Profi Cook PC-KA 1169 — guía de uso y mantenimiento de la cafetera automática [29/70]
Превью страниц
Страница 29 /
70
![Profi Cook PC-KA 1169 [29/70] Limpieza](/views2/1995169/page29/bg1d.png)
PC-K A1169_IM 15.10.18
29
NOTA:
• El aparato se apaga automáticamente unos 40 mi-
nutos después de que se prepare el café. El testigo
de control se apaga. El aparato volverá a estar en
modo de espera.
• Si desea apagar el dispositivo de antemano, apriete
dos veces el botón ON / OFF.
Puesta en marcha automática
Proceda como indicado bajo los puntos “Preparar la
cafetera”.
7. Apriete el botón PROG dos veces. “TIMER” aparecerá
por encima de la hora en el display.
8. Establezca la hora de inicio:
- Establecer horas:
Apriete el botón HOUR.
- Establecer minutos:
Apriete el botón MIN.
- Dejar el modo de conguración:
Espere 5 segundos después de pulsar un botón.
“TIMER” en la pantalla se apaga.
9. Apriete dos veces el botón ON / OFF para iniciar el fun-
cionamiento del TIMER. El testigo se ilumina en azul.
NOTA:
• El aparato se apagara automáticamente a la hora
jada. El testigo se ilumina en rojo.
• Pulse el botón ON / OFF una vez para que el tempori-
zador deje de funcionar. El testigo de control se apaga.
• Si desea empezar antes el proceso de preparación,
apriete dos veces el botón ON / OFF. El testigo se
ilumina en rojo.
El café está listo
• Cuando todo el café haya pasado por el ltro, puede
apartar la jarra.
• Desconecte el aparato.
• ¿Desea que el resto del café siga siendo caliente? Deje
el aparato encendido hasta que nalice el periodo de
mantener caliente. Si desea mantener el café caliente
incluso después de nalizar dicho periodo, vierta el café
restante en un termo.
NOTA:
El porta ltro se puede, por su asa, extraer de la máquina.
Esto facilita por ejemplo la eliminación del ltro de café
viejo.
AVISO:
Si quiere preparar otra jarra de café inmediatamente,
primero apague el dispositivo. Deje que se enfríe con el
depósito de agua abierto para evitar que el agua caliente
salpique al rellenar de agua.
Descalcicación
Es necesaria una descalcicación cuando el tiempo de
cocción aumenta considerablemente.
• Para la descalcicación solamente utilice descalcican-
tes ordinarios a base de ácidos cítricos.
• Por favor dosique la cantidad como indicado en el
detergente o en el papel acompañado.
AVISO:
• Después hierve 3 - 4 veces agua fresca, para eliminar
los restos del descalcicante.
• ¡No utilice polvo de café!
• Este agua no se debe consumir.
Limpieza
AVISO:
• Antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja
de enchufe y espere hasta que se haya enfriado el aparato.
• No sumerja el aparato en agua. Podría causar un electrochoque
o un incendio.
ATENCIÓN:
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
• Las partes exteriores del aparato las debe limpiar con un
paño levemente humedecido - sin aditivos.
• Retire los granos de café con un trozo de papel de
cocina de la carcasa interior. A continuación, limpie la
carcasa con un paño húmedo.
• La jarra y la unidad ltrante límpidos de la manera habi-
tual en un baño de agua y detergente. En caso de que
sea necesario utilice un cepillo suave.
Содержание
- Kaffeeautoma p.1
- Bedienungsanleitung garantie p.1
- ةحفص تمايلعتلا ليلد p.2
- Übersicht der bedienelemente p.3
- Warnung verbrennungsgefahr die warmhalteplatte und die kanne werden sehr heiß fassen sie die glaskanne nur am handgriff an auch nach der an wendung verfügt die oberfläche der warmhalteplatte noch über restwärme öffnen sie während des kochvorgangs niemals den wasser tankdeckel p.4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät p.4
- Inhalt p.4
- Bedienungsanleitung p.4
- Allgemeine hinweise p.4
- Übersicht der bedienelemente lieferumfang p.6
- Dieses gerät dient zum kochen von gemahlenem bohnenkaffee benutzen sie das gerät nur in trockenen innenräumen es ist für den gebrauch im haushalt und ähnlichen anwendungs bereichen vorgesehen wie z b in personalküchen von läden büros und anderen gewerb lichen bereichen von gästen in hotels motels und anderen wohneinrichtungen es ist nicht für die anwendung in landwirtschaftlichen anwesen oder frühstückspensionen bestimmt p.6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.6
- Beachten sie das nachfolgende kapitel bestimmungsgemäßer gebrauch der missbrauch zu anderen zwecken kann verletzun gen zur folge haben p.6
- Auspacken des gerätes p.6
- Anwendungshinweise p.6
- Tastenfunktionen p.7
- Bedienung p.7
- Entkalken p.8
- Reinigung p.9
- Aufbewahrung p.9
- Warnung ziehen sie vor der reinigung immer den netzstecker und war ten sie bis das gerät abgekühlt ist tauchen sie das gerät nicht in wasser es könnte zu einem elektrischen schlag oder brand führen p.9
- Störungsbehebung p.9
- Technische daten p.10
- Hinweis zur richtlinienkonformität p.10
- Garantie p.10
- Entsorgung p.11
- Waarschuwing risico op brandwonden de verwarmingsplaat en de kan worden erg heet de glazen kan alleen met het handvat aanraken het oppervlak van de warm houdplaat kan nog heet zijn nadat u het apparaat gebruikt hebt het deksel van het waterreservoir niet openen tijden gebruik p.12
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat p.12
- Inhoud p.12
- Gebruiksaanwijzing p.12
- Algemene opmerkingen p.12
- Uitpakken van het apparaat p.14
- Overzicht van de bedieningselementen omvang van de levering p.14
- Opmerkingen voor het gebruik p.14
- Dit apparaat wordt gebruikt voor het zetten van koffie met gema len koffiebonen gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge plek het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en op dergelijke plaat sen zoals bijv in personeelkeukens in winkels op kantoren en andere com merciële plaatsen door gasten in hotels motels en andere accommodatiefacilitei ten het is niet bestemd voor gebruik op boerderijaccommodaties of bed breakfast verblijven p.14
- Beoogd gebruik p.14
- Functies van de toetsen p.15
- Bediening p.15
- Ontkalken p.16
- Waarschuwing trek vóór de reiniging altijd de netstekker uit de contactdoos en wacht totdat het apparaat afgekoeld is dompel het apparaat nooit onder water dit zou tot een elektri sche schok of brand kunnen leiden p.17
- Reiniging p.17
- Probleemoplossing p.17
- Opslaan p.17
- Verwijdering p.18
- Technische gegevens p.18
- Sommaire p.19
- Notes générales p.19
- Mode d emploi p.19
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil p.19
- Avertissement surface chaude la plaque chauffante et le récipient sont très chauds tenez uniquement le récipient en verre par la poignée la surface de la plaque chauffante peut être encore chaude après l arrêt de l appareil n ouvrez jamais le couvercle du réservoir à eau pendant la cuis son p.19
- Cet appareil sert à infuser du café moulu p.21
- Cet appareil est destiné à un usage domestique ou assimilé comme par exemple les cuisines des employés dans les magasins les bureaux et autres zones commerciales pour les invites des hôtels motels et autre hébergement cet appareil n est pas destiné aux hébergements ruraux ou aux bed breakfast p.21
- Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et à l intérieur p.21
- Utilisation conforme p.21
- Notes d utilisation p.21
- Liste des différents éléments de commande contenu de livraison p.21
- Déballer l appareil p.21
- Utilisation p.22
- Fonctions des boutons p.22
- Nettoyage p.23
- Détartrage p.23
- Avertissement avant tout nettoyage toujours débrancher l appareil et patienter jusqu à ce que l appareil ait refroidi ne pas plonger l appareil dans de l eau vous risqueriez de pro voquer une électrocution ou un incendie p.23
- Élimination p.24
- Stockage p.24
- Dépannage p.24
- Données techniques p.24
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato p.25
- Aviso riesgo de quemaduras la plancha térmica y la jarra se ponen muy calientes agarre la jarra de cristal solo por el asidero la superficie de la placa de calentamiento puede estar caliente tras usar el aparato nunca abra la tapa del depósito de agua durante el proceso de preparación p.25
- Índice p.25
- Notas generales p.25
- Manual de instrucciones p.25
- Uso para el que está destinado p.27
- Notas de uso p.27
- Indicación de los elementos de manejo contenido en la entrega p.27
- Este aparato sirve para preparar café molido utilícelo sólo en un zona seca interior el aparato está destinado al uso doméstico y a su uso en áreas similares tales como en cocinas de tiendas oficinas y otras áreas comerciales por huéspedes en hoteles moteles y otras instalaciones de alojamiento no está destinado a su uso en establecimientos bed breakfast o alojamientos rurales p.27
- Desembalaje del aparato p.27
- Utilización p.28
- Funciones de los botones p.28
- Limpieza p.29
- Descalcificación p.29
- Aviso antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfriado el aparato no sumerja el aparato en agua podría causar un electrochoque o un incendio p.29
- Eliminación p.30
- Datos técnicos p.30
- Almacenamiento p.30
- Resolución de problemas p.30
- Note generali p.31
- Istruzioni per l uso p.31
- Indice p.31
- Avviso rischio di ustioni la piastra e la pentola diventano bollenti afferrare la pentola di vetro solo per il manico la superficie della piastra di riscalda mento può essere ancora calda dopo aver usato l apparecchio non aprire mai il coperchio del serbatoio dell acqua durante la cottura p.31
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio p.31
- Utilizzo conforme alla destinazione p.32
- È previsto per uso domestico e aree d uso simili come ad esempio p.33
- Usare l apparecchio solo in un area asciutto e al chiuso p.33
- Note per l uso p.33
- In cucine in negozi uffici e altre aree commerciali da ospiti in alberghi motel e altre strutture non è adatto all uso in stabilimenti simili a bed breakfast p.33
- Funzioni tasti p.33
- Elementi di comando nella fornitura p.33
- Disimballaggio dell apparecchio p.33
- Conservazione p.35
- Avviso staccate sempre la spina di collegamento alla rete elettrica prima di procedere alla pulizia ed attendete che l apparecchio si sia raffreddato non immergere l apparecchio in acqua ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio p.35
- Pulizia p.35
- Decalcificazione p.35
- Smaltimento p.36
- Risoluzione di problemi p.36
- Dati tecnici p.36
- Warning risk of burns the hotplate and the jug get very hot only grab the glass jug by the handle the surface of the warming plate may still be hot after having used the appliance never open the lid of the water reservoir during the cooking pro cess p.37
- Special safety instructions for this appliance p.37
- Instruction manual p.37
- General notes p.37
- Contents p.37
- Designated use p.38
- Overview of the components scope of delivery p.39
- Notes for use p.39
- It is intended for domestic use and similar areas of use such as e g p.39
- In staff kitchens in shops offices and other commercial areas by guests in hotels motels and other accommodation facilities it is not intended for use in farm accommodation or bed break fast establishments p.39
- Button functions p.39
- Unpacking the appliance p.39
- Operation p.40
- Warning before cleaning always remove the mains plug and wait until the appliance has cooled down do not immerse the appliance in water otherwise this might result in an electric shock or fire p.41
- Storage p.41
- De scaling p.41
- Cleaning p.41
- Troubleshooting p.42
- Technical data p.42
- Disposal p.42
- Spis treści p.43
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia p.43
- Podczas procesu gotowania nigdy nie otwierać zbiornika z wod p.43
- Ostrzeżenie gorąca powierzchnia płyta grzewcza i garnek bardzo się nagrzewają chwytać szklane naczynie tylko za pomocą uchwytu po użyciu urządze nia powierzchnia płyta grzejna może być gorąca p.43
- Ogólne uwagi p.43
- Instrukcja obsługi p.43
- Przegląd elementów obsługi zakres dostawy p.45
- Wskazówki dotyczące użytkowania p.45
- Więcej szczegółów odnajdziesz w rozdziale użytkowanie zgod nie z przeznaczeniem nieuprawnione używanie do innych celów może spowodować obrażenia ciała p.45
- Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem p.45
- To urządzenie przeznaczone jest do parzenia mielonej kawy korzystać z urządzenia tylko na suchym obszarze wewnątrz bu dynków urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz podob nych obszarów użytkowania jak przykładowo w kuchniach dla personelu w sklepach w biurach i innych miej scach komercyjnych przez gości w hotelach motelach i innych miejscach gdzie przyjmowani są goście nie jest przeznaczone do użytkowania w gospodarstwach agrotu rystycznych oraz miejscach typu nocleg ze śniadaniem p.45
- Rozpakowanie urządzenia p.45
- Obsługa p.46
- Funkcje przycisków p.46
- Ostrzeżenie przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z sieci i odcze kać aż urządzenie ostygnie p.47
- Odkamienianie p.47
- Czyszczenie p.47
- Usterki i sposoby ich usuwania p.48
- Przechowywanie p.48
- Ostrzeżenie nie zanurzaj urządzenia w wodzie może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru p.48
- Usuwanie p.49
- Ogólne warunki gwarancji p.49
- Dane techniczne p.49
- Általános megjegyzések p.50
- Tartalom p.50
- Használati utasítás p.50
- Figyelmeztetés égésveszély a melegítő lap és az edény nagyon forróvá válik csak a fo gantyúnál fogja meg az üvegedényt a melegítő lap felülete a készülék használata után forró lehet ne nyissa ki a víztartály fedelét a főzési folyamat során p.50
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok p.50
- Rendeltetésszerű használat p.51
- Megjegyzések használatra p.52
- A készüléket csak száraz helyen beltérben használja háztartási használatra és hasonló területeken való használatra készült például üzletek irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti konyhájában hotelek motelek és egyéb szálláslehetőségek vendégei által nem alkalmas mezőgazdasági szálláson vagy reggelit adó szo bákban való használatra p.52
- A készülék kicsomagolása p.52
- A kezelőelemek áttekintése szállított elemek p.52
- Kezelés p.53
- Gomb funkciók p.53
- Vízkőmentesítés p.54
- Tárolás p.54
- Tisztítás p.54
- Figyelmeztetés tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektor ból és várjon amíg le nem hűl készülék ne merítse a készüléket vízbe ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat p.54
- Selejtezés p.55
- Műszaki adatok p.55
- Hibaelhárítás p.55
- Предупреждение электроплитка и кофейник очень горячие стеклянную чашу следует брать только за ручку электроплитка может быть горячей после использования прибора никогда не открывайте крышку водяного бачка во время процесса варки кофе p.56
- Специальные указания по безопасности для этого прибора p.56
- Содержание p.56
- Руководство по эксплуатации p.56
- Общие замечания p.56
- Распаковка устройства p.58
- Примечания по использования p.58
- Пожалуйста см следующую главу назначение примене ние его в других целях может привести к травме p.58
- Обзор деталей прибора комплект поставки p.58
- Назначение p.58
- Данное устройство служит для приготовления кофе из моло тых зерен кофе используйте устройство только в помещениях в сухом месте устройство предназначено только для использования дома или в подобных местах например в магазинах офисах и других коммерческих учреждениях гостями отелей мотелей и других учреждениях гостинич ного типа устройство не предназначено для использования в сельско хозяйственных помещениях или в пансионатах p.58
- Работа p.59
- Функции кнопок p.59
- Удаление накипи p.60
- Чистка p.61
- Хранение p.61
- Устранение неисправностей p.61
- Предупреждение всегда перед чисткой вынимайте сетевой штекер и ждите пока прибор не остынет не погружайте прибор в воду это может быть причиной электрического удара или пожара p.61
- Утилизация p.62
- Технические данные p.62
- نيزختلا p.63
- زاهجلا نم صلختلا p.63
- ةينفلا تانايبلا p.63
- اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا p.63
- فيظنتلا p.64
- زاهجلا دبري ىتح رظتناو فيظنتلا لبق سييئرلا سبقلما عزنا قيرح بوشن وأ ةيئابرهك ةمدص لىإ كلذ يدؤيس لاإو ءالما في زاهجلا رمغت لا p.64
- ريذحت p.64
- ءالما سرع ةلازإ p.64
- رارزلأا فئاظو p.65
- ليغشتلا نأشب تاظحلام p.65
- ليغشتلا p.65
- يدؤت دق ىرخأ ضارغأ ةيأ في مادختسلاا ةءاسإ زيملما مادختسلأا لياتلا لصفلا ةعجارم ىجري تاباصإ عوقو لىإ p.66
- وأ مهيلع فاشرلإا مت اذإ زاهجلا مادختسا بركأ وأ تاونس 8 مهرماعأ غلبت نيذلا لافطلأل نكيم ةنمضتلما رطاخلما نوكردي ثيحب ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةصاخ تمايلعت هيجوت مهيلع فاشرلإا متو تاونس 8 اوزواجتي لم اذإ زاهجلا ةنايصو فيظنتلاب لافطلأا موقي لاأ بجي تاونس 8 نود لافطلأا لوانتم نع ا ديعب هب صاخلا لبكلاو زاهجلاب ظفتحا زاهجلاب نوثبعي لافطلأا كترت لا ةيلقع وأ ةيكاردإ وأ ةينماسج تاردق باحصأ صاخشأ ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكيم ةقلعتلما تمايلعتلا وأ فاشرلإا مهل رفوت اذإ ةفرعلماو ةبرخلا مهصقنت نمم وأ ةدودحم ةلمتحلما رطاخلما اوكردأ اذإو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب p.66
- ميلستلا قاطن تانوكلما لىع ةماع ةرظن p.66
- زيملما مادختسلأا p.66
- زاهجلا تايوتحم غيرفت p.66
- ةنوحطلما ةوهقلا دادعلإ زاهجلا اذه حلصي ةفاج ناكبمو لخادلا في زاهجلا مدختس ي لثم ةلثمالما نكاملأا في مادختسلالو طقف ليزنلما مادختسلال زهاجلا ميمصت مت ةيراجتلا نكاملأا نم اهيرغو بتاكلماو رجاتلماب ينفظولما خبطم ةينكسلا تآشنلما نم اهيرغو تاحاترسلااو قدانفلا ءلازن همدختسي راطفلإا لوانتو مونلل ةصصخلما تآشنلما في وأ عرازلما نكاسم في مادختسلال ةممصم يرغ زاهجلا p.66
- بجيف ا فلات ةقاطلا دوزم لباك ناك اذإ دمتعم ينفب ا ئماد لصتا كسفنب زاهجلا حيلصت لواحت لا رطخ يأ بنجتل ينلهؤم صاخشأ وأ هل عباتلا ةنايصلا ليكو وأ ع نص لما قيرط نع هلادبتسا p.66
- لصف في اهنمض يتلا تمايلعتلا عابتا ىجر ي فيظنتلا ءانثأ ءالما في هرمغل صصخم يرغ زاهجلا اذه فيظنتلا وتسم حطس لىع طقف زاهجلا مدختسا ءالماب نازخلا ءلم دنع طقف زاهجلا مدختسا هليغشت ءانثأ ا دبأ زاهجلا لقنت لا p.67
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تمايلعت p.67
- ريذحت p.67
- دق طقف ضبقلما نم يجاجزلا ءانلإا كسمأ اذل ةياغلل يننخاس ءانلإاو ينخستلا حول حبصي زاهجلا مادختسا دعب ا نخاس ينخستلا حول حطس ىقبي يهطلا ةيلمع ءانثأ ا دبأ ءالما نازخ ءاطغ حتفت لا p.67
- تمايلعتلا ليلد p.67
- تايوتحلما p.67
- ةماع تاظحلام p.67
- هيبنت p.67
- Stand 10 2018 p.70
- Pc ka 1169 p.70
- Internet www proficook germany de made in p r c p.70
Похожие устройства
-
Profi Cook PC-KA 1152Руководство по эксплуатации -
Profi Cook PC-KA 1121Инструкция по эксплуатации -
Profi Cook PC-KA 1120Инструкция по эксплуатации -
Profi Cook PC-KA 1138Инструкция по эксплуатации -
Profi Cook PC-KA 1010Инструкция по эксплуатации -
DEXP DCM-1200Руководство по работе с устройством -
DEXP DCM-0800AЭксплуатационная инструкция -
Aresa AR-1609Инструкция по применению -
Scarlett SC-038Руководство пользователя -
Polaris PCM 1215AРуководство по эксплуатации -
Philips HD7446Инструкция по применению -
Philips HD7448Руководство по настройке
Descubre cómo utilizar y mantener tu cafetera automática para disfrutar del mejor café. Aprende sobre la programación, limpieza y descalcificación del aparato.