Boneco F50 [3/8] 瑞士风f50风扇要求5v 1a 的电源输 入方可正常运行 如果输入电压不足 风 扇可能不能启动或不能正常工作

Boneco F50 [3/8] 瑞士风f50风扇要求5v 1a 的电源输 入方可正常运行 如果输入电压不足 风 扇可能不能启动或不能正常工作
RU: Для корректной работы прибора
BONECO F50 напряжение в сети должно
составлять 5 В (1 A). Если напряжение
в сети ниже указанного значения,
вентилятор работать не будет, либо будет
функционировать с низкой мощностью.
LV: Lai nodrinātu BONECO F50 darbu, ne-
pieciešams spriegums 5 V (1 A). Ja tas ir zemāks
par norādīto vērtību, ventilators nedarbojas vai
darbojas ar ierobežotu jaudu.
LT: Kad BONECO F50 nepriekaištingai veiktų,
yra reikalinga 5 V (1 A) maitinimo įtampa. Jeigu
įtampos reimė yra mažesnė, ventiliatorius ne-
sisuka arba veikia mažesniu numu.
ET: BONECO F50 laitmatuks toimimiseks on vaja
pinget 5 V (1 A). Alla selle väärtuse ventilaator ei
öta või töötab väiksema võimsusega.
CZ: Aby přístroj BONECO F50 fungoval bez zá-
vad, je nutné napětí 5 V (1 A). Není-li dosaženo
této hodnoty, ventilátor neběží, nebo běží pouze
s omezeným výkonem.
SK: Aby prístroj BONECO F50 fungoval bez-
chybne, je nutné napätie 5 V (1 A). Ak nie je dosi-
ahnutá táto hodnota, ventilátor nebeží, alebo beží
len s obmedzeným výkonom.
SL: Za brezhibno delovanje naprave BONECO
F50 je potrebna napetost 5 V (1 A). Če ta vrednost
ni dosežena, ventilator ne deluje ali pa deluje z
zmanjšano zmogljivostjo.
HR: Kako bi BONECO F50 besprijekorno radio,
potreban je napon od 5 V (1 A). Ako je ova vrijed-
nost ispod te granice, ventilator neće raditi ili će
raditi sa smanjenom snagom.
CN:
瑞士风F50风扇要求5V(1A)的电源输
入方可正常运行如果输入电压不
可能不能启动或不正常工作。
JP: BONECO F50が正機能すため
5 V 1 A
値を下回ると、ンが作動しないか、
ァン す。
KO: 󼓣󾖴󼎛󻦃󻛣󺧻󾖴󼔀󻅈󽋇󻖓󻟣
󼓇󾖴󼕳󼋄󼓣󾖴󽊳󼐃󽋘󻀷󻁓󼓣󾖴󺦁󼌿󾖴󻄳󻁛󽋇
󼜯󾖴󼊹󼒫󻟣󾖴󽂛󼓣󾖴󼔀󻅈󽋇󼜯󾖴󼊹󺧟󺸇󾖴󼬋󻖔󼓣󾖴󺥿󻻻
󽋘󻀷󻁓
Скачать