Popis výrobku p.65
- Originálny návod na použitie p.65
- O tomto návode p.65
- Funkcia p.65
- Vysvetlenie značiek p.65
- Prehľad produktu p.65
- Použitie v súlade s určením p.65
- Zostavenie prístroja p.66
- Tepelná ochrana p.66
- Rozsah dodávky p.66
- Pripojenie sacieho vedenia p.66
- Možné chybné použitie p.66
- Montáž p.66
- Bezpečnosť elektrických súčastí p.66
- Bezpečnostné pokyny p.66
- Uvedenie do prevádzky p.67
- Spustenie čerpadla p.67
- Plnenie záhradného čerpadla p.67
- Odstraňovanie zanesení p.67
- Montáž tlakového vedenia p.67
- Údržba a ošetrovanie p.67
- Vypnutie čerpadla p.67
- Vymývanie čerpadla p.67
- Skladovanie p.68
- Pomoc pri poruche p.68
- Likvidácia p.68
- Záruka p.69
- Vyhlásenie o zhode es p.70
- Tegnforklaring p.71
- Produktoversigt p.71
- Produktbeskrivelse p.71
- Original brugsanvisning p.71
- Om denne vejledning p.71
- Korrekt anvendelse p.71
- Funktion p.71
- Elektrisk sikkerhed p.72
- Tilslutning af sugeledningen p.72
- Termobeskyttelse p.72
- Sikkerhedsanvisninger p.72
- Opstilling af apparatet p.72
- Mulig fejlanvendelse p.72
- Montering p.72
- Leveringsomfang p.72
- Vedligeholdelse og service p.73
- Tilkobling af pumpen p.73
- Skyl pumpen p.73
- Opbevaring p.73
- Montering af trykledning p.73
- Ibrugtagning p.73
- Fyld havepumpen helt p.73
- Frakobling af pumpen p.73
- Afhjælpning af tilstopninger p.73
- Hjælp ved fejl p.74
- Garanti p.75
- Eu overensstemmelseserklæring p.75
- Teckenförklaring p.76
- Produktöversikt p.76
- Produktbeskrivning p.76
- Original bruksanvisning p.76
- Om denna handbok p.76
- Föreskriven användning p.76
- Funktion p.76
- Ställa upp apparaten p.77
- Möjlig felanvändning p.77
- Montering p.77
- Leveransomfång p.77
- Elektrisk säkerhet p.77
- Ansluta sugledningen p.77
- Termoskydd p.77
- Säkerhetsinstruktioner p.77
- Åtgärda igentäppningar p.78
- Underhåll och skötsel p.78
- Sätta på pumpen p.78
- Stänga av pumpen p.78
- Skölj pumpen p.78
- Montera tryckledningen p.78
- Idrifttagning p.78
- Fyll trädgårdspumpen p.78
- Hjälp vid störningar p.79
- Förvaring p.79
- Bortskaffande p.79
- Garanti p.80
- Eg försäkran om överensstämmelse p.81
- Forskriftsmessig bruk p.82
- Symbolforklaring p.82
- Produktoversikt p.82
- Produktbeskrivelse p.82
- Opprinnelig bruksanvisning p.82
- Om denne håndboken p.82
- Funksjon p.82
- Termovern p.83
- Sikkerhetsanvisninger p.83
- Sette opp enheten p.83
- Möjlig felanvändning p.83
- Montering p.83
- Leveransens omfang p.83
- Koble til sugeledning p.83
- El sikkerhet p.83
- Fyll hagepumpen p.84
- Fjern tilstoppinger p.84
- Vedlikehold og pleie p.84
- Spyle pumpen p.84
- Slå på pumpen p.84
- Slå av pumpen p.84
- Montere trykkledning p.84
- Lagring p.84
- Igangkjøring p.84
- Hjelp ved feil p.85
- Avhending p.85
- Garanti p.86
- Eu samsvarserklæring p.87
- Toiminta p.88
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.88
- Merkkien selitykset p.88
- Käsikirjaa koskevia tietoja p.88
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös p.88
- Tuotekuvaus p.88
- Turvaohjeet p.89
- Toimitussisältö p.89
- Sähköturvallisuus p.89
- Mahdollinen väärä käyttö p.89
- Lämpösuojaus p.89
- Laitteen asennus p.89
- Imuletkun liittäminen p.89
- Asennus p.89
- Puutarhapumpun täyttäminen p.90
- Pumpun kytkeminen päälle p.90
- Pumpun kytkeminen pois päältä p.90
- Pumpun huuhtelu p.90
- Painejohtimen asennus p.90
- Käyttöönotto p.90
- Huolto ja hoito p.90
- Tukoksien poistaminen p.90
- Varastointi p.91
- Hävittäminen p.91
- Häiriöiden korjaaminen p.91
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus p.93
- Ülevaade p.94
- Tähiste selgitus p.94
- Tootekirjeldus p.94
- Originaalkasutusjuhend p.94
- Käsiraamat p.94
- Kasutamine p.94
- Eesmärgipärane kasutamine p.94
- Ohutusjuhised p.95
- Kokkupanek p.95
- Imemistoru ühendamine p.95
- Elektriohutus p.95
- Ülekuumenemiskaitse p.95
- Väärkasutus p.95
- Tarnitav varustus p.95
- Seadme paigaldamine p.95
- Ummistuste kõrvaldamine p.96
- Survetoru paigaldamine p.96
- Pumba sisselülitamine p.96
- Pumba seiskamine p.96
- Loputage pump p.96
- Ladustamine p.96
- Hooldus ja korrashoid p.96
- Commissioning p.96
- Aiapumba täitmine p.96
- Käitlemine p.97
- Abi tõrgete korral p.97
- Eü vastavustunnistus p.98
- Garantii p.98
- Ženklų paaiškinimas p.99
- Veikimas p.99
- Prie šio vadovo p.99
- Originali eksploatacijos instrukcija p.99
- Naudojimas pagal paskirtį p.99
- Gaminio apžvalga p.99
- Gaminio aprašymas p.99
- Šiluminė apsauga p.100
- Įrenginio pastatymas p.100
- Siurbiamosios linijos prijungimas p.100
- Saugos patarimai p.100
- Montavimas p.100
- Komplektas p.100
- Galimi netinkamo naudojimo atvejai p.100
- Elektros sauga p.100
- Užsikimšimų šalinimas p.101
- Sodo siurblio pildymas p.101
- Slėginės linijos montavimas p.101
- Siurblio įjungimas p.101
- Siurblio skalavimas p.101
- Siurblio išjungimas p.101
- Eksploatacijos pradžia p.101
- Aptarnavimas ir priežiūra p.101
- Šalinimas p.102
- Sandėliavimas p.102
- Pagalba atsiradus sutrikimui p.102
- Garantija p.103
- Eb atitikties deklaracija p.104
- Izstrādājuma pārskats p.105
- Izstrādājuma apraksts p.105
- Funkcijas p.105
- Simbolu paskaidrojums p.105
- Paredzētais lietojums p.105
- Par šo rokasgrāmatu p.105
- Oriģinālā lietošanas instrukcija p.105
- Sūcvada pievienošana p.106
- Piegādes komplektācija p.106
- Montāža p.106
- Iespējamie nepareizas lietošanas veidi p.106
- Iekārtas uzstādīšana p.106
- Elektrodrošība p.106
- Drošības norādījumi p.106
- Aizsardzība pret termisko pārslodzi p.106
- Spiedvada montāža p.107
- Nodošana ekspluatācijā p.107
- Dārza sūkņa uzpilde p.107
- Apkope un kopšana p.107
- Sūkņa skalošana p.107
- Sūkņa izslēgšana p.107
- Sūkņa ieslēgšana p.107
- Uzglabāšana p.108
- Utilizācija p.108
- Traucējumu novēršana p.108
- Aizsērējuma novēršana p.108
- Garantija p.109
- Ek atbilstības deklarācija p.110
- Termékáttekintés p.111
- Termékleírás p.111
- Rendeltetésszerű használat p.111
- Működés p.111
- Jelmagyarázat p.111
- Eredeti használati utasítás p.111
- A kézikönyvről p.111
- Szállítási kapacitás p.112
- Szerelés p.112
- Lehetséges hibás használat p.112
- Hővédelem p.112
- Elektromos biztonság p.112
- Biztonsági utasítások p.112
- A szívócső csatlakoztatása p.112
- A gép felállítása p.112
- Üzembe helyezés p.113
- Nyomócső beszerelése p.113
- Kerti szivattyú feltöltése p.113
- Karbantartás és ápolás p.113
- A szivattyú kikapcsolása p.113
- A szivattyú bekapcsolása p.113
- Hibaelhárítás p.114
- Eltömődések megszüntetése p.114
- Tárolás p.114
- Szivattyú átöblítése p.114
- Hulladékkezelés p.114
- Garancia p.115
- Ek megfelelőségi nyilatkozat p.116
- Ürüne genel bakış p.117
- Ürün tanımı p.117
- Ürün tanimi p.117
- Talimatlara uygun kullanım p.117
- Orijinal kullanım kılavuzu p.117
- Orijinal kullanim kilavuzu p.117
- I şlev p.117
- I şaret açıklamaları p.117
- El kitabı hakkında p.117
- El kitabi hakkinda p.117
- Cihazı kurma p.118
- Teslimat kapsamı p.118
- Teslimat kapsami p.118
- Termik koruma p.118
- Olası hatalı kullanım p.118
- Montaj p.118
- Emniyet uyarıları p.118
- Emniyet uyarilari p.118
- Emme hattını bağlama p.118
- Elektrik güvenliği p.118
- Pompayı kapatma p.119
- Pompayı açın p.119
- Onarım ve bakım p.119
- Onarim ve bakim p.119
- Devreye p.119
- Basınç hattının montajı p.119
- Bahçe pompasını doldurma p.119
- Tıkanmaları giderme p.119
- Pompayı çalkalayın p.119
- Depolama p.120
- Atıkların yokedilmesi p.120
- Atiklarin yokedilmesi p.120
- Arıza durumunda yardım p.120
- Ariza durumunda yardim p.120
- Garanti p.121
- Ab uygunluk beyanı p.122
- Ab uygunluk beyani p.122
- Значение знаков p.123
- Предисловие к руководству p.123
- Оригинал руководства по эксплуатации p.123
- Описание продукта p.123
- Обзор продукта p.123
- Использование по назначению p.123
- Принцип действия p.123
- Электрическая безопасность p.124
- Установка устройства p.124
- Указания по безопасности p.124
- Тепловая защита p.124
- Случаи неправильного применения p.124
- Монтаж p.124
- Комплект поставки p.124
- Подключение всасывающей линии p.125
- Отключение насоса p.125
- Монтаж напорной линии p.125
- Заполнение садового насоса p.125
- Включение насоса p.125
- Ввод в эксплуатацию p.125
- Техобслуживание и уход p.126
- Промывка насоса p.126
- Хранение p.126
- Утилизация p.126
- Устранение неисправностей p.126
- Устранение засоров p.126
- Гарантия p.128
- Заявление о соответствии ес p.129
- Функціонування p.130
- Пояснення знаків p.130
- Передмова до посібника p.130
- Оригінал посібника з експлуатації p.130
- Опис виробу p.130
- Огляд продукції p.130
- Використання за призначенням p.130
- Комплект поставки p.131
- Електрична безпека p.131
- Вказівки щодо безпеки p.131
- Установлення приладу p.131
- Тепловий захист p.131
- Монтаж p.131
- Можлива поява помилок p.131
- Увімкнення насоса p.132
- Монтаж напірного трубопроводу p.132
- Заповнення садового насоса p.132
- Встановлення усмоктувального трубопроводу p.132
- Вимкнення насоса p.132
- Введення в експлуатацію p.132
- Утилізація p.133
- Усунення закупорки p.133
- Технічне обслуговування і догляд p.133
- Промивання насоса p.133
- Зберігання p.133
- Допомога в разі неполадок p.133
- Декларація про відповідність стандартам єс p.135
- Гарантія p.135
- Etk jet 3000 jet 3500 p.136
- Etk jet 3000 jet 3500 p.137
- Etk jet 3000 inox jet 3500 inox p.138
- Etk jet 3000 inox jet 3500 inox p.139
Похожие устройства
-
Al-Ko TBP 48008Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko TBP 33007Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko JET 60005 PREMIUMИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko JET 40003 PREMIUMИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko HWA 60005 PREMIUMРуководство пользователя -
Al-Ko DIVE 63004Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko DIVE 55003Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko BMP 14000Руководство по эксплуатации -
Al-Ko DIVE 6300/4Руководство пользователя -
Al-Ko TS 400 ECOИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko 113116 SPV 15004 INOXИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko HW 802 InoxИнструкция
Ontdek essentiële tips voor de installatie en het gebruik van een tuinpomp. Leer hoe je de pomp correct monteert, vult en veilig in gebruik neemt.