Maxwell MW-1103 Y [2/2] Ñïàñèáî òî âûáðàëè cîêîâûæèìàëêó maxwell
![Maxwell MW-1103 Y [2/2] Ñïàñèáî òî âûáðàëè cîêîâûæèìàëêó maxwell](/views2/1099100/page2/bg2.png)
TSITRUSLI MEVALAR UCHUN SHARBAT
CHIQARGICH
Asbobning ta’rifi
1. Changdan himoya qiluvchi qopqog’i
(asbobni saqlash uchun)
2. Katta konus – yirik tsitrusli mevalardan
(greypfrutlar yoki apelsinlar) sharbatni
chiqarish uchun mo’ljallangan.
3-4. Kichik konus, qirg’ich moslamalari
bilan –tsitrusli mevalardan (limonlar
yoki laym mevalari) sharbatni chiqarish
uchun mo’ljallangan; qirg’ich moslamalari
panjaraning ichida mevaning eti yig’ilib
qolishining oldini olish uchun mo’ljallangan.
5. Panjara – mevaning danakchalarini va
meva etining yirik zarralarini ushlab qolish
uchun ishlatiladi.
6. Sharbat uchun idish
7. Konus yuritgichining val moslamasi.
8. Asbobning elektr motorli asosi va tarmoq
simini o’rab olib qo’yish uchun joyi.
MUHIM EHTIYOT CHORALARI
Elektr asbobdan foydalanishni boshlashdan
avval ushbu foydalanish qo’llanmasini
diqqat bilan o’qib chiqing.
• Ushbu foydalanish qo’llanmasini saqlab
qoling, uni keyinchalik ma’lumot uchun
material sifatida saqlab qo’ying.
• Ushbu asbobdan faqat uinng maqsadiga
muvofi q, yo’riqnomada ta’rifl angani kabi
foydalanish lozim.
• Asbobni elektr tarmog’iga ulashdan avval
asbobda ko’rsatilgan kuchlanish uyingizdagi
elektr tarmog’ining kuchlanishiga mos
kelishiga ishonch hosil qiling.
• Asbobdan xonalardan tashqarida foydalanish
taqiqlanadi.
• Asbobdan birinchi foydalanishdan avval
tsitrus mevalariga tegishi mumkin bo’lgan
barcha yechib olinadigan detallarni yaxshilab
yuvib chiqing.
• Faqat yetkazib berish majmuasiga kiradigan
detallardan yoki uchliklardan foydalaning.
• Ushbu asbobni va tarmoq simini issiq
yuzalardan, issiqlik manbalaridan va o’tkir
jismlardan uzoqda saqlang.
• Asbobning korpusida namlik paydo bo’lgan
holda uni elektr tarmog’idan o’chiring va
korpusning ustini quruq mato bilan arting.
• Buyumdan vannaxonalarda foydalanmang.
Sharbat chiqargichdan suvga to’ldirilgan
idishlarning yaqinida foydalanmang.
• Agar asbob suvga tushib ketgan bo’lsa,
tarmoq vilkasini elektr tarmoq rozetkasidan
darhol chiqarib oling, faqat shundan
keyingina asbobni suvdan chiqarib olish
mumkin bo’ladi.
• Buyumdan keyingi foydalanishdan avval
buyumni ko’zdan kechiri uchun (yoki, agar bu
zarur bo’lsa, uni ta’mirlash uchun) ro’yxatga
olingan xizmat ko’rsatish markaziga murojaat
qiling.
• Doimo buyumni tozalashdan avval uni elektr
tarmog’idan o’chiring.
• Hech qachon buyumni tarmoq simidan
ushlagan holatda boshqa joyga
harakatlantirmang.
• Hech qachon tarmoq simini buyumning
asosi atrofi da aylantirmang, uni o’rash uchun
mo’ljallangan joyidan foydalaning.
• Ish tugaganidan keyin darhol asbobni
o’chiring va tarmoq simining vilkasini
rozetkadan olib tashlang.
• Tarmoq simining vilkasini nam qo’lingiz bilan
ushlamang.
• Yoqilgan asbobni qarovsiz tashlab ketish
taqiqlanadi.
• Bolalarga asbobni o’yinchoq sifatida
foydalanishga ruxsat bermang.
• Asbobdan bolalar yoki imkoniyatlari
cheklangan kishilar foydalanganda yoki
ularning yonida foydalanish paytida alohida
ehtiyot choralariga amal qilish lozim.
• Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar
fendan foydalanganda alohida e’tibor berish
lozim. Buyumdan foydalanish faqat ularga
buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida va
buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga
kelishi mumkin bo’lgan xavfl ar to’g’risida
tegishli va tushunarli yo’riqnomalar berilgan
holdagina ruxsat etiladi.
• Tarmoq simini muntazam tekshirib turing;
buyumning ichida, tarmoq simi, vilkasi
yoki boshqa yechib olinadigan detallar
shikastlanganligi aniqlangan holda asbobdan
foydalanmang.
• Moslamani mustaqil ravishda ta’mirlamang.
Tarmoq simi shikastlangan holda yoki
asbobni ta’mirlash uchun ro’yxatdan o’tgan
servis markaziga murojaat qiling.
• Elektr asbobini quruq, salqin, bolalar yeta
olmaydigan joyda saqlang.
• Moslama faqat uyda foydalanish uchun
mo’ljallangan, sharbat chiqargichdan tijorat
maqsadida foydalanish taqiqlanadi.
Asbobdan qisqa muddatli foydalanish
Asbobning uzluksiz ishlash muddati 5 minutdan
oshmasligi lozim, shundan keyin 10 minut
davomida tanaffus qilish lozim bo’ladi.
Ishga tayyorlash
- Sharbat chiqargichni o’rami ichidan chiqarib
oling.
- Sharbat chiqargichning barcha yechib
olinadigan qismlarini (asbobning elektr
motorining asosidan tashqari) neytral yuvish
vositasi qo’shilgan iliq suvda yuvib tashlang
va chayib, yaxshilab quritib oling.
- Sharbat chiqargichning elektr motori asosini
nam mato bilan arting, shundan keyin
uni yaxshilab quritib arting. Hech qachon
elektr motorning asosini suvga yoki boshqa
suyuqliklarga botirmang.
Sharbat chiqargichni yig’ish va undan
foydalanish
- Sharbat chiqargichning elektr motorli asosini
(8) quruq tekis yuzaning ustiga o’rnating.
- Sharbat uchun idishni (6) asbobning asosi (8)
ustiga o’rnating va uni mustahkamlash uchun
soat mili bo’ylab yo’nalishda tiralguncha
burang.
- Asbob panjarasini (5) sharbat uchun idishning
(6) ustiga o’rnating, panjaradagi do’ngni
idishning dastasiga (6) muvofi qlanshtiring.
- Kichik konusni (3) val moslamasi (7) ustiga
o’rnating. Agar katta konusdan (2) foydalanish
kerak bo’lsa, uni kichik konusning ustiga
o’rnatib mustahkamlang.
- Tarmoq simining vilkasini tarmoq rozetkasiga
kiriting.
- Tsitrusli meva, masalan, apelsinni yuving va
ikkita yarmiga kesib ajrating. Elektromotorning
yoqilishi uchun apelsinning kesilgan yarmisi
bilan konusga (2 yoki 3) bosing. Konus
aylanganda apelsindan sharbat ajraladi, u
panjara (5) orqali o’tadi va sharbat uchun
idishning (6) ichiga tushadi.
Eslatma: konus (2 yoki 3) ham soat mili bo’ylab
yo’nalishda, ham unga qarshi yo’nalishda
aylanishi mumkin.
- Ishlash tugaganda tarmoq simining vilkasini
rozetkadan chiqarib oling, panjarani (5)
konus (2 yoki 3) bilan birgalikda idishning (6)
ustidan yechib oling, idishning (6) dastasini
burab, uni soat miliga qarshi yo’nalishda
aylantiring va asbobning asosidan (8) yechib
oling, idishning (6) ichidan sharbatni to’kib
oling.
Muhim maslahatlar
• Hech qachon sharbat chiqargichdan 5
minutdan ortiq bo’lgan vaqt davomida
ishlatmang, aks holda elektr motori
shikastlanishi mumkin.
• Moslama faqat maishiy uy ro’zg’or sharoitlarida
foydalanish uchun mo’ljallangan.
Sharbatni iste’mol qilish va uni saqlash
yuzasidan maslahatlar
• Tsitrus mevalarining sharbati tarkibida
bo’lgan vitaminlar va minerallar havodagi
kislorod ta’sir etganda va yorug’lik ta’siri
ostida oksidlanishi mumkin, shuning uchn
sharbatlarni ularning tayyorlanganidan keyin
darhol iste’mol qiling.
• Sharbatlarni saqlash uchun germetik qopqog’i
bo’lgan chinni yoki shisha idishlardan
foydalaning.
SHARBAT CHIQARGICHNI TOZALASH
Sharbat chiqargichdan foydalanishdan keyin
asbobning yechib olinadigan qismlarini darhol
yuvish tavsiya etiladi, chunki mevalarning qotib
ketgan etini yuvib tozalash qiyin va undan
plastmassa ustida dog’lar qolishi mumkin.
Sharbat chiqargichni yig’ishdan avval barcha
yechib olinadigan qismlarni yaxshilab quritib
oling.
- Asbobni o’chiring va uni elektr tarmog’idan
olib qo’ying.
- Barcha yechib olinadigan detallarni yechib
oling va ularni neytral yuvish vositasi
qo’shilgan iliq suv bilan yuving, shundan
keyin ularni yaxshilab chayib, quriting.
- Asbobning yechib olinadigan detallarini
idish yuvish mashinasiga solish taqiqlanadi,
chunki suvning yuqori harorati ularning
deformatsiyalanishiga olib kelishi mumkin.
- Sharbat chiqargichning elektr motori asosini
nam mato bilan arting, shundan keyin uni
yaxshilab quritib arting.
- Hech qachon abraziv tozalash vositalaridan
yoki qattiq cho’tkalardan foydalanmang,
chunki ular asbobning yechib olinadigan
qismlarini yoki elektr motorining asosini
shikastlashi mumkin.
MUHIM: HECH QACHON ELEKTR
MOTORNING ASOSINI SUVGA YOKI
BOSHQA SUYUQLIKLARGA BOTIRMANG.
Texnik xususiyatlari
Elektr ta’minoti: 220-240 V, 50-60 Hz
Maksimal iste’mol qilinadigan quvvati: 25 W
Sharbat uchun idishning hajmi: 0,6 litr
Ишлаб чиқарувчи олдиндан
огоҳлантирмасдан жиҳоз хусусиятларини
ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Buyumning xizmat qilishining muddati - 3
yil
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид
қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса
чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир
молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш
шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC
Кўрсатмаси асосида
белгиланган ва Қувват кучини
белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС)
айтилган ЯХС талабларига
мувофиқ келади.
ЎЗБЕК
10
СОКАВЫЦІСКАЛКА ДЛЯ
ЦЫТРУСАВЫХ
Апісанне прылады
1. Пылаахоўнае вечка (для захоўвання)
2. Вялікі конус ` для адціску соку з буйных
цытрусавых пладоў (грэйпфруты ці
апельсіны).
3`4.Малы конус са скрабкамі ` для адціску
соку з цытрусавых пладоў (цытрыны
ці плады лайма); скрабкі прызначаны
для прадухілення запашвання мякаці
ў рашотцы.
5. Рашотка ` выкарыстоўваецца для
затрымання костачак і буйных часціц
мякаці.
6. Ёмістасць для соку
7. Вал прывада конусу.
8. Падстава з электраматорам і месцам
для намотвання сеткавага шнура.
Меры засцярогі
Перш чым пачаць карыстацца
электрапрыборам, уважліва
прачытайце сапраўднае кіраўніцтва па
эксплуатацыі.
• Захоўвайце сапраўднае кіраўніцтва
па эксплуатацыі, выкарыстоўвайце
яго ў далейшым у якасці даведкавага
матэрыялу.
• Выкарыстоўвайце дадзены прыбор
толькі па яго прызначэнні, як апісана ў
інструкцыі.
• Перш чым падлучыць прыбор да
электрасеткі, пераканайцеся, што
напруга, паказаная на прыборы,
адпавядае напрузе электрасеткі ў
вашай хаце.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыбор
па`за памяшканнямі.
• Перад першым ужываннем прыбора
старанна прамыйце ўсе здымныя дэталі,
якія будуць кантактаваць з цытрусавымі
пладамі.
• Выкарыстоўвайце толькі тыя дэталі ці
насадкі, якія ўваходзяць у камплект
пастаўкі.
• Трымайце прыбор і сеткавы шнур
удалечыні ад гарачых паверхняў, крыніц
цяпла і вострых прадметаў.
• Пры з'яўленні вільгаці на корпусе
прылады адключыце яе ад электрасеткі
і пратрыце корпус сухой тканінай.
• Не выкарыстоўвайце прыладу ў
ванных пакоях. Не карыстайцеся
сокавыціскалкай зблізку ёмістасцяў,
напоўненых вадой.
• Калі прылада звалілася ў ваду,
неадкладна выміце сеткавую вілку
з разеткі, толькі пасля гэтага можна
дастаць прыбор з вады.
• Звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны
цэнтр для агляду прыбора (або для яго
рамонту, калі гэта неабходна) перад
далейшым яго выкарыстаннем.
• Заўсёды адключайце прыладу ад
электрычнай сеткі перад чысткай.
• Ніколі не пераносіце прыбор,
трымаючыся за сеткавы кабель.
• Ніколі не абгортвайце сеткавы
кабель вакол падставы прылады,
выкарыстоўвайце месца, прызначанае
для яго намотвання.
• Адразу ж пасля канчатка працы вымайце
вілку сеткавага шнура з разеткі.
• Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура
мокрымі рукамі.
• Забараняецца пакідаць уключаны
прыбор без нагляду.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
прыладу ў якасці цацкі.
• Адмысловыя меры засцярогі варта
выконваць у тых выпадках, калі прыбор
выкарыстоўваецца дзецьмі ці людзьмі
з абмежаванымі магчымасцямі, або
побач з імі.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
асобам, якія адказваюць за іх бяспеку,
не дадзены адпаведныя і зразумелыя
ім інструкцыі пра бяспечнае карыстанне
прыладай і тых небяспеках, якія
могуць узнікаць пры яго няправільным
карыстанні.
• Рэгулярна правярайце сеткавы кабель;
пры выяўленні дэфектаў у прыладзе,
здымных дэталях ці сеткавым кабелі не
выкарыстоўвайце прыбор.
• Не рамантуйце прыладу самастойна. У
выпадку пашкоджання сеткавага шнура
ці для рамонту прылады звярніцеся ў
аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Захоўвайце электрапрыбор у сухім,
прахалодным, недаступным для дзяцей
месцы.
• Прылада прызначана толькі для
хатняга выкарыстання, забараняецца
камерцыйнае выкарыстанне
сокавыціскалкі.
Кароткачасовае выкарыстанне
Бесперапынны час працы прылады не
павінен перавышаць 5 мінут, пасля чаго
неабходна зрабіць перапынак 10 мінут.
Падрыхтоўка да працы
` Распакуйце сокавыціскалку.
` Прамыйце ўсе здымныя часткі
сокавыціскалкі (акрамя падставы
электраматора) у цёплай вадзе з
нейтральным мыйным сродкам і
прасушыце.
` Пратрыце падставу з электраматорам
вільготнай тканінай, пасля чаго
пратрыце насуха. Не апускайце
падставу электраматора ў ваду ці іншыя
вадкасці.
Зборка і выкарыстанне сокавыціскалкі
` Усталюйце падставу з рухавіком (8) на
сухую роўную паверхню.
` Усталюйце ёмістасць для соку (6)
на падставу (8) і павярніце яе па
гадзіннікавай стрэлцы для фіксацыі.
` Усталюйце рашотку (5) на ёмістасць для
соку (6), сумясціўшы выступ на рашотцы
з ручкай ёмістасці (6).
` Усталюйце малы конус (3) на вал (7).
Калі неабходна выкарыстоўваць вялікі
конус (2), усталюйце яго на малы конус.
` Устаўце вілку сеткавага шнура ў
разетку.
` Вымыйце і разрэжце, да прыкладу,
апельсін на дзве палоўкі. Націсніце
палоўкай апельсіна на конус (2 ці 3) для
ўключэння электраматора. Пры кручэнні
конусу з апельсіна вылучаецца сок, які
праходзіць праз рашотку (5) і трапляе ў
ёмістасць для соку (6).
Нататка: конус (2 ці 3) можа круціцца як
па гадзіннікавай стрэлцы, так і супраць
яе.
` Па завяршэнні працы выміце вілку
сеткавага шнура з разеткі, зніміце
рашотку (5) разам з конусам (2 ці 3)
з ёмістасці (6), узяўшыся за ручку
ёмістасці (6) павярніце яе супраць
гадзіннікавай стрэлкі і зніміце з падставы
(8), зліце з ёмістасці (6) сок.
Важныя заўвагі
• Ніколі не выкарыстоўвайце
сокавыціскалку больш 5 мінут,
у пазбяганне пашкоджання
электраматора.
• Прылада прызначана для выкарыстання
толькі ў побытавых мэтах.
Рады па выкарыстанні і захоўванню
соку
• Сок цытрусавых пладоў утрымоўвае
вітаміны і мінералы, якія могуць
акісляцца пры кантакце з кіслародам і
пад уздзеяннем святла, таму піце сокі
адразу пасля іх падрыхтоўкі.
• Для захоўвання сокаў выкарыстоўвайце
парцалянавы ці шкляны посуд з
герметычным вечкам.
Чыстка
Рэкамендуецца прамываць здымныя
часткі адразу пасля выкарыстання
сокавыціскалкі, бо засохлую мякаць
цяжка выдаліць і ад яе могуць заставацца
плямы на пластмасе. Перад зборкай
сокавыціскалкі старанна прасушыце ўсе
здымныя часткі.
` Адключыце прыладу ад электрычнай
сеткі.
` Зніміце ўсе здымныя часткі і прамыйце
ў цёплай вадзе з нейтральным мыйным
сродкам, пасля чаго апаласкніце і
прасушыце.
` Забараняецца змяшчаць здымныя
дэталі ў посудамыйную машыну, бо
высокая тэмпература вады можа
прывесці да іх дэфармацыі.
` Падстава электраматора працірайце
вільготнай тканінай, пасля чаго
пратрыце насуха.
` Ніколі не выкарыстоўвайце абразіўныя
сродкі для чысткі ці цвёрдыя шчоткі,
паколькі яны могуць пашкодзіць
паверхню здымных частак ці падставы.
ВАЖНА: НІКОЛІ НЕ АПУСКАЙЦЕ
ПАДСТАВУ ЭЛЕКТРАМАТОРА Ў ВАДУ
ЦІ ІНШЫЯ ВАДКАСЦІ.
Тэхнічныя характарыстыкі
Электрасілкаванне: 220`240 В ~ 50`60 Гц
Максімальная спажываная магутнасць:
25 Вт
Ёмістасць чары для соку: 0,6 л
Выт вор ца пакідае за са бой пра ва змя няць
ха рак та рыс тыкі пры бо раў без па пя рэд ня-
га па ве дам лен ня.
Тэрмін службы прыбора - 3 гады
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га
абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у
та го ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка.
Пры зва ро це за га ран тый ным абс лу гоўван-
нем аба вяз ко ва павінна быць прад'яўле на
куп чая аль бо квітан цыя аб ап ла це.
Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат-
ра ба ван ням ЕМС, якiя вы ка за ны
ў ды рэк ты ве ЕС 89/336/ЕЕС, i
па ла жэн ням за ко на аб прыт-
рымлiваннi нап ру жан ня (73/23
EC)
БЕЛАРУСКI
9
СОКОВИЖИМАЛКА ДЛЯ ЦИТРУСОВИХ
Опис пристрою
1. Пилозахисна кришка (для зберігання)
2. Великий конус - для віджиму соку з
великих цитрусових плодів (грейпфрути
або апельсини).
3-4.Малий конус зі шкребками - для
віджиму соку з цитрусових плодів
(лимони чи плоди лайма); шкребки
призначені для запобігання скупчування
м’якоті в решітці.
5. Решітка - використовується для
затримання кісточок і великих частинок
м’якоті.
6. Ємність для соку.
7. Вал приводу конуса.
8. Підстава з електромотором і місцем
для намотування мережевого шнура.
Заходи безпеки
Перш ніж почати користуватися
електроприладом, уважно прочитайте
цей посібник з експлуатації.
• Збережіть цей посібник з експлуатації,
використовуйте його в подальшому в
якості довідкового матеріалу.
• Використовуйте даний прилад лише
за його призначенням, як описано в
інструкції.
• Перш ніж підключити прилад до
електромережі, переконайтеся,
що напруга, зазначена на приладі,
відповідає напрузі електромережі у
вашому домі.
• Забороняється використовувати прилад
поза приміщеннями.
• Перед першим застосуванням приладу
ретельно промийте всі знімні деталі,
які будуть контактувати з цитрусовими
плодами.
• Використовуйте тільки ті деталі або
насадки, які входять у комплект
постачання.
• Тримайте прилад і мережевий шнур
подалі від гарячих поверхонь, джерел
тепла та гострих предметів.
• При появі вологи на корпусі пристрою,
від’єднайте його від електромережі і
протріть корпус сухою тканиною.
• Не використовуйте пристрій у
ванних кімнатах. Не користуйтесь
соковижималкою поблизу ємностей,
наповнених водою.
• Якщо пристрій упав у воду, негайно
вийміть вилку з розетки, тільки після
цього можна дістати прилад із води.
• Зверніться до авторизованого
сервісного центру для огляду приладу
(або для його ремонту, якщо це
необхідно) перед подальшим його
використанням.
• Завжди відключайте пристрій від
електричної мережі перед чищенням.
• Ніколи не переносьте прилад,
тримаючись за мережний кабель.
• Ніколи не обертайте мережний кабель
навколо нижньої частини пристрою,
використовуйте місце, призначене для
його намотування.
• Одразу ж після закінчення роботи
виймайте вилку мережевого шнуру з
розетки.
• Не беріться за вилку мережного шнура
мокрими руками.
• Забороняється залишати працююче
обладнання без нагляду.
• Не дозволяйте дітям використовувати
пристрій як іграшку.
• Особливих застережних заходів
необхідно дотримуватися в тих
випадках, коли прилад використовується
дітьми або людьми з обмеженими
можливостями, або поряд з ними.
• Цей пристрій не призначений для
використання дітьми та людьми з
обмеженими можливостями, якщо
тільки особою, що відповідає за
їхню безпеку, їм не дано відповідні
та зрозумілі їм інструкції щодо
безпечного користування пристроєм і
тієї небезпеки, яка може виникнути при
його неправильному користуванні.
• Регулярно перевіряйте мережевий
кабель; при виявленні дефектів
у пристрої, знімних деталях або
мережевому кабелі не використовуйте
прилад.
• Не ремонтуйте пристрій самостійно. У
випадку пошкодження шнура живлення
або для ремонту пристрою зверніться
до авторизованого сервісного центру.
• Зберігайте електроприлад у сухому,
прохолодному, недоступному для дітей
місці.
• Пристрій призначений тільки
для домашнього використання,
забороняється комерційне
використання соковижималки.
Короткочасне використання
Безперервний час роботи пристрою не
повинен перевищувати 5 хвилин, після
чого необхідно зробити перерву 10
хвилин.
Підготовка до роботи
- Розпакуйте соковижималку.
- Промийте усі частини соковижималки
(крім підставки електромотора) в теплій
воді з нейтральним миючим засобом і
просушіть.
- Протріть основу з електромотором
вологою тканиною, після чого протріть
насухо. Не занурюйте підставку
електромотора у воду або інші рідини.
Збірка та використання
соковижималки
- Установіть основу з двигуном (8) на
суху, рівну поверхню.
- Установіть ємність для соку (6) на
основу (8) і поверніть її за годинниковою
стрілкою, щоб зафіксувати.
- Встановіть грати (5) на ємність для
соку (6), поєднавши виступ на решітці з
ручкою ємності (6).
- Встановіть малий конус (3) на вал
(7). Якщо необхідно використовувати
великий конуса (2), одягніть його на
малий конус.
- Вставте вилку мережевого шнура в
розетку.
- Вимийте і розріжте, наприклад,
апельсин на дві половинки. Натисніть
половинкою апельсина на конус (2
або 3) для включення електромотора.
При обертанні конуса з апельсина
виділяється сік, який проходить через
решітку (5) і потрапляє в ємність для
соку (6).
Примітка: конус (2 або 3) може
обертатися як за годинниковою
стрілкою, так і проти неї.
- По завершенні роботи вийміть вилку
з розетки, зніміть грати (5) разом з
конусом (2 або 3) з ємності (6), узявшись
за ручку ємності (6) поверніть її проти
годинникової стрілки і зніміть з основи
(8), злийте з ємності (6) сік.
Важливі зауваження
• Ніколи не використовуйте
соковижималку більше 5 хвилин, щоб
уникнути пошкодження електромотора.
• Пристрій призначений для
використання тільки в побутових цілях.
Поради щодо використання та
зберігання соку
• Сік плодів цитрусових містить вітаміни
та мінерали, які можуть окислюватися
при контакті з киснем і під впливом
світла, тому пийте соки відразу після їх
приготування.
• Для зберігання соків використовуйте
фарфоровий або скляний посуд з
герметичною кришкою.
Чищення
Рекомендується промивати знімні
частини відразу після використання
соковижималки, так як засохлу м’якоть
важко видалити і від неї можуть залишатися
плями на пластмасі. Перед складанням
соковижималки ретельно просушіть всі
знімні частини.
- Відключіть пристрій від електричної
мережі.
- Зніміть всі знімні частини і промийте
в теплій воді з нейтральним миючим
засобом, після чого сполосніть і
просушіть.
- Забороняється вміщувати знімні деталі
в посудомийну машину, так як висока
температура води може призвести до їх
деформації.
- Заснування електромотора протерти
вологою тканиною, після чого протріть
насухо.
- Ніколи не використовуйте абразивні
засоби для чищення або жорсткі щітки,
оскільки вони можуть пошкодити
поверхню знімних частин або підставку.
ВАЖЛИВО: НІКОЛИ НЕ ЗАНУРЮЙТЕ
ОСНОВУ ЕЛЕКТРОМОТОРУ У ВОДУ ЧИ
ІНШІ РІДИНИ.
Технічні характеристики
Електроживлення: 220-240 В, 50-60 Гц
Максимальна споживана потужність: 25 Вт
Ємність чаші для соку: 0,6 л
Ви роб ник за ли шає за со бою пра во зміню-
ва ти ха рак те рис ти ки при ладів без по пе-
реднь о го повідом лен ня.
Термін служби приладу – 3 рокив.
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти
в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При
пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом
терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви ти
чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає ви мо гам
до елект ро магнітної сумісності,
що пред’яв ля ють ся ди рек ти вою
89/336/ЄЕС Ра ди Євро пи й роз-
по ряд жен ням 73/23 ЄЕС по низь-
ко вольт них апа ра ту рах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
LIS NA OVOCE PRO CITRUSY
Popis vybaveni
1. Protiprachové víko (pro skladování)
2. Velký kužel – pro lisování šťávy z velkých
citrusových plodů (grapefruitů nebo
pomeranče).
3-4. Malý zvon s hřebly – pro lisování šťávy
z citrusových plodů (citronů nebo plodů
lajmu); hřebly jsou určené pro zabraňo-
vání hromadění dužiny v roštu.
5. Rošt – užívá pro zastavení kostiček a
velkých částic dužiny.
6. Nádrže pro šťávu.
7. Válec náhonu kuželu.
8. Základna s elektromotorem a místem
pro svíjení sítově šňůry.
Bezpečnostní opatření
Dříve než začít využívat elektrický
spotřebič, pozorně pročtete skutečný
návod k exploataci.
• Uschovejte skutečný návod k obsluze,
použijte jeho později jako informačního
materiálu.
• Použijte tento přístroj jen z jeho účelu, jak
popsané v instrukci.
• Dříve než napojit přístroj k elektrické sítě,
přesvědčte se, že napětí, stanovené na
přístrojí, odpovídá napětí elektrické sítě
ve vašem domě.
• Nesmí se využívat přístroj vně prostorů.
• Před prvním použitím přístroje pečlivě
vyslaďte všichni snímatelně součásti
výrobku, které budou dotýkat se citrusů.
• Použijte jen té součásti výrobku nebo
nástavce, které jsou součástí dodávky.
• Držíte přístroj i síťovou šňůru v dálce od
hořkých povrchů, zdrojů tepla i ostrých
předmětů.
• Při výskytu vláhy na korpusu vybavení
odpojíte jeho od sítě i prošlapte korpus
suchou látkou.
• Ne užívejte vybavení v koupelnách. Ne
vykořisťujte odšťavňovače poblíž nádrži,
naplněných vodou.
• Jestli vybavení spadlo do vody, honem
vytáhnete sítovou zástrčku ze zásuvky,
jen nato příbor je k dostání z vody.
• Obraťte se v autorizované servisní stře-
disko pro prohlídku přístroje (nebo jeho
opravu, když to je nutné) před jeho dal-
ším využitím.
• Vždy odpojujte vybavení od elektrické
sítě před čištěním.
• Nikdy ne přemísťujte přístroji, držíc za
sítový kabel.
• Nikdy ne obracejte se síťový kabel okolo
základu vybavení, použijte místo, určené
pro jeho navíjení.
• Vzápětí za skončení práce vyjmete
zástrčku síťové šňůry ze zásuvky.
• Ne berte za vidlice síťové šňůry mokrým
rukama.
• Nesmí se nechávat zapjatý přístroj bez
dozoru.
• Ne dovolujte děti využívat vybavení jako
hračku.
• Zvláštní bezpečnostní opatření je tře-
ba držet v těch případech, kdy přístro-
je využívají se děti nebo lidí s omezené
možnosti, nebo vybavení funguje vedle
nich.
• Předepsané vybavení ne slouží pro
použití děti i lidmi s omezenými mož-
nostmi, pokud jen osobou, odpovídající
za jejich bezpečnost, jim ne dané vyho-
vující i jasné jim předpisy o bezpečném
používání vybavení i těch nebezpečích,
které mohou vznikat při jeho nesprávném
používání.
• Pravidelně kontrolujte síťový kabel; při
odhalení defektů ve vybavení, snímatel-
ných elementech nebo sítovém kabelu
ne užívejte přístroje.
• Ne opravujte vybavení samostatně. V
případě poruchy síťové šňůry nebo pro
opravy vybavení se obraťte v autorizova-
né servisní středisko.
• Chraňte elektrický spotřebič v suchém,
chladném, nepřípustném pro dětí místě.
• Vybavení je určeno jen pro domácí použi-
tí, nesmí se obchodné využívat odšťav-
ňovač.
Krátkodobé využití
Kontinuální čas práce vybavení nesmí se
je převyšovat 5 minut, a poté nutno udělat
přestávku 10 minut.
Příprava do provozu
- Vyndejte lis na ovoce z adjustace.
- Vyslaďte všichni snímatelné součásti
výrobku (kromě základu elektromotoru) v
teple vodě s neutrálním pracím prostřed-
kem i usušíte.
- Prošlapejte základnu s elektromotorem
vlhkou látkou, a poté propasírujte do
sucha. Ne ponořujte základnu elektro-
motoru ve vodu nebo jiné kapaliny.
Montáž i využití lisu na ovoce
- Vložte základnu s motorem (8) na suchý
pravidelný povrch.
- Vložte nádrž pro šťávu (6) na základnu
(8) i obraťte její ve směru hodinových
ručiček pro upevnění.
- Vložte rošt (5) na nádrž pro šťávu (6),
sloučiv výběžku na roštu s rukojetí nádrže
(6).
- Vložte malý zvon (3) na válec (7). Pokud
nutno využít velké kužele (2), oblékněte
jeho na malý zvon.
- Vložte vidlice síťové šňůry v zásuvku.
- Vymyjte i rozříznete, například, pome-
rančovník na dvě půlky. Stiskněte půlkou
pomerančovníku na kužele (2 nebo 3) pro
zapojení elektromotoru. Při rotace kužele
pomerančovníku se odlišuje šťáva, která
probíhá přes rošt (5) i ocitá se v nádrže
pro šťávu (6).
Poznámka: kužel (2 nebo 3) může roto-
vat jak ve směru hodinových ručiček,
tak jak proti ji.
- Po ukončení práce vytáhněte zástrčku
sítově šňůry ze zásuvky, demontujte rošt
(5) spolu s kuželem (2 nebo 3) s nádrží
(6), držíc za rukověť nádrže (6) obrať-
te její proti směru hodinových ručiček i
svlečte se základu (8), sceďte z nádrže
(6) šťávu.
Důležité poznámky
• Nikdy ne používejte lis na ovoce více než
5 minut, v zamezení poruch elektromoto-
ru.
• Vybavení slouží pro použití jenom v domá-
cích cílech.
Rady z použití i skladování šťávy
• Šťáva citrusových plodů obsahuje vita-
míny i minerály, které mohou se oxidovat
při styku s kyslíkem i pod účinkem světla,
proto pějte šťávu bezprostředně po její
přípravě.
• Pro skladování šťávy použijte porcelá-
nové nebo skleně nádobí s hermetickým
krytem.
Čištění
Doporučuje se proplachovat snímatelné
části bezprostředně po použití lisu na ovo-
ce, protože uschlá dužina těžko oddálí i od
jej můžou zůstávat stíny na umělé hmotě.
Před montáží lis na ovoce pečlivě usušíte
všichni snímatelně části.
- Odpojíte vybavení od elektrické sítě.
- Demontujte všichni snímatelné části i
vyslaďte v teple vodě s neutrálním pra-
cím prostředkem, za čeho opláchnete i
usušíte.
- Nesmí se umísťovat snímatelné elemen-
ty do myčky, protože vysoka teplota vody
může přivést k jích deformaci.
- Základnu elektromotoru protírejte vlhkou
látkou, a poté propasírujte do sucha.
- Nikdy nepoužívejte brousicí čisticí pro-
středky nebo tvrdé metalické kartáče,
jelikož oni můžou poškodit povrch sní-
matelných částí nebo základny.
DŮLEŽITE: NIKDY NE PONOŘUJTE
ZÁKLADNU ELEKTROMOTORU DO
VODY NEBO JÍNYCH KAPALIN.
Technické charakteristiky
Napájení elektrickým proudem:
220-240 V ~ 50-60 Hz
Nejvyšší spotřeba: 25 W
Kapacita číše pro šťávu: 0,6 l
Výrobce si vyhrazuje právo měnit technické
charakteristiky přístrojů bez předchozího
upozornění.
Životnost přístroje - 3 roku
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování náro-
ků během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadav-
kům na elektromagnetickou
kompatibilitu, stanoveným direk-
tivou 89/336/EEC a předpisem
73/23/EEC Evropské komise o
nízkonapěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
Ñïàñèáî, ÷òî âûáðàëè cîêîâûæèìàëêó
Maxwell
Содержание
- Acest produs corespunde cerinţe lor emc întocmite în conformitate cu directiva 89 336 eec i directi va cu privire la electrosecuritate joasă tensiune 73 23 eec 1
- After operation unplug the unit re move the grid 5 together with the cone 2 or 3 from the container 6 by taking the handle of the container 6 rotate it anti clockwise and remove from the base 8 pour out juice from the container 6 1
- Asamblarea şi folosirea storcătorului de fructe aşezaţi baza cu motorul 8 pe o suprafa ţă uscată şi plană 1
- Assembly and usage of the unit place the base with electromotor 8 on the dry flat surface 1
- Aşezaţi vasul pentru suc 6 pe baza 8 şi rotiţi l în sensul acelor de ceasornic până la fi xare instalaţi grilajul 5 pe vasul pentru suc 6 aliniind ieşitura de pe grilaj cu mânerul vasului 6 montaţi conul mic 3 pe axul mecanismu lui de acţionare 7 dacă este necesar să folosiţi conul mare 2 aşezaţi l pe conul mic introduceţi fi şa de alimentare în priză spălaţi şi tăiaţi de exemplu o portocală în două părţi apăsaţi cu o parte a portocalei pe con 2 sau 3 pentru a porni motorul electric la rotirea conului din portocală va ieşi sucul care va trece prin grilaj 5 şi va nimeri în vasul pentru suc 6 1
- Citrus juicer 1
- Cleaning we recommend washing of all remov able parts of the unit immediately after usage of the unit because dried flesh is difficult to wash and it can leave spots on the plastic parts before assembling of the unit dry all the removable parts carefully unplug the unit take off all the removable parts and wash them in warm water with the usage of a neutral detergent and dry them do not wash the removable parts in a dish wash machine high temperature of water can damage them wipe the base of the electromotor with a damp cloth and then wipe dry never use abrasives or hard sponges to clean the unit they can damage the surface of the removable parts or the base 1
- Curăţare se recomandă spălarea părţilor detaşabile imediat după folosirea storcătorului de fruc te deoarece pulpa uscată se îndepărtează cu greu aceasta mai poate lăsa urme pe plastic înainte de asamblarea storcătorului de fructe uscaţi bine toate părţile detaşabi le deconectaţi aparatul de la reţeaua de ali mentare spălaţi toate părţile detaşabile în apă cal dă cu agent de curăţare neutru după care clătiţi şi uscaţi nu inseraţi piesele detaşabile în maşina de spălat vase deoarece temperatura înaltă a apei poate duce la deformarea acestora ştergeţi baza motorului electric cu o cârpă umedă după care ştergeţi cu una uscată nu folosiţi agenţi de curăţire abrazivi sau perii aspre deoarece acestea pot dete riora suprafaţa pieselor detaşabile sau baza 1
- Descrierea aparatului 1 capac de protecţie contra prafului pen tru păstrare 2 con mare pentru stoarcerea sucului de fructe citrice mari grepfruturi sau porto cale 3 4 con mic cu raşchetări pentru stoarce rea sucului din citrice lămâi sau lămâi verzi raşchetările sunt destinate pentru prevenirea acumulării pulpei în grilaj 5 grilajul este folosit pentru reţinerea sâmburilor şi bucăţilor mari de pulpă 6 vas pentru suc 7 axul mecanismului de acţionare a conu lui 8 bază cu motor electric şi locaş pentru în făşurarea cablului de alimentare 1
- Description 1 dust protective lid for storage 2 large cone for juicing big citrus fruits grape fruits or oranges 3 4 small cone with scrapers for juic ing citrus fruits lemons or limes the scrapers are intended for prevention of pulp accumulation on the grid 5 grid is used for detention of seeds and big parts of pulp 6 juice container 7 cone drive shaft 8 base with electromotor and cord housing 1
- Deutsch 1
- English 1
- Folosirea de scurtă durată durata de funcţionare continuă a aparatului nu trebuie să depăşească 5 minute după care este necesară o pauză de 10 minute 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru pro dusul dat rugăm să vă adresaţi la distribu itorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nan ciar care confi rmă cumpărarea produsului dat 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Important never immerse the base of the electromotor into water or other liquids 1
- Important notes never use the unit for more than 5 minutes in order to avoid damage of the electromotor the unit is intended for household us age only 1
- Important nu scufundaţi baza mo torului electric în apă sau alte lichide 1
- Menţiuni importante niciodată nu folosiţi storcătorul de suc mai mult de 5 minute pentru a preveni defecta rea motorului electric aparatul este destinat numai pentru utili zare casnică 1
- Măsuri de precauţie înainte de folosirea aparatului citiţi cu atenţie acest ghid de utilizare păstraţi acest ghid de utilizare şi folosiţi l pe viitor în calitate de material informativ nu folosiţi aparatul în alte scopuri decât cele menţionate în instrucţiuni înainte de conectare asiguraţi vă că ten siunea de alimentare din casa dumnea voastră corespunde cu tensiunea de func ţionare înscrisă pe aparat nu folosiţi aparatul în afara încăperilor înainte de prima folosire a aparatului spă laţi bine toate accesoriile detaşabile care vor contacta cu citricele folosiţi doar piesele şi accesoriile din se tul de livrare feriţi aparatul şi cablul de alimentare de suprafeţe fi erbinţi surse de căldură şi obiecte ascuţite în caz de apariţie pe corpul aparatului a umezelii deconectaţi l de la reţea şi şter geţi corpul cu o cârpă uscată nu folosiţi aparatul în camera de baie nu folosiţi storcătorul de fructe în apropiere de vase ce conţin apă dacă aparatul a căzut în apă scoateţi ime diat fi şa din p 1
- Note cone 2 or 3 can rotate clockwise and anti clockwise 1
- Place the container for juice 6 on the base 8 and turn it clockwise until bumping set the grid 5 on the juice container 6 by matching the ledge on the grid with the handle of the container 6 set the small cone 3 on the drive shaft 7 if you need to use large cone 2 put it on the small cone inset the plug into the socket wash and cut for instance an orange into two halves press by the half of orange on the cone 2 or 3 to switch on the electromotor when the cone rotates juice will be produced from the orange juice passes through the grid 5 and gets into the juice con tainer 6 1
- Preparation for usage unpack the unit wash all removable parts of the unit except the electromotor base in warm water with neutral detergent and dry wipe the base and the electro motor with a damp cloth and then wipe dry do not immerse the base of the elec tromotor into water or other liquids 1
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă 1
- Remarcă conul 2 sau 3 se roteşte atât în sensul acelor de ceasornic cât şi invers 1
- Română 1
- Safety measures before you start using the appliance read this operations manual care fully keep these instructions for future ref erence use this appliance only for the in tended purposes as described in the manual before you connect the unit to the mains make sure that the voltage specified on the unit corresponds to the voltage in your home socket never use the unit outdoors before first usage of the unit carefully wash all the removable parts which will contact citrus fruits use only the parts and the attach ments supplied with the set keep the unit and the power cord away from hot surfaces heat sources and sharp objects when moisture appears on the body of the unit disconnect it and wipe the body with a dry cloth do not use the unit in bathrooms do not use the citrus juicer near contain ers filled with water if the unit fell into water unplug the unit immediately only after it you can take the unit out of water for check or repair if necessary of the unit apply to the authorized s 1
- Service life of appliance 3 years 1
- Sfaturi de folosire şi păstrare a sucului sucul de citrice conţine vitamine şi mine rale care se pot oxida la contactarea cu oxigenul şi sub infl uena luminii de aceea consumaţi sucurile imediat după prepara rea acestora pentru păstrarea sucurilor folosiţi vase de porţelan sau sticlă cu capac ermetic 1
- Short time usage time of continuous operation of the unit should be not more than 5 minutes with not less than a 10 minute interval 1
- Specifications power supply 220 240 v 50 60 hz maximal power consumption 25 w juice container capacity 0 6 l 1
- Specifi caţii tehnice alimentare 220 240 v 50 60 hz consum maxim de putere 25 w capacitate vas pentru suc 0 6 l 1
- Storcător de citrice 1
- Termenul a produsului 3 ani 1
- The manufacturer shall reserve the right to change the specification of the appli ances without preliminary notice 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Tips on usage and storage citrus juice contains vitamins and minerals which can oxidize when contacting oxygen and under light that is why drink juice immediately after preparation use chinaware or glass cookware with a hermetic cover to store juice 1
- Înainte de prima utilizare despachetaţi storcătorul de fructe spălaţi toate părţile detaşabile ale storcă torului afară de motorul electric în apă caldă cu agent de curăţare neutru şi us caţi ştergeţi baza motorului electric cu o cârpă umedă după care ştergeţi cu una uscată nu scufundaţi baza motorului electric în apă sau alte lichide 1
- Îndată ce aţi terminat folosirea aparatu lui scoateţi fi şa de alimentare din priză scoateţi grilajul 5 împreună cu conul 2 sau 3 de pe vas 6 apucând de mânerul vasului 6 rotiţi l în sens contrar acelor de ceasornic şi scoateţi l de pe bază 8 go liţi sucul din vas 6 1
- Русский 1
- Қазақ 1
- 8 i obraťte její ve směru hodinových ručiček pro upevnění vložte rošt 5 na nádrž pro šťávu 6 sloučiv výběžku na roštu s rukojetí nádrže 6 vložte malý zvon 3 na válec 7 pokud nutno využít velké kužele 2 oblékněte jeho na malý zvon vložte vidlice síťové šňůry v zásuvku vymyjte i rozříznete například pome rančovník na dvě půlky stiskněte půlkou pomerančovníku na kužele 2 nebo 3 pro zapojení elektromotoru při rotace kužele pomerančovníku se odlišuje šťáva která probíhá přes rošt 5 i ocitá se v nádrže pro šťávu 6 2
- Bezpečnostní opatření dříve než začít využívat elektrický spotřebič pozorně pročtete skutečný návod k exploataci uschovejte skutečný návod k obsluze použijte jeho později jako informačního materiálu použijte tento přístroj jen z jeho účelu jak popsané v instrukci dříve než napojit přístroj k elektrické sítě přesvědčte se že napětí stanovené na přístrojí odpovídá napětí elektrické sítě ve vašem domě nesmí se využívat přístroj vně prostorů před prvním použitím přístroje pečlivě vyslaďte všichni snímatelně součásti výrobku které budou dotýkat se citrusů použijte jen té součásti výrobku nebo nástavce které jsou součástí dodávky držíte přístroj i síťovou šňůru v dálce od hořkých povrchů zdrojů tepla i ostrých předmětů při výskytu vláhy na korpusu vybavení odpojíte jeho od sítě i prošlapte korpus suchou látkou ne užívejte vybavení v koupelnách ne vykořisťujte odšťavňovače poblíž nádrži naplněných vodou jestli vybavení spadlo do vody honem vytáhnete sítovou zástrčku ze zásuvky jen nato příbor 2
- Důležite nikdy ne ponořujte základnu elektromotoru do vody nebo jínych kapalin 2
- Důležité poznámky nikdy ne používejte lis na ovoce více než 5 minut v zamezení poruch elektromoto ru vybavení slouží pro použití jenom v domá cích cílech 2
- Krátkodobé využití kontinuální čas práce vybavení nesmí se je převyšovat 5 minut a poté nutno udělat přestávku 10 minut 2
- Lis na ovoce pro citrusy 2
- Montáž i využití lisu na ovoce vložte základnu s motorem 8 na suchý pravidelný povrch vložte nádrž pro šťávu 6 na základnu 2
- Po ukončení práce vytáhněte zástrčku sítově šňůry ze zásuvky demontujte rošt 5 spolu s kuželem 2 nebo 3 s nádrží 6 držíc za rukověť nádrže 6 obrať te její proti směru hodinových ručiček i svlečte se základu 8 sceďte z nádrže 6 šťávu 2
- Popis vybaveni 1 protiprachové víko pro skladování 2 velký kužel pro lisování šťávy z velkých citrusových plodů grapefruitů nebo pomeranče 3 4 malý zvon s hřebly pro lisování šťávy z citrusových plodů citronů nebo plodů lajmu hřebly jsou určené pro zabraňo vání hromadění dužiny v roštu 5 rošt užívá pro zastavení kostiček a velkých částic dužiny 6 nádrže pro šťávu 7 válec náhonu kuželu 8 základna s elektromotorem a místem pro svíjení sítově šňůry 2
- Poznámka kužel 2 nebo 3 může roto vat jak ve směru hodinových ručiček tak jak proti ji 2
- Příprava do provozu vyndejte lis na ovoce z adjustace vyslaďte všichni snímatelné součásti výrobku kromě základu elektromotoru v teple vodě s neutrálním pracím prostřed kem i usušíte prošlapejte základnu s elektromotorem vlhkou látkou a poté propasírujte do sucha ne ponořujte základnu elektro motoru ve vodu nebo jiné kapaliny 2
- Rady z použití i skladování šťávy šťáva citrusových plodů obsahuje vita míny i minerály které mohou se oxidovat při styku s kyslíkem i pod účinkem světla proto pějte šťávu bezprostředně po její přípravě pro skladování šťávy použijte porcelá nové nebo skleně nádobí s hermetickým krytem 2
- Technické charakteristiky napájení elektrickým proudem 220 240 v 50 60 hz nejvyšší spotřeba 25 w kapacita číše pro šťávu 0 6 l výrobce si vyhrazuje právo měnit technické charakteristiky přístrojů bez předchozího upozornění 2
- Tento výrobek odpovídá požadav kům na elektromagnetickou kompatibilitu stanoveným direk tivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkonapěťových přístrojích 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje při uplatňování náro ků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Ñïàñèáî òî âûáðàëè cîêîâûæèìàëêó maxwell 2
- Český 2
- Čištění doporučuje se proplachovat snímatelné části bezprostředně po použití lisu na ovo ce protože uschlá dužina těžko oddálí i od jej můžou zůstávat stíny na umělé hmotě před montáží lis na ovoce pečlivě usušíte všichni snímatelně části odpojíte vybavení od elektrické sítě demontujte všichni snímatelné části i vyslaďte v teple vodě s neutrálním pra cím prostředkem za čeho opláchnete i usušíte nesmí se umísťovat snímatelné elemen ty do myčky protože vysoka teplota vody může přivést k jích deformaci základnu elektromotoru protírejte vlhkou látkou a poté propasírujte do sucha nikdy nepoužívejte brousicí čisticí pro středky nebo tvrdé metalické kartáče jelikož oni můžou poškodit povrch sní matelných částí nebo základny 2
- Životnost přístroje 3 roku 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Україньский 2
Похожие устройства
- Acer Aspire V5-561G-54208G1TMaik Инструкция по эксплуатации
- Samsung NX100 20-50ММ Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1102 R Инструкция по эксплуатации
- Lenovo H530 MT /57324159/ Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST200 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1101 W Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire Z3-605 /DQ.SQQER.001/ Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST78 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3852 W Инструкция по эксплуатации
- Benq GL955A Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES73 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3851 W Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook Pro 13.3 i7 2.8/16GB/1TBFlash (Z0QC0008K) Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST90 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1303 G Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST94 Инструкция по эксплуатации
- Func HAPPY LITE-01 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1301 W Инструкция по эксплуатации
- Samsung WP10 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GALAXY Note Pro (12.1) LTE 32GB SM-P905 Black Инструкция по эксплуатации