Maxwell MW-1030 B [2/2] Český
![Maxwell MW-1030 B [2/2] Český](/views2/1098892/page2/bg2.png)
CHОVGUM
1. Chоvgum kоrpusi
2. Qоpqоg’i
3. Ishlаtish tugmаsi
4. Dаstаk
5. Suv miqdоrini ko’rsаtish chizig’i
6. Elektr shnuri
7. Ishlаyotgаnini ko’rsаtish chirоg’i
8. Elеktr quvvаtini o’zgаrtirish murvаti 115 V/
230 V
ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI
Elеktr chоvgumni ishlаtishdаn оldin
qo’llаnmаsini diqqаt bilаn o’qib chiqing.
Chоvgumni ishlаtgаn vаqtingizdа
qo’llаnmаsini sаqlаb оlib qo’ying.
• Chоvgumning оstigа ishlаydigаn
elеktr quvvаtini o’zgаrtirаdigаn murvаt
qo’yilgаn. Ishlаtishdаn оldin chоvgum
ishlаydigаn elеktr quvvаti elеktr
tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini
аlbаttа tеkshirib ko’ring.
• Elеktr shnurigа Еvrоpа stаndаrtidаgi vilkа
ulаngаn, uni yеrgа ishоnchli tutаshgаn
rоzеtkаgа ulаng.
• Yong’in chiqmаsligi uchun jihоzni
rоzеtkаgа ulаgаndа o’tkаzgich
ishlаtmаng.
• Suv sоlinmаgаn chоvgumni ishlаtmаng.
• Chоvgumni fаqаt suv qаynаtishgа
ishlаting, undа bоshqа suyuqliklаrni isi-
tish, qаynаtish tа’qiqlаnаdi.
• Chоvgumni tеkis, qimirlаmаydigаn jоygа
qo’ying.
• Qоpqоg’i zich yopilmаgаn chоvgumni
ishlаtmаng.
• Chоvgumgа quyilgаn suv eng bеlgisidаn
оshib kеtmаsligi vа eng kаm bеlgisidаn
kаmаyib kеtmаsligigа qаrаb turing. Eng
ko’p bеlgisidаn оshib kеtsа qаynаyotgаn
suv tоshib kеtishi mumkin.
• Jihоzni issiq chiqаrаdigаn vоsitаlаr,
оchiq оlоv yaqinidа ishlаtmаng.
• Elеktr shnuri stоl chеtidаn оsilib
turmаsligi, issiq jоylаrgа tеgmаsligi
kеrаk.
• Suv qаynаyotgаndа chоvgum qоpqоg’ini
оchmаng.
• Ehtiyot bo’ling, suv qаynаyotgаndа issiq
bug’ kuydirishi mumkin.
• Chоvgumning issiq jоylаrigа qo’l
tеkkizmаng, fаqаt dаstаgidаn ushаng.
• Qаynоq suv to’lа chоvgumni оlgаndа
ehtiyot bo’ling.
• Tоk urmаsligi uchun chvgumni suvgа
yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng.
• Chоvgumni idish yuvаdigаn mаshinаgа
sоlib yuvmаng.
• Ishlаtmаyotgаn bo’lsаngiz, tоzаlаshdаn
оldin chоvgumni аlbаttа elеktrdаn аjrаrib
qo’ying.
• Jihоzni ko’prоq vаqt оlib qo’yishdаn оlin
elеktrdаn аjrаtib, suvini to’kib tаshlаng,
sоvushini kutib turing.
• Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа
ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz
qоldirmаng.
• Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltаlаr yoki
plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng.
Bo’g’ilish хаvfi bоr!
• Jihоzni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn
jоygа qo’yib sаqlаng.
• Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib
o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng.
• Jihоz bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn
insоnlаrning ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn,
аgаr ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb
bеrаdigаn shахs jihоzni хаvfsiz ishlаtish
qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli qilib
o’rgаtmаgаn vа uni nоto’g’ri ishlаtgаndа
qаndаy хаvflаr bo’lishi mumkinligini
yaхshilаb tushuntirmаgаn bo’lsа.
• Elеktr shnuri bilаn vilkаsini tеz-tеz
tеkshriib turing. Kоrpusi yoki elеktr shnuri
shikаstlаngаn chоvgumni ishlаtmаng.
• Jihоzni mustаqil tа’mirlаsh tа’qiqlаnаdi.
Birоr jоyi buzilgаn bo’lsа jihоzni elеktrdаn
аjrаtib vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib
bоring.
JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА
MO’LJАLLАNGАN
Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin
• Jihоzni qutisidаn оling, o’rаshgа
ishlаtilgаn аshyolаrini оlib tаshlаng.
• Quvvаtni o’zgаrtirish murvаti (8) elеktr
tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlаdigаn
tоmоngа o’tkаzib qo’yilgаnini tеkshirib
ko’ring.
• Chоvgum qоpqоg’ini (2) оching,
chоvgumgа suv sоling. Qоpqоg’ini (2)
yoping.
• Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng, ishlаtish
tugmаsini (3) bоsing, shundа chоvgum
qizitgichi ishlаb chоvgum ishlаyotgаnini
ko’rsаtish chirоg’i (7) yonаdi.
• Suv qаynаb chiqqаnidаn so’ng chоvgum
o’zi o’chаdi. Yuqоridа аytilgаn tаrtib bilаn
2-3 mаrtа suv qаynаtib оling.
Ishlаtish
• Jihоzni elеktrgа ulаshdаn оldin jihоzdа
ko’rsаtilgаn tоk kuchi elеktr tаrmоg’idаgi
tоk kuchigа to’g’ri kеlishini tеkshirib
ko’ring.
• Qоpqоg’ini (2) оchib MАХ bеlgisigа
еtgunchа suv quying, ya’ni, tахminаn
500 ml suv quyasiz.
• Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng, ishlаtish
tugmаsini (3) bоsing, shundа chоvgum
qizitgichi ishlаb chоvgum ishlаyotgаnini
ko’rsаtish chirоg’i (7) yonаdi.
• Suv qаynаb chiqqаnidаn so’ng chоvgum
o’zi o’chаdi.
• Chоvgumni yanа ishlаtish uchun
ishlаtish tugmаsini (3) bоsаsiz.
• Chоvgumni ishlаtib bo’lgаndаn so’ng
elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оlib
qo’ying.
Eslаtmа:
– Chоvgum suvsiz ishlаshdаn himоya
qilingаn: аgаr suvi kаm bo’lgаndа yoki
suv quymаsdаn ishlаtgаn bo’lsаngiz
chоvgum o’zi o’chаdi. SHundаy
bo’lgаndа elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn
chiqаrib оling, chоvgum sоvushini
kutib turing, so’ng ungа suv sоlib yanа
ishlаtsаngiz bo’lаdi.
Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish
• Tоzаlаshdаn оldin chоvgumning suvini
to’king, sоvushini kutib turing.
• Sirtini nаm mаtо yoki g’оvаk bilаn аrting.
Kir jоylаrini tоzаlаsh uchun yumshоq
tоzаlаsh vоsitаlаrini ishlаting, mеtаll
cho’tkаlаr, qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаrni
ishlаtmаng.
• Chоvgum yoki qo’ygichini suvgа yoki
bоshqа suyuqlikkа sоlmаng.
• Chоvgum bilаn qo’ygichini idish yuvish
mаshinаsigа sоlmаng.
Quyqаni tоzаlаsh
• Chоvgum ichidа to’plаnib qоlаdigаn
quyqа suvning mаzаsigа tа’sir qilаdi,
suv bilаn issitish vоsitаsi o’rtаsidа issiqlik
аlmаshinishini buzаdi vа chоvgum
оrtiqchа qizib tеz buzilishigа sаbаb
bo’lаdi.
• Quyqаni tоzаlаsh uchun chоvgumgа eng
ko’p suv miqdоri bеlgisigа yеtgunchа
suv to’ldiring, 2:1 ulushdа suv qo’shilgаn
оshхоnа sirkаsini qo’shing
• Suyuqlikni qаynаtib оlib kеchаsigа
qo’yib qo’ying. Ertаlаb suyuqlikni to’kib
tаshlаng, eng ko’p suv miqdоrigа
yetgunchа suv quyib qаynаtib оling,
qаynаgаn suvni to’kib tаshlаng.
• Quyqаni tоzаlаsh uchun elеktr
chоvgumlаr uchun mахsus mo’ljаllаngаn
vоsitаlаrni hаm ishlаtish mumkin.
• Chоvgum quyqаsini tеz-tеz tоzаlаb
turing.
Sаqlаsh
• Jihоzni ko’p vаqt sаqlаshgа оlib
qo’yishdаn оldin elеktrdаn аjrаting,
suvini to’kib tаshlаng, sоvushini kutib
turing.
• Ko’p vаqt sаqlаngаndа nаm bo’lmаsligi
uchun chоvgumni qurigunchа аrtib оling.
• Chоvgumni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning
qo’li yеtmаydigаn jоydа sаqlаng.
Chоvgum to’plаmi:
1. Chоvgum – 1 dоnа.
2. Finjоn – 2 dоnа .
3. Qo’llаnmа – 1 dоnа.
Tехnik хususiyatlаri
Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 110-130 V ~ 60
Hz / 220-240 V ~ 50 Hz
Eng ko’p quvvаti: 1000 W
Eng ko’p sig’imi: 0,5 l
Ishlаb chiqаruvchi оldindаn хаbаr bеrmаy
jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirish huquqini
sаqlаb qоlаdi.
Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida
hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan
kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki
yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir
moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish
sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 89/336 YAES
Ko’rsatmasi asosida belgilangan va
Quvvat kuchini belgilash Qonunida
(73/23 YAES) aytilgan YAXS
talablariga muvofiq keladi.
ЎЗБЕК
10
ІМБРЫЧАК
1. Корпус імбрычка
2. Вечка
3. Кнопка ўключэння
4. Ручка
5. Шкала ўзроўня вады
6. Сеткавы шнур
7. Індыкатар уключэння
8. Пераключальнік напружання сілкавання
115 В / 230 В
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад выкарыстаннем электрычнага
імбрычка ўважліва прачытайце кіраўніцтва
па эксплуатацыі.
Захоўвайце сапраўднае кіраўніцтва на
працягу ўсяго тэрміна эксплуатацыі.
• На ніжняй баку імбрычка маецца
двухпазіцыйны пераключальнік напру-
жання. Перад першым уключэннем
пераканайцеся, што працоўная
напруга прылады адпавядае напрузе
электрасеткі.
• Сеткавы шнур забяспечаны еўравілкай;
уключайце яе ў разетку, якая мае
надзейны кантакт зазямлення.
• У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару
не выкарыстоўвайце перахаднікі пры
падлучэнні прылады да электрычнай
разеткі.
• Не ўключайце імбрычак без вады.
• Выкарыстоўвайце імбрычак толькі для
кіпячэння вады, забараняецца падагра-
ваць ці кіпяціць іншыя вадкасці.
• Усталёўвайце прыладу на роўную і
ўстойлівую паверхню.
• Не выкарыстоўвайце імбрычак з
няшчыльна зачыненым вечкам.
• Сачыце, каб узровень вады ў імбрычку
не быў ніжэй мінімальнай адзна-
кі і вышэй максімальнай адзнакі. Пры
перавышэнні максімальнай адзнакі
кіпячая вада можа выплюхнуцца падчас
кіпячэння.
• Не выкарыстоўвайце імбрычак у
непасрэднай блізкасці ад крыніц цяпла
ці адкрытага полымя.
• Не дапушчайце, каб электрычны
шнур звешваўся са стала, а таксама
сачыце, каб ён не дакранаўся гарачых
паверхняў.
• Не адкрывайце вечка падчас кіпячэння
вады.
• Будзьце асцярожнымі, каб падчас
кіпячэння вады не абпаліцца гарачай
парай.
• Не датыкайцеся да гарачых паверхняў
імбрычка, бярыцеся толькі за ручку.
• Будзьце асцярожнымі пры пераносе
імбрычка, напоўненага кіпенем.
• У пазбяганне ўдару электрычным токам
не апускайце прыладу ў ваду ці іншыя
вадкасці.
• Не змяшчайце імбрычак ў
посудамыйную машыну.
• Адключайце прыладу ад сеткі, калі вы
ёй не карыстаецеся ці перад чысткай.
• Перад тым як прыбраць прыладу на
працяглае захоўванне, адключыце яго
ад сеткі, зліце ваду і дайце прыладзе
астыць.
• З меркаванняў бяспекі дзяцей не
пакідайце поліэтыленавыя пакеты,
выкарыстоўваныя ў якасці пакавання,
без нагляду.
• Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць
з поліэтыленавымі пакетамі ці
плёнкай. Небяспека ўдушша!
• Захоўвайце прыладу ў месцах,
недаступных для дзяцей.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
імбрычак у якасці цацкі.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі
з абмежаванымі магчымасцямі, калі
толькі асобам, якія адказваюць за іх
бяспеку, не дадзены адпаведныя і
зразумелыя інструкцыі пра бяспеч-
нае карыстанне прыладай і тых небяс-
пеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным карыстанні.
• Перыядычна правярайце сеткавы шнур
і вілку. Не карыстайцеся імбрычкам,
калі маюцца якія-небудзь пашкоджанні
корпуса ці сеткавага шнура.
• Забараняецца самастойна раман-
таваць прыладу. Пры выяўленні
няспраўнасцяў адключыце прыладу
ад сеткі і звярніцеся ў аўтарызаваны
сэрвісны цэнтр.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ
ПОБЫТАВАГА ВЫКАРЫСТАННЯ
Перад першым выкарыстаннем
• Распакуйцепрыладу і выдаліце
пакавальныя матэрыялы.
• Пераканайцеся, што пераключальнік
напружання (8) усталяваны ў становіш-
ча, адпаведнае напрузе сеткію
• Адкрыйце вечка імбрычка (2), і напоўніце
яго вадой. Зачыніце вечка (2).
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разет-
ку, націсніце на кнопку ўключэння (3)
пры гэтым уключыцца награвальны
элемент імбрычка i загарыцца
індыкатар уключэння (7).
• Калі вада закіпіць, імбрычак
аўтаматычна адключыцца. Паўторыце
працэдуру кіпячэння вады 2-3 разы.
Выкарыстанне
• Перш чым падлучыць прыладу да
электрасеткі, праверце, ці адпавя-
дае напруга, паказаная на прыладзе,
напрузе хатняй электрасеткі.
• Адкрыйце вечка імбрычка (2) i
напоўніце імбрычак вадой да адзнакі
MAX, што адпавядае прыблізна 500 мл.
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разет-
ку i націсніце на кнопку ўключэння
(3) пры гэтым уключыцца награвальны
элемент імбрычка i загарыцца
індыкатар уключэння (7).
• Калі вада закіпіць, імбрычак
аўтаматычна адключыцца.
• Для ўключэння шаляў націсніце кноп-
ку (3).
• Выміце вілку сеткавага шнура з разеткі.
Нататка:
– Імбрычак мае абарону ад ўключэння
без вады, калі вы ўключылі імбрычак
з малой колькасцю вады ці без ня,
то імбрычак аўтаматычна выключыцца.
У гэтым выпадку выміце вілку сетка-
вага шнура і дайце імбрычку астыць
некаторы час перад тым як заліцьў яго
чыстую ваду.
Чыстка і догляд
• Перад чысткай адключыце прыладу
ад сеткі, зліце ваду і дайце імбрычку
астыць.
• Працірайце вонкавую паверхню
імбрычка вільготнай тканінай ці губ-
кай. Для выдалення забруджванняў
выкарыстоўвайце мяккія срод-
кі для ачысткі, не выкарыстоўвайце
металічныя шчоткі і абразіўныя мыйныя
сродкі.
• Не апускайце імбрычак ў ваду ці іншыя
вадкасці.
• Не змяшчайце імбрычак ў
посудамыйную машыну.
Выдаленне шумавіння
• Шумавінне, якое ўтвараецца ўсярэдзіне
імбрычка, уплывае на смакавыя якас-
ці вады, а таксама парушае цепла-
абмен паміж вадой і награвальным
элементам.
• Для выдалення шумавіння напоўніце
імбрычак да максімальнага ўзроўню
вадой з разведзеным у ёй сталовым
воцатам у прапорцыі 2:1.
• Давядзіце вадкасць да кіпення і пакінь-
це яе на ноч. Раніцай зліце вадкасць,
напоўніце імбрычак вадой да максі-
мальнага ўзроўня, пракіпяціце і зліце
ваду.
• Для выдалення шумавіння можна
выкарыстоўваць адмысловыя срод-
кі, прызначаныя для электрычнага
імбрычака.
• Рэгулярна чысціце імбрычак ад шума-
віння.
Захоўванне
• Перад тым як прыбраць прыладу на
працяглае захоўванне, адключыце яго
ад сеткі, зліце ваду і дайце прыладзе
астыць.
• Каб пазбегнуць утварэння кандэнсату
пры працяглым захоўванні, імбрычак
варта выцерці насуха.
• Захоўвайце прыладу ў сухім
прахалодным месцы, недаступным для
дзяцей.
Камплект пастаўкі:
1. Імбрычак - 1 шт.
2. Кубкі - 2 шт.
3. Інструкцыя - 1шт.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напруга сілкаванне: 110-130 В ~ 60 Гц/220-
240 В ~ 50 Гц
Максімальная магутнасць: 1000 Вт
Максімальны аб’ём 0,5 л
Вытворца пакідае за сабою права змяняць
характарыстыкі прылад без папярэдняга
апавяшчэння
Тэрмін службы прылады - 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад’яўлена
купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням закона
аб прытрымлiваннi напружання
(73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
ЧАЙНИК
1. Корпус чайника
2. Кришка
3. Кнопка включення
4. Ручка
5. Шкала рівня води
6. Мережевий шнур
7. Індикатор включення
8. Перемикач напруги живлення 115 В /
230 В
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням електричного чай-
ника уважно прочитайте інструкцію з екс-
плуатації.
Зберігайте дану інструкцію протягом
всього терміну експлуатації.
• На нижній стороні чайника є двопо-
зиційний перемикач напруги. Перед
використанням чайника обов’язково
переконайтеся, що робоча напруга
пристрою відповідає напрузі в елек-
тромережі.
• Мережевий шнур забезпечений «євро
вилкою»; включайте її в електрич-
ну розетку, що має надійний контакт
заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення
пожежі не використовуйте перехідни-
ки при підключенні пристрою до елек-
тричної розетки.
• Не включайте чайник без води.
• Використовуйте чайник лише для
кип’ятіння води, забороняється підігрі-
вати або кип’ятити інші рідини.
• Ставте чайник на рівну і стійку поверх-
ню.
• Не використовуйте чайник з нещільно
закритою кришкою.
• Стежте, щоб рівень води в чайнику не
був нижчий за мінімальну відмітку або
вищий за максимальну відмітку. При
перевищенні максимальної відмітки
кипляча вода може виплеснутися під
час кип’ятіння.
• Не використовуйте пристрій в безпо-
середній близькості від джерел тепла
або відкритого полум’я.
• Не допускайте, щоб електричний шнур
звішувався зі столу, а також стежте,
щоб він не торкався гарячих повер-
хонь.
• Не відкривайте кришку чайника під час
кип’ятіння води.
• Будьте обережні, щоб під час кип’ятіння
води не обпектися гарячим паром.
• Не торкайтеся гарячих поверхонь чай-
ника, беріться лише за ручку.
• Дотримуйтеся обережності при пере-
несенні чайника, наповненого окро-
пом.
• Щоб уникнути удару електричним
струмом не занурюйте пристрій у воду
або іншу рідину.
• Не поміщайте чайник в посудомийну
машину.
• В тому випадку, якщо ви не користує-
теся чайником, а також перед чищен-
ням, його слід відключити від мережі.
• Перш ніж прибрати пристрій на три-
вале зберігання, відключите його від
мережі, злийте воду і дайте пристрою
остигнути.
• З міркувань безпеки дітей не залишай-
те поліетиленові пакети, використову-
вані в якості упаковки, без нагляду.
• Увага! Не дозволяйте дітям грати
з поліетиленовими пакетами або
пакувальною плівкою. Небезпека
задухи!
• Зберігайте пристрій в місцях, недо-
ступних для дітей.
• Не дозволяйте дітям використовувати
чайник в якості іграшки.
• Даний пристрій не призначений для
використання дітьми і людьми з обме-
женими можливостями, якщо лише
особою, що відповідає за їх безпеку,
їм не дані відповідні і зрозумілі ним
інструкції про безпечне користування
пристроєм і тієї небезпеки, яка може
виникати при його неправильному
використанні.
• Періодично перевіряйте мережевий
шнур і вилку. Не користуйтеся чайни-
ком, якщо є які-небудь пошкодження
корпусу або мережевого шнура.
• Забороняється самостійно ремонту-
вати пристрій. При виявленні несправ-
ностей відключите пристрій від мережі
і зверніться до авторизованого (упо-
вноваженого) сервісного центру.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
Перед першим використанням
• Витягніть пристрій з упаковки і видали-
те пакувальні матеріали.
• Переконайтеся, що перемикач напруги
(8) встановлений в положення, відпо-
відне напрузі в електромережі.
• Відкрийте кришку чайника (2) і наповните
його водою. Закрийте кришку (2).
• Вставте вилку мережевого шнура в
розетку, натисніть на кнопку включен-
ня (3), при цьому включиться нагрі-
вальний елемент чайника і спалахне
індикатор включення (7).
• Після закипання води чайник автома-
тично відключиться. Повторите проце-
дуру кип’ятіння води 2-3 рази.
Використання
• Перш ніж підключити пристрій до елек-
тромережі, перевірте, чи відповідає
напруга, вказана на пристрої, напрузі
домашньої електромережі.
• Відкрийте кришку (2) і наповните чай-
ник водою до відмітки MAX, що відпо-
відає приблизно 500 мл
• Вставте вилку мережевого шнура в
електричну розетку і натисніть на кноп-
ку включення (3), при цьому включить-
ся нагрівальний елемент чайника і спа-
лахне індикатор включення (7).
• Після закипання води чайник автома-
тично відключиться.
• Для повторного включення чайника
натисніть на кнопку включення (3).
• Після використання чайника витягніть
вилку мережевого шнура з розетки.
Примітка:
– Чайник має захист від включення
без води: якщо ви включите чайник
з малою кількістю води або без неї,
він автоматично відключиться. В цьому
випадку витягніть вилку мережевого
шнура і дайте чайнику охолодитися
деякий час перш ніж залити в нього
воду.
Чищення та догляд
• Перед чищенням відключите пристрій
від мережі, злийте воду і дайте чайни-
ку остигнути.
• Протріть зовнішню поверхню чайни-
ка вологою тканиною або губкою. Для
видалення забруднень використовуй-
те м’які чистячи засоби, не використо-
вуйте металеві щітки і абразивні миючі
засоби.
• Не занурюйте чайник у воду або інші
рідини.
• Не поміщайте чайник в посудомийну
машину.
Видалення накипу
• Накип, що утворюється усередині чай-
ника, впливає на смакові якості води, а
також порушує теплообмін між водою і
нагрівальним елементом.
• Для видалення накипу наповните чай-
ник до максимального рівня водою з
розведенням в ній столовим оцтом в
пропорції 2:1.
• Доведіть рідину до кипіння і залиште її
на ніч. Вранці злийте рідину, наповните
чайник водою до максимального рівня,
прокип’ятите і злийте воду.
• Для видалення накипу можна викорис-
товувати спеціальні засоби, призначе-
ні для електрочайників.
• Регулярно очищайте чайник від накипу.
Зберігання
• Перш ніж прибрати чайник на тривале
зберігання, відключите його від мере-
жі, злийте воду і дайте йому остигнути.
• Щоб уникнути утворення конденсату
при тривалому зберіганні, витріть чай-
ник досуха.
• Зберігайте чайник в сухому прохолод-
ному місці, недоступному для дітей.
Комплект постачання:
1. Чайник – 1 шт.
2. Чашки – 2 шт.
3. Інструкція – 1 шт.
Технічні характеристики
Електроживлення: 110-130 В ~ 60 Гц / 220-
240 В ~ 50 Гц
Максимальна потужність: 1000 Вт
Максимальний об’єм води 0,5 л
Виробник залишає за собою право змі-
нювати характеристики пристроїв без по-
переднього повідомлення.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи й розпо-
рядженням 73/23 ЄЕС по низько-
вольтних апаратурах
УКРАЇНЬСКИЙ
8
ČAJOVÁ KONVICE
1. Kryt jednotky
2. Víko
3. Tlačítko zapnutí
4. Rukojeť
5. Stupnice stavu vody
6. Přívodní kabel
7. Indikátor zapnutí (kontrolka)
8. Přepínač napětí 115 V/230 V
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím elektrické konvice si
pozorně přečtěte tento návod.
Zachovejte tento návod k použití po celou
dobu životnosti přístroje.
• Na spodní části konvice je dvoupolohový
přepínač napětí. Před použitím musíte
se ujistit, že provozní napětí přístroje
odpovídá napětí v elektrické síti.
• Přívodní kabel je opatřen „euro-
zástrčkou“, zapněte ji do zásuvky, která
má spolehlivé uzemnění.
• Aby nedošlo k požáru při připojení
konvice k elektrické zásuvce
nepoužívejte adaptéry.
• Nezapínejte konvic bez vody.
• Používejte konvici jen pro vaření vody,
nikdy pro ohřev nebo var jiných tekutin.
• Umístěte konvici na rovný, stabilní
povrch.
• Nepoužívejte konvici s netěsně
uzavřeným víkem.
• Kontrolujte stav vody v konvici, nesmí
klesnout pod minimální bodovou hranici
ani přesáhnout nejvyšší značku. Při
překročení maximální hodnoty může
vařící voda stříkat během varu.
• Nepoužívejte konvici v bezprostřední
blízkosti zdrojů tepla nebo otevřeného
ohně.
• Elektrický kabel nesmí prověšovat se
přes okraj stolu a dotýkat se horkých
povrchů.
• Neotvírejte víko konvice při varu vody.
• Dávejte pozor, aby se při varu vody
neopařit horkou párou.
• Nedotýkejte se horkých povrchů
konvice, držte se pouze za rukojeť.
• Buďte opatrní při přenášení konvice,
naplněné vroucí vodou.
• Aby se zabránilo úrazu elektrickým
proudem, neponořujete přístroj do
vody nebo jiné kapaliny.
• Nedávejte konvici do myčky na nádobí.
• Odpojte konvici od sítě, pokud není
používána a také před její čištěním.
• Před dlouhodobým uskladněním
zařízení odpojte ho od sítě, vylejte vodu
a nechte vychladnout.
• Kvůli bezpečí děti nenechávejte Igelitové
sáčky, použité jako oval, bez dohledu.
• Pozor! Nedovolujte dětem hrát si
s igelitovými sáčky nebo obalovou
folií. Nebezpečí udušení!
• Ukládejte zařízení v místech mimo
dosah dětí.
• Nedovolujte dětem hrát si s konvicí jako
s hračkou.
• Tento přístroj není určen pro děti a
zdravotně postižené osoby, pokud
osoba, odpovídající za jejích bezpečí,
nedá vhodné a jasné pokyny pro
bezpečné používání zařízení a varuje o
nebezpečí, která můžou vzniknout při
jeho nesprávném použití.
• Pravidelně kontrolujte stav napájecího
kabelu a zástrčky. Nepoužívejte konvici
v případě jakéhokoliv poškození těla
jednotky nebo přívodního kabelu.
• Je zakázáno opravovat přístroj
samostatně. V případě nalezení poruchy
odpojte přístroj od sítě a obraťte se na
nejbližší autorizované (pravomocné)
servisní středisko.
PŘÍSTROJ JE URČEN JEN PRO DOMÁCÍ
POUŽITÍ
Před prvním použitím
• Rozbalte čajovou konvici a odstraňte
obalový materiál.
• Ujistěte se, že vypínač (8) je nastaven
do polohy, která odpovídá napětí v
elektrické síti.
• Otevřete víko konvice (2) a naplňte ji
vodou. Zavřete víko (2).
• Vsuňte zástrčku přívodního kabelu do
zásuvky (3), zapne se přitom otopné
těleso a rozsvítí se indikátor zapnutí (7)
- kontrolka.
• Když se voda začne vařit, konvice se
automaticky vypne. Opakujte postup
vaření vody 2-3 krát.
Použití
• Před připojením zařízení k síti
zkontrolujte, zda napětí uvedené na
zařízení odpovídá domácímu napětí sítě.
• Otevřete víko (2) a naplňte konvici
vodou až ke značce MAX, což odpovídá
přibližně 500 ml.
• Zapojte napájecí kabel do elektrické
zásuvky a stiskněte tlačítko zapnutí (3),
přitom se zapne topné těleso a rozsvítí
se indikátor zapnutí (7)- kontrolka.
• Když se voda začne vařit, konvice se
automaticky vypne.
• Pro další zapnutí konvice, stiskněte
tlačítko zapnutí (3).
• Po použití konvice vytáhněte zástrčku
napájecího kabelu ze zásuvky.
Poznámka:
- Konvice má pojistku před zapnutím bez
vody: pokud zapnete konvici s malým
množstvím vody nebo bez vody, auto-
maticky se vypne. V tomto případě vy-
táhněte zástrčku ze zásuvky a nechte
konvici chvíli vychladnout před dolévá-
ním vody.
Čistění a údržba
• Před čistěním odpojte konvici od
sítě, vylejte vodu a nechte přístroj
vychládnout.
• Otřete vnější povrch konvice vlhkým
hadříkem nebo houbičkou. K
odstranění nečistot použijte jemné
čisticí prostředky, nepoužívejte kovové
kartáče nebo abrazivní mycí prostředky.
• Neponořujte konvici do vody nebo
jiných tekutin.
• Nepokládejte konvici do myčky na
nádobí.
Odstranění kotelního kamene
• Kotelní kamen, který se tvoří v konvici,
ovlivňuje chuťově vodu a narušuje
výměnu tepla mezi vodou a topným
tělesem.
• Pro odstranění kotelního kamene
doplňte konvici do maximální značky
vodou s zředěným v ni octem v proporci
2:1.
• Přiveďte tekutinu do varu a nechte ji v
konvici přes noc. Ráno vylejte kapalinu,
naplňte konvici vodou do maximální
značky, přiveďte do varu a vylejte vodu.
• Na odstranění kotelního kamene
můžete použít speciální prostředky
určené pro elektrické konvice.
• Pravidelně čistěte konvici od kotelního
kamene.
Skladování
• Před dlouhodobým uložením konvice
vypněte ji ze sítě, vylejte vodu a nechte
vychladnout.
• Aby se zabránilo kondenzaci v průběhu
dlouhodobého skladování, otřete
konvici dosucha.
• Ukládejte konvici na suchém chladném
místě nepřístupném dětem.
Kompletace dodávky:
1. Konvice - 1 ks.
2. Šálky - 2ks.
3. Návod - 1ks.
Technické parametry
Napájení: 110-130 V ~ 60 Hz / 220-240 V
~ 50 Hz
Maximální výkon: 1000 W
Maximální množství vody: 0,5 l
Výrobce si vyhrazuje právo měnit
charakteristiky zařízení bez předchozího
upozornění.
Životnost zařízení – 3 roky.
Výrobce nechává za sebou právo měnit
charakteristiky vybavení bez předběžného
uvědomení.
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování nároků
během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromagnetickou
kompatibilitu, stanoveným
direktivou 89/336/EEC a předpisem
73/23/EEC Evropské komise o
nízkonapěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn.
Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi.
Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn
bo’lаdi.
MW-1030 B
Чайник
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2012
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2012
MW-1030.indd 2 26.06.2012 10:53:10
Содержание
- Acest produs corespunde cerinţelor emc întocmite în conformitate cu directiva 89 336 eec i directiva cu privire la electrosecuritate joasă ten siune 73 23 eec 1
- Before the fisrt use taketheunitoutofthepackageand removepackagingmaterials make sure that the voltage selector 8 is set to the position that corre spondstothemainsvoltage openthelid 2 andfillthekettlewith water closethelid 2 insertthepowerplugintothesocket presstheonbutton 3 theheating 1
- Caracteristici tehnice alimentare 110 130 v 60 hz 220 240 v 50 hz putere maximă 1000 w volumul maxim de apă 0 5 l 1
- Carcasa ceainicului 2 capac 3 buton de conectare 4 mîner 5 gradaţie a nivelului de apă 6 cablu de alimentare 7 indicator de conectare 8 comutatorul tensiunii de alimentare 115 v 230 v 1
- Ceainic 1
- Cleaning and care beforecleaning disconnecttheunit from the mains pour out water and lettheunitcooldowncompletely wipetheoutersurfaceofkettlewith a damp cloth or a sponge use soft detergentstoremovedirt donotuse metalbrushesandabrasives donotimmersethekettleintowater orotherliquids donotwashthekettleinadishwash ingmachine 1
- Curăţare şi îngrijire înainte de curăţare deconectaţi dipozitivul de la reţea vărsaţi apa şi lăsaţi ceainicul să se răcească ştergeţi suprafaţa externă a ceainicului cu o bucată de ţesătură umedă sau buretă pentru înlăturarea murdăriei utilizaţi detergente uşoare nu utilizaţi perii mecanice sau substanţe de curăţare abrazive nu scufundaţi ceainicul în apă sau în alte lichide nu plasaţi ceainicul în maşina de spălat vase 1
- Delivery set 1 kettle 1pc 2 cups 2pc 3 instructionmanual 1pc 1
- Deutsch 1
- Dispozitivul este destinat doar pentru uz in conditii casnice 1
- Elementwillswitchonandthepower indicator 7 willlightup after the water boils the kettle will switchoffautomatically repeatboil ingprocedure2 3times 1
- English 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whomtheappliancewaspurchased the billofsaleorreceiptmustbeproduced whenmakinganyclaimundertheterms ofthisguarantee 1
- Kettle 1
- Kettlebody 2 lid 3 onbutton 4 handle 5 waterlevelscale 6 powercord 7 powerindicator 8 acvoltageselector115v 230v 1
- Măsuri de siguranţă înainte de a utiliza ceainicului electric citiţi cu atenţie prezenta instrucţiune de utilizare păstraţi prezenta instrucţiune tot timpul de utilizare pe partea de jos a ceainicului se află comutatorul tensiunii de alimentare cu două poziţii înainte de a utiliza ceainicului electric asiguraţi vă dacă tensiunea de lucru a dispozitivului coincide cu tensiunea din reţea electrică cablul electric este dotat cu fişă de tip euro conectaţi l la priză cu contact sigur cu pământul pentru a evita riscul de apariţie a incendiului nu utilizaţi maşon de reducţie la conectarea dispozitivului la priza electrică nu conectaţi ceainicul fără apă utilizaţi ceainicul numai pentru fierberea apei este interzisă încălzirea sau fierberea altor lichidelor în ceainic plăsaţi ceainicul pe o suprafaţă plană şi stabilă nu utilizaţi ceainicul cu capacul neînchis asiguraţi vă că nivelul apei în ceainic nu este mai jos de marca minimă sau mai sus de marca maximă în cazul când nivelul apei depăşeşte 1
- Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica caracteristicile dispozitivelor fără anunţare prealabilă 1
- Păstrare înainte de a stoca dispozitivul pe termen lung deconectaţi l de la reţeaua electrică vărsaţi apa şi lăsaţi dispozitivul să se răcească pentru a preveni formarea condensatului pe timpul păstrării îndelungată ştergeţi ceainicul pînă la uscare păstraţi ceainicul într un loc uscat şi răcoros inaccesibil pentru copii 1
- Română 1
- Safety measures beforeusingtheelectrickettle readthis instructioncarefully keep this instruction during the whole operationperiod thereisatwo positionvoltageselec toronthebottomofthekettle before pluggingthekettleinmakesurethat unitoperatingvoltagecorrespondsto thevoltageofyourmains power cord is equipped with euro plug plugitintothesocketwithreli ablegroundingcontact inordertoavoidfiredonotuseadapt ersforpluggingtheunitin do not switch the kettle on if it is empty usethekettleonlyforwaterboiling it is prohibited to heat or boil other liquids place the unit on a flat and steady surface donotusethekettleifthelidisnot closedtightly ensure that water level is not below theminimummarkorabovethemax imal mark if water level exceeds themaximalmark boilingwatercan splashout donotusethekettlenearheatsourc esandopenflame do not let the cord hang over the edgeofatableortouchhotsurfaces donotopenthekettlelidwhileboil ingwater be careful not to get burned by hot steamduringboilingwater donottouchho 1
- Scale removal scale appearing inside the kettle influences the water taste and dis turbs the heat exchange between waterandheatingelement toremovescale fillthekettlewitha mixtureofonepartordinaryvinegar andtwopartswatertillthemaxmark boil water and leave the unit over night in the morning pour out the liquid fillthekettlewithwatertillthe maxmark boilandpouroutwater you can use special detergents for electrickettlestoremovescale cleanthekettlefromscaleregularly 1
- Se va conecta elementul de încălzire a ceainicului şi se va ilumina indicatorul de conectare 7 după fierberea apei ceainicul se va deconecta automat repetaţi procedura de fierbere a apei de 2 3 ori 1
- Set de livrare 1 ceainic 1 buc 2 ceşti 2 buc 3 instrucţiune 1buc 1
- Storage beforetakingthekettleawayforstor age unplugit pouroutwaterandlet theunitcooldown to avoid condensation during long storage wipethekettledry keepthekettleawayfromchildrenin adrycoolplace 1
- Technical specifications powersupply 110 130v 60hz 220 240v 50hz maximalpower 1000w max capacity0 l 1
- Termenul de funcţionare a dispozitivului 3 ani 1
- The manufacturer preserves the right tochangethespecificationsoftheunit withoutapreliminarynotification 1
- The unit is intended for householdusageonly 1
- This product conforms to the emc requirements as laid downbythecouncildirective 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Usage before connecting the unit to the mains makesurethatunitoperating voltage corresponds to your home electricnetworkvoltage openthelid 2 andfillthekettlewith water till the max mark that corre spondsapproximatelyto500ml insert the power cord plug into the socket presstheonbutton 3 the heating element will switch on and thepowerindicator 7 willlightup after the water boils the kettle will switchoffautomatically pressthebutton 3 toswitchtheket tleonagain unplugtheunitafterusingit note thekettlehasadry boilprotection ifyouswitchthekettleonwithasmall amount of water or without it it will switchoffautomatically inthiscase removetheplugfromthesocketand letthekettlecooldownforsometime beforeyoupourwaterintoit 1
- Utilizare înainte de a conecta dispozitivul la reţea asiguraţi vă dacă tensiunea indicată pe dispozitiv corespunde cu tensiunea din casa dvs deschideţi capacul 2 şi umpleţi ceainicul cu apă pînă la marca max ce corespunde aproximativ de 500 ml întroduceţi fişa cablului de alimentare în priză apăsaţi butobul de conectare 3 se va conecta elementul de încălzire a ceainicului şi se va ilumina indicatorul de conectare 7 după fierberea apei ceainicul se va deconecta automat pentru reconectarea ceainicului apăsaţi butonul de conectare 3 după utilizarea ceainicului scoateţi fişa cablului de alimentare din priză remarcă ceainicul este protejat de la conectare fără apa dacă aţi conectat ceainicul cu o cantitate mică de apă sau fără apă el se va deconecta automat în acest caz extrageţi fişa cablului de alimentare şi lăsaţi ceainicul să se răcească cîteva timp înainte de a l umpla cu apă 1
- Înainte de prima utilizare scoateţi dispozitivul din ambalaj şi înlăturaţi materialele de ambalare asiguraţi vă că comutatorul de tensiune 8 este stabilit în reţeaua de alimentare în poziţia de tensiune corespunzătoară deschideţi capacul ceainicului 2 şi umpleţi l cu apă închideţi capacul 2 întroduceţi fişa cablului de alimentare în priză apăsaţi butonul de conectare 3 1
- Îndepărtarea depunerelor de calcar depunerile de calcar din interiorul ceainicului influenţează proprietăţile gustative ale apei şi dereglează schimbul de căldură dintre apă şi elementul încălzitor pentru înlăturarea depunerilor de calcar umpleţi ceainicul pînă la nivelul maxim cu apă în care dizolvaţi oţet de bucătărie în proporţie de 2 1 încălziţi apa pînă la fierbere şi lăsaţi o peste noapte dimineaţa vărsaţi lichidul umpleţi ceainicul cu apă pînă la nivelul maxim fierbeţi o şi vărsaţi o pentru înlăturarea depunerilor de calcar se pot folosi şi substanţe speciale destinate pentru curăţarea ceainicelor electrice curăţaţi ceainicul de depunerile de calacar în mod regulat 1
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 1
- Русский 1
- Қазақ 1
- Mw 1030 b 2
- Český 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Україньский 2
- Чайник 2
Похожие устройства
- Philips DESIGNLINE 32PDL7906H Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GXT-3604B-SET-RU Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1028 B Инструкция по эксплуатации
- Philips DESIGNLINE 42PDL7906H Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-PX232 Инструкция по эксплуатации
- Philips VOICE TRACER LFH0615 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1028 OG Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1635U White Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1028 G Инструкция по эксплуатации
- Philips VOICE TRACER LFH0635 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1636U White Инструкция по эксплуатации
- Philips VOICE TRACER LFH0648 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1027 BK Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1634UB Mint/White Инструкция по эксплуатации
- Philips VOICE TRACER LFH0645 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1025 GY Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1634UB Titan/Green Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1024 B Инструкция по эксплуатации
- Philips VOICE TRACER LFH0898 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1634UB White/Blue Инструкция по эксплуатации