Al-Ko Jet 3500 Inox Classic — sodo siurblio montavimas ir eksploatacija: išsamus vadovas [101/140]
![Al-Ko Jet 3000 Inox Classic [101/140] Užsikimšimų šalinimas](/views2/1098701/page101/bg65.png)
Montavimas
467 773_a 101
ADVICE
Jei siurbimo aukštis yra didesnis kaip
4 m, reikia sumontuoti siurbiamąją
žarną, kurios skersmuo didesnis kaip 1“.
Rekomenduojame naudoti AL-KO siur-
bimo komplektą su siurbiamąja žarna, si-
urbiamuoju sieteliu ir grįžtamosios tėk-
mės blokatoriumi. Teiraukitės savo spe-
cializuoto prekybininko.
Slėginės linijos montavimas
1. Įsukite jungiamąją įmovą (B -13 pav.) su ap-
valiuoju sandarinimo žiedu (B -14 pav.) į siur-
blio išėjimą (A -3 pav.).
2. Prisukite alkūninę įmovą (B -11 pav.) su san-
darikliu (B -12 pav.) ant jungiamosios įmovos
(B -13 pav.) ir pasukite alkūninę įmovą pa-
geidaujama kryptimi.
3. Pritvirtinkite slėginę liniją (B -10 pav.) prie al-
kūninės įmovos (B -11 pav.).
4. Atidarykite visus slėginėje linijoje esančius
uždorius (vožtuvus, purškimo antgalius, van-
dens čiaupą).
EKSPLOATACIJOS PRADŽIA
Sodo siurblio pildymas
PRANEŠIMAS!
Sausoji eiga siurblį sugadina! Prieš kiek-
vieną paleidimą siurblys turi būti pripildy-
tas vandens iki nupiltuvo, kad galėtų iš
karto siurbti.
1. Atidarykite pildymo varžtą (B -8 pav.).
2. Per pildymo varžtą pilkite vandenį, kol bus pa-
siekta ant siurblio korpuso esanti žyma.
3. Vėl įsukite pildymo varžtus.
Siurblio įjungimas
1. Atidarykite visus slėginėje linijoje esančius
uždorius (vožtuvą, purškimo antgalį, vandens
čiaupą).
2. Įkiškite jungiamojo kabelio tinklo kištuką į
kištukinį lizdą.
3. Įj./išj. jungikliu įjunkite sodo siurblį.
PRANEŠIMAS!
Neleiskite siurbliui veikti priešais užda-
rytą slėginę liniją.
Siurblio išjungimas
1. Panaudoję siurblį išjunkite įj./išj. jungikliu.
2. Uždarykite visus slėginėje linijoje esančius
uždorius.
ADVICE
Jei ilgiau kaip 180 sekundžių nieko neįsi-
urbiama, sodo siurblys automatiškai per-
sijungia į „Sutrikimo“ režimą ir išsijungia.
DĖMESIO!
Pavojus susižaloti dėl karšto vandens
Ilgiau veikiant priešais uždarytą slėgio
pusę (>10 min.), vanduo siurblyje gali sti-
priai įkaisti ir nekontroliuojamai išsiveržti!
Atjunkite įrenginį nuo tinklo ir leiskite siur-
bliui ir vandeniui atvėsti. Įrenginį vėl pal-
eiskite tik pašalinę visus trūkumus!
Pavojus susižaloti dėl karšto vandens gali kilti:
netinkamai įrengus
uždarius slėgio pusę
trūkstant vandens siurbiamojoje linijoje arba
sugedus slėgio relei
Veiksmai
1. Atjunkite įrenginį nuo tinklo ir leiskite siurbliui
ir vandeniui atvėsti.
2. Patikrinkite įrenginį, instaliaciją ir vandens
lygį.
3. Įrenginį vėl paleiskite tik pašalinę visus trūku-
mus!
APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA
PRANEŠIMAS!
Prieš pradedant bet kokius techninės
priežiūros darbus, siurblį reikia atjungti
nuo tinklo. Ištraukite tinklo kištuką iš
kištukinio lizdo.
Siurblio skalavimas
Atlikus plaukimo baseino chloruoto vandens arba
likučius paliekančių skysčių tiekimą siurblį reikia
išskalauti švariu vandeniu.
Užsikimšimų šalinimas
1. Atjunkite įrenginį nuo tinklo ir apsaugokite nuo
įjungimo.
2. Pašalinkite siurbiamąją žarną nuo siurblio
įėjimo angos.
3. Prijunkite slėginę žarną prie vandens linijos.
4. Leiskite vandeniui tekėti per siurblio korpusą,
kol pasišalins kamštis.
Содержание
- Classic p.1
- Jet 3000 jet 3500 inox p.1
- Deckblatt a5 geräte p.1
- Betriebsanleitung p.1
- Jet 3000 p.3
- Jet 3500 jet 3500 inox p.3
- Jet 3000 inox p.3
- 3 0 3 0 3 0 2 5 1 0 1 5 05 0 2 5 p.3
- 25 33 41 50 58 66 p.3
- Zu diesem handbuch p.5
- Zeichenerklärung p.5
- Produktübersicht p.5
- Produktbeschreibung p.5
- Original betriebsanleitung p.5
- Funktion p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Montage p.6
- Lieferumfang p.6
- Gerät aufstellen p.6
- Elektrische sicherheit p.6
- Thermoschutz p.6
- Sicherheitshinweise p.6
- Saugleitung anschließen p.6
- Möglicher fehlgebrauch p.6
- Pumpe einschalten p.7
- Pumpe ausschalten p.7
- Inbetriebnahme p.7
- Gartenpumpe befüllen p.7
- Druckleitung montieren p.7
- Wartung und pflege p.8
- Verstopfungen beseitigen p.8
- Pumpe spülen p.8
- Lagerung p.8
- Hilfe bei störung p.8
- Entsorgung p.8
- Garantie p.9
- Eg konformitätserklärung p.10
- Product overview p.11
- Product description p.11
- Original instructions for use p.11
- Inox stainless steel p.11
- Function p.11
- Explanation of symbols p.11
- Designated use p.11
- About this handbook p.11
- Setting up the equipment p.12
- Scope of supply p.12
- Safety instructions p.12
- Possible misuse p.12
- Electrical safety p.12
- Connect the suction line p.12
- Assembly p.12
- Thermal protection p.12
- Switch the pump on p.13
- Switch pump off p.13
- Startup p.13
- Remove blockages p.13
- Mounting the pressure line p.13
- Maintenance and care p.13
- Flushing the pump p.13
- Filling the garden pump p.13
- Storage p.14
- Help in case of malfunction p.14
- Disposal p.14
- Warranty p.15
- Eu declaration of conformity p.16
- Over dit handboek p.17
- Legenda p.17
- Werking p.17
- Vertaalde gebruiksaanwijzing p.17
- Reglementair gebruik p.17
- Productoverzicht p.17
- Productbeschrijving p.17
- Veiligheidsvoorschriften p.18
- Thermische beveiliging p.18
- Montage p.18
- Mogelijk foutief gebruik p.18
- Inhoud van de levering p.18
- Elektrische veiligheid p.18
- Apparaat opstellen p.18
- Aansluiten van aanzuigleiding p.18
- Monteren van drukleiding p.19
- Inbedrijfstelling p.19
- Aanzetten van de pomp p.19
- Vullen van tuinpomp p.19
- Uitschakelen van de pomp p.19
- Verwijderen van verstoppingen p.20
- Storingen oplossen p.20
- Spoelen van de pomp p.20
- Opslag p.20
- Onderhoud p.20
- Afvoeren p.20
- Garantie p.21
- Eg conformiteitsverklaring p.22
- Notice d utilisation originale p.23
- Informations sur ce manuel p.23
- Fonction p.23
- Explication des symboles p.23
- Description du produit p.23
- Aperçu produit p.23
- Utilisation conforme aux fins prévues p.23
- Éventuelle utilisation non conforme p.24
- Sécurité électrique p.24
- Protection thermique p.24
- Montage p.24
- Mettre en place l appareil p.24
- Contenu de la livraison p.24
- Consignes de sécurité p.24
- Brancher la conduite d aspiration p.24
- Remplir la pompe de jardin p.25
- Mise en service p.25
- Mettre la pompe hors service p.25
- Mettre la pompe en service p.25
- Installer la conduite de pression p.25
- Elimination p.26
- Aide en cas de panne p.26
- Élimination des engorgements p.26
- Stockage p.26
- Nettoyez la pompe p.26
- Maintenance et entretien p.26
- Garantie p.28
- Déclaration de conformité ce p.28
- Vista general de las piezas p.29
- Uso acorde a los fines establecidos p.29
- Respecto a este manual p.29
- Manual original de instrucciones p.29
- Leyenda p.29
- Funcionamiento p.29
- Descripción del producto p.29
- Conexión del tubo de aspiración p.30
- Aplicaciones no previstas p.30
- Advertencias de seguridad p.30
- Volumen de suministro p.30
- Seguridad eléctrica p.30
- Protección térmica p.30
- Montaje p.30
- Instalación del aparato p.30
- Puesta en servicio p.31
- Montaje del tubo de presión p.31
- Llenado de la bomba para jardín p.31
- Desconexión de la bomba p.31
- Conexión de la bomba p.31
- Mantenimiento y cuidados p.32
- Limpieza de la bomba p.32
- Eliminación de obstrucciones p.32
- Eliminación como desecho p.32
- Ayuda en caso de avería p.32
- Almacenamiento p.32
- Garantía p.34
- Declaración de conformidad ce p.34
- Spiegazione dei simboli p.35
- Riguardo questo manuale p.35
- Panoramica prodotto p.35
- Libretto di istruzioni originale p.35
- Impiego conforme agli usi previsti p.35
- Funzionamento p.35
- Descrizione del prodotto p.35
- Sicurezza elettrica p.36
- Possibile uso errato p.36
- Montaggio p.36
- Installazione dell apparecchio p.36
- Indicazioni di sicurezza p.36
- Dotazione p.36
- Collegamento tubo di aspirazione p.36
- Termoprotezione p.36
- Spegnimento della pompa p.37
- Riempire la pompa da giardino p.37
- Montaggio del tubo di mandata p.37
- Messa in funzione p.37
- Accensione della pompa p.37
- Stoccaggio p.38
- Smaltimento p.38
- Risciacquare la pompa p.38
- Rimozione di ostruzioni p.38
- Manutenzione e cura p.38
- Aiuto in caso di anomalia p.38
- Garanzia p.39
- Dichiarazione di conformità ce p.40
- Pojasnilo oznak p.41
- Opis izdelka p.41
- Uporaba v skladu z določili p.41
- Spremna beseda k priročniku p.41
- Prevod originalnih navodil p.41
- Pregled izdelka p.41
- Varnostna opozorila p.42
- Termična zaščita p.42
- Priklop sesalnega voda p.42
- Postavitev naprave p.42
- Obseg dobave p.42
- Možna napačna raba p.42
- Montaža p.42
- Električna varnost p.42
- Nega in vzdrževanje p.43
- Montaža tlačnega voda p.43
- Izpiranje črpalke p.43
- Izklop črpalke p.43
- Čiščenje zamaška p.43
- Vklop črpalke p.43
- Skladiščenje p.43
- Polnjenje vrtne črpalke p.43
- Ukrepi za odpravljanje težav p.44
- Odstranjevanje p.44
- Garancija p.45
- Izjava es o skladnosti p.46
- Uz ovaj priručnik p.47
- Pregled proizvoda p.47
- Originalne upute za uporabu p.47
- Opis proizvoda p.47
- Objašnjenje znakova p.47
- Namjenska uporaba p.47
- Funkcija p.47
- Električna sigurnost p.48
- Termička zaštita p.48
- Sigurnosne napomene p.48
- Priključivanje usisnog voda p.48
- Postavljanje uređaja p.48
- Opseg isporuke p.48
- Montaža p.48
- Moguća nepravilna uporaba p.48
- Uključivanje pumpe p.49
- Uklanjanje začepljenja p.49
- Skladištenje p.49
- Puštanje u rad p.49
- Punjenje vrtne pumpe p.49
- Održavanje i njega p.49
- Montaža tlačnog voda p.49
- Ispiranje pumpe p.49
- Isključivanje pumpe p.49
- Zbrinjavanje p.50
- Pomoć u slučaju smetnji p.50
- Jamstvo p.51
- Izjava ez o sukladnosti p.52
- Zestawienie produktów p.53
- Wyjaśnienie znaków p.53
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.53
- Oryginalna instrukcja obsługi p.53
- Opis produktu p.53
- O tym podręczniku p.53
- Funkcja p.53
- Ustawianie urządzenia p.54
- Podłączanie przewodu ssącego p.54
- Możliwe nieprawidłowe użycie p.54
- Montaż p.54
- Bezpieczeństwo elektryczne p.54
- Zakres dostawy p.54
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem p.54
- Wskazówki bezpieczeństwa p.54
- Włączanie pompy p.55
- Wyłączanie pompy p.55
- Uruchomienie p.55
- Napełnianie pompy ogrodowej p.55
- Montaż przewodu ciśnieniowego p.55
- Utylizacja p.56
- Usuwanie zatorów p.56
- Płukanie pompy p.56
- Przeglądy i konserwacja p.56
- Przechowywanie p.56
- Pomoc w przypadku usterki p.56
- Gwarancja p.58
- Deklaracja zgodności we p.58
- Vysvětivky k symbolům p.59
- Přehled výrobku p.59
- Použití v souladu s určením p.59
- Popis výrobku p.59
- Originální návod k použití p.59
- K této příručce p.59
- Funkce p.59
- Tepelná ochrana p.60
- Sestavení přístroje p.60
- Rozsah dodávky p.60
- Připojení sacího vedení p.60
- Možné chybné použití p.60
- Montáž p.60
- Bezpečnostní upozornění p.60
- Bezpečnost elektrických součástí p.60
- Montáž tlakového vedení p.61
- Vypnutí čerpadla p.61
- Vymývání čerpadla p.61
- Uvedení do provozu p.61
- Spuštění čerpadla p.61
- Péče a údržba p.61
- Plnění zahradního čerpadla p.61
- Odstraňování zanesení p.61
- Skladování p.62
- Pomoc při poruše p.62
- Likvidace p.62
- Záruka p.63
- Prohlášení o shodě es p.64
- Popis výrobku p.65
- Originálny návod na použitie p.65
- O tomto návode p.65
- Funkcia p.65
- Vysvetlenie značiek p.65
- Prehľad produktu p.65
- Použitie v súlade s určením p.65
- Zostavenie prístroja p.66
- Tepelná ochrana p.66
- Rozsah dodávky p.66
- Pripojenie sacieho vedenia p.66
- Možné chybné použitie p.66
- Montáž p.66
- Bezpečnosť elektrických súčastí p.66
- Bezpečnostné pokyny p.66
- Uvedenie do prevádzky p.67
- Spustenie čerpadla p.67
- Plnenie záhradného čerpadla p.67
- Odstraňovanie zanesení p.67
- Montáž tlakového vedenia p.67
- Údržba a ošetrovanie p.67
- Vypnutie čerpadla p.67
- Vymývanie čerpadla p.67
- Skladovanie p.68
- Pomoc pri poruche p.68
- Likvidácia p.68
- Záruka p.69
- Vyhlásenie o zhode es p.70
- Tegnforklaring p.71
- Produktoversigt p.71
- Produktbeskrivelse p.71
- Original brugsanvisning p.71
- Om denne vejledning p.71
- Korrekt anvendelse p.71
- Funktion p.71
- Elektrisk sikkerhed p.72
- Tilslutning af sugeledningen p.72
- Termobeskyttelse p.72
- Sikkerhedsanvisninger p.72
- Opstilling af apparatet p.72
- Mulig fejlanvendelse p.72
- Montering p.72
- Leveringsomfang p.72
- Vedligeholdelse og service p.73
- Tilkobling af pumpen p.73
- Skyl pumpen p.73
- Opbevaring p.73
- Montering af trykledning p.73
- Ibrugtagning p.73
- Fyld havepumpen helt p.73
- Frakobling af pumpen p.73
- Afhjælpning af tilstopninger p.73
- Hjælp ved fejl p.74
- Garanti p.75
- Eu overensstemmelseserklæring p.75
- Teckenförklaring p.76
- Produktöversikt p.76
- Produktbeskrivning p.76
- Original bruksanvisning p.76
- Om denna handbok p.76
- Föreskriven användning p.76
- Funktion p.76
- Ställa upp apparaten p.77
- Möjlig felanvändning p.77
- Montering p.77
- Leveransomfång p.77
- Elektrisk säkerhet p.77
- Ansluta sugledningen p.77
- Termoskydd p.77
- Säkerhetsinstruktioner p.77
- Åtgärda igentäppningar p.78
- Underhåll och skötsel p.78
- Sätta på pumpen p.78
- Stänga av pumpen p.78
- Skölj pumpen p.78
- Montera tryckledningen p.78
- Idrifttagning p.78
- Fyll trädgårdspumpen p.78
- Hjälp vid störningar p.79
- Förvaring p.79
- Bortskaffande p.79
- Garanti p.80
- Eg försäkran om överensstämmelse p.81
- Forskriftsmessig bruk p.82
- Symbolforklaring p.82
- Produktoversikt p.82
- Produktbeskrivelse p.82
- Opprinnelig bruksanvisning p.82
- Om denne håndboken p.82
- Funksjon p.82
- Termovern p.83
- Sikkerhetsanvisninger p.83
- Sette opp enheten p.83
- Möjlig felanvändning p.83
- Montering p.83
- Leveransens omfang p.83
- Koble til sugeledning p.83
- El sikkerhet p.83
- Fyll hagepumpen p.84
- Fjern tilstoppinger p.84
- Vedlikehold og pleie p.84
- Spyle pumpen p.84
- Slå på pumpen p.84
- Slå av pumpen p.84
- Montere trykkledning p.84
- Lagring p.84
- Igangkjøring p.84
- Hjelp ved feil p.85
- Avhending p.85
- Garanti p.86
- Eu samsvarserklæring p.87
- Toiminta p.88
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.88
- Merkkien selitykset p.88
- Käsikirjaa koskevia tietoja p.88
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös p.88
- Tuotekuvaus p.88
- Turvaohjeet p.89
- Toimitussisältö p.89
- Sähköturvallisuus p.89
- Mahdollinen väärä käyttö p.89
- Lämpösuojaus p.89
- Laitteen asennus p.89
- Imuletkun liittäminen p.89
- Asennus p.89
- Puutarhapumpun täyttäminen p.90
- Pumpun kytkeminen päälle p.90
- Pumpun kytkeminen pois päältä p.90
- Pumpun huuhtelu p.90
- Painejohtimen asennus p.90
- Käyttöönotto p.90
- Huolto ja hoito p.90
- Tukoksien poistaminen p.90
- Varastointi p.91
- Hävittäminen p.91
- Häiriöiden korjaaminen p.91
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus p.93
- Ülevaade p.94
- Tähiste selgitus p.94
- Tootekirjeldus p.94
- Originaalkasutusjuhend p.94
- Käsiraamat p.94
- Kasutamine p.94
- Eesmärgipärane kasutamine p.94
- Ohutusjuhised p.95
- Kokkupanek p.95
- Imemistoru ühendamine p.95
- Elektriohutus p.95
- Ülekuumenemiskaitse p.95
- Väärkasutus p.95
- Tarnitav varustus p.95
- Seadme paigaldamine p.95
- Ummistuste kõrvaldamine p.96
- Survetoru paigaldamine p.96
- Pumba sisselülitamine p.96
- Pumba seiskamine p.96
- Loputage pump p.96
- Ladustamine p.96
- Hooldus ja korrashoid p.96
- Commissioning p.96
- Aiapumba täitmine p.96
- Käitlemine p.97
- Abi tõrgete korral p.97
- Eü vastavustunnistus p.98
- Garantii p.98
- Ženklų paaiškinimas p.99
- Veikimas p.99
- Prie šio vadovo p.99
- Originali eksploatacijos instrukcija p.99
- Naudojimas pagal paskirtį p.99
- Gaminio apžvalga p.99
- Gaminio aprašymas p.99
- Šiluminė apsauga p.100
- Įrenginio pastatymas p.100
- Siurbiamosios linijos prijungimas p.100
- Saugos patarimai p.100
- Montavimas p.100
- Komplektas p.100
- Galimi netinkamo naudojimo atvejai p.100
- Elektros sauga p.100
- Užsikimšimų šalinimas p.101
- Sodo siurblio pildymas p.101
- Slėginės linijos montavimas p.101
- Siurblio įjungimas p.101
- Siurblio skalavimas p.101
- Siurblio išjungimas p.101
- Eksploatacijos pradžia p.101
- Aptarnavimas ir priežiūra p.101
- Šalinimas p.102
- Sandėliavimas p.102
- Pagalba atsiradus sutrikimui p.102
- Garantija p.103
- Eb atitikties deklaracija p.104
- Izstrādājuma pārskats p.105
- Izstrādājuma apraksts p.105
- Funkcijas p.105
- Simbolu paskaidrojums p.105
- Paredzētais lietojums p.105
- Par šo rokasgrāmatu p.105
- Oriģinālā lietošanas instrukcija p.105
- Sūcvada pievienošana p.106
- Piegādes komplektācija p.106
- Montāža p.106
- Iespējamie nepareizas lietošanas veidi p.106
- Iekārtas uzstādīšana p.106
- Elektrodrošība p.106
- Drošības norādījumi p.106
- Aizsardzība pret termisko pārslodzi p.106
- Spiedvada montāža p.107
- Nodošana ekspluatācijā p.107
- Dārza sūkņa uzpilde p.107
- Apkope un kopšana p.107
- Sūkņa skalošana p.107
- Sūkņa izslēgšana p.107
- Sūkņa ieslēgšana p.107
- Uzglabāšana p.108
- Utilizācija p.108
- Traucējumu novēršana p.108
- Aizsērējuma novēršana p.108
- Garantija p.109
- Ek atbilstības deklarācija p.110
- Termékáttekintés p.111
- Termékleírás p.111
- Rendeltetésszerű használat p.111
- Működés p.111
- Jelmagyarázat p.111
- Eredeti használati utasítás p.111
- A kézikönyvről p.111
- Szállítási kapacitás p.112
- Szerelés p.112
- Lehetséges hibás használat p.112
- Hővédelem p.112
- Elektromos biztonság p.112
- Biztonsági utasítások p.112
- A szívócső csatlakoztatása p.112
- A gép felállítása p.112
- Üzembe helyezés p.113
- Nyomócső beszerelése p.113
- Kerti szivattyú feltöltése p.113
- Karbantartás és ápolás p.113
- A szivattyú kikapcsolása p.113
- A szivattyú bekapcsolása p.113
- Hibaelhárítás p.114
- Eltömődések megszüntetése p.114
- Tárolás p.114
- Szivattyú átöblítése p.114
- Hulladékkezelés p.114
- Garancia p.115
- Ek megfelelőségi nyilatkozat p.116
- Ürüne genel bakış p.117
- Ürün tanımı p.117
- Ürün tanimi p.117
- Talimatlara uygun kullanım p.117
- Orijinal kullanım kılavuzu p.117
- Orijinal kullanim kilavuzu p.117
- I şlev p.117
- I şaret açıklamaları p.117
- El kitabı hakkında p.117
- El kitabi hakkinda p.117
- Cihazı kurma p.118
- Teslimat kapsamı p.118
- Teslimat kapsami p.118
- Termik koruma p.118
- Olası hatalı kullanım p.118
- Montaj p.118
- Emniyet uyarıları p.118
- Emniyet uyarilari p.118
- Emme hattını bağlama p.118
- Elektrik güvenliği p.118
- Pompayı kapatma p.119
- Pompayı açın p.119
- Onarım ve bakım p.119
- Onarim ve bakim p.119
- Devreye p.119
- Basınç hattının montajı p.119
- Bahçe pompasını doldurma p.119
- Tıkanmaları giderme p.119
- Pompayı çalkalayın p.119
- Depolama p.120
- Atıkların yokedilmesi p.120
- Atiklarin yokedilmesi p.120
- Arıza durumunda yardım p.120
- Ariza durumunda yardim p.120
- Garanti p.121
- Ab uygunluk beyanı p.122
- Ab uygunluk beyani p.122
- Значение знаков p.123
- Предисловие к руководству p.123
- Оригинал руководства по эксплуатации p.123
- Описание продукта p.123
- Обзор продукта p.123
- Использование по назначению p.123
- Принцип действия p.123
- Электрическая безопасность p.124
- Установка устройства p.124
- Указания по безопасности p.124
- Тепловая защита p.124
- Случаи неправильного применения p.124
- Монтаж p.124
- Комплект поставки p.124
- Подключение всасывающей линии p.125
- Отключение насоса p.125
- Монтаж напорной линии p.125
- Заполнение садового насоса p.125
- Включение насоса p.125
- Ввод в эксплуатацию p.125
- Техобслуживание и уход p.126
- Промывка насоса p.126
- Хранение p.126
- Утилизация p.126
- Устранение неисправностей p.126
- Устранение засоров p.126
- Гарантия p.128
- Заявление о соответствии ес p.129
- Функціонування p.130
- Пояснення знаків p.130
- Передмова до посібника p.130
- Оригінал посібника з експлуатації p.130
- Опис виробу p.130
- Огляд продукції p.130
- Використання за призначенням p.130
- Комплект поставки p.131
- Електрична безпека p.131
- Вказівки щодо безпеки p.131
- Установлення приладу p.131
- Тепловий захист p.131
- Монтаж p.131
- Можлива поява помилок p.131
- Увімкнення насоса p.132
- Монтаж напірного трубопроводу p.132
- Заповнення садового насоса p.132
- Встановлення усмоктувального трубопроводу p.132
- Вимкнення насоса p.132
- Введення в експлуатацію p.132
- Утилізація p.133
- Усунення закупорки p.133
- Технічне обслуговування і догляд p.133
- Промивання насоса p.133
- Зберігання p.133
- Допомога в разі неполадок p.133
- Декларація про відповідність стандартам єс p.135
- Гарантія p.135
- Etk jet 3000 jet 3500 p.136
- Etk jet 3000 jet 3500 p.137
- Etk jet 3000 inox jet 3500 inox p.138
- Etk jet 3000 inox jet 3500 inox p.139
Похожие устройства
-
Al-Ko TBP 48008Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko TBP 33007Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko JET 60005 PREMIUMИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko JET 40003 PREMIUMИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko HWA 60005 PREMIUMРуководство пользователя -
Al-Ko DIVE 63004Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko DIVE 55003Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko BMP 14000Руководство по эксплуатации -
Al-Ko DIVE 6300/4Руководство пользователя -
Al-Ko TS 400 ECOИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko 113116 SPV 15004 INOXИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko HW 802 InoxИнструкция
Sužinokite, kaip teisingai sumontuoti ir eksploatuoti sodo siurblį. Patarimai dėl siurbimo aukščio, slėginės linijos ir saugumo taisyklių.