Profi Cook PC-KA 1169 — energieeinsparung und Bedienung von Kaffeeautomaten [7/70]
Превью страниц
Страница 7 /
70
![Profi Cook PC-KA 1169 [7/70] Tastenfunktionen](/views2/1995169/page7/bg7.png)
PC-K A1169_IM 15.10.18
7
Europäische Maßgaben zur Energieeinsparung
HINWEIS:
Die europäische Richtlinie 2009 / 125 / EG (Ökodesign)
bündelt Maßnahmen zur Energieersparnis.
Für Kaffeeautomaten gilt: Die Warmhaltephase wird auf
maximal 40 Minuten begrenzt. Das Gerät schaltet sich
anschließend automatisch aus.
Sie protieren von der erhöhten Sicherheit und einem
geringeren Stromverbrauch.
Elektrischer Anschluss
1. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
hierzu nden Sie auf dem Typenschild am Gerät.
2. Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Das Gerät be-
ndet sich im Standby-Modus. Die Betriebsbereitschaft
wird Ihnen im Display durch die Uhrzeit angezeigt.
Inbetriebnahme
Vor dem ersten Aufbrühen von Kaffee nehmen Sie das
Gerät 2-mal nur mit sauberem Wasser und ohne Papier-
lter in Betrieb. Dies entfernt Staub, der sich während des
Transports innen angesammelt haben könnte. Gehen Sie
vor wie unter „Direktes Einschalten des Kaffeeautomaten“
beschrieben.
Tastenfunktionen
ON / OFF
1-mal drücken: Gerät einschalten, sofortiger Brühvor-
gang (Die Kontrollleuchte leuchtet rot.)
2-mal drücken: TIMER-Modus, Brühvorgang beginnt zur
programmierten Zeit (Die Kontrollleuchte
leuchtet blau.)
3-mal drücken: Gerät ausschalten (Die Kontrollleuchte
erlischt.)
PROG
1-mal drücken: Einstellen der aktuellen Uhrzeit;
2-mal drücken: Einstellen des Timers; Abfrage der ein-
gestellten Startzeit.
HOUR Stunde
MIN Minute
MODE Einstellen der Aromastärke
= mild
= mittel
= stark
Bedienung
Uhrzeit einstellen
Das Gerät arbeitet im 24-Stunden-Modus. Die Zeit „12:00 “
Uhr ist voreingestellt.
Drücken Sie 1-mal die Taste PROG. Im Display erscheint
„CLOCK“ über der Uhrzeit.
• Stunden einstellen:
Drücken Sie die Taste HOUR.
• Minuten einstellen:
Drücken Sie die Taste MIN.
• Einstell-Modus verlassen:
Warten Sie ca. 5 Sekunden nach dem letzten Tasten-
druck. Die Anzeige „CLOCK“ im Display erlischt.
Kaffeeautomat vorbereiten
1. Klappen Sie den Wassertankdeckel auf.
2. Füllen Sie entsprechend der gewünschten Tassenanzahl
kaltes Wasser in den hinteren Wasserbehälter. Den
Wasserstand können Sie an der Skala ablesen.
HINWEIS:
Zum Befüllen des Wassertanks können Sie die Kanne
zur Hilfe nehmen.
ACHTUNG:
Überfüllen Sie den Tank nicht! Füllen Sie nicht über die
Marke „max“ hinaus.
3. Stellen Sie sicher, dass der Filterhalter eingesetzt ist.
4. Knicken Sie die untere Falz des Papierlters
(Größe 1x4), legen Sie ihn in den Filterhalter. Füllen Sie
ihn mit Kaffeepulver.
HINWEIS:
Füllen Sie nicht zu viel Kaffeepulver in den Filter, da
dieser sonst überlaufen kann.
5. Schließen Sie den Wassertankdeckel. Er muss ein-
rasten.
6. Stellen Sie die Kanne auf die Warmhalteplatte.
ACHTUNG: Nachtropfsicherung
Ihr Gerät verfügt über eine Nachtropfsicherung. Sie
schließt, wenn die Kanne entnommen wird. Dies ver-
hindert, dass Kaffee auf die Warmhalteplatte tropft,
wenn sich noch Wasser im Filter bendet.
• Stellen Sie sicher, dass sich der Deckel auf der
Kanne bendet. Durch ihn wird die Nachtropfsiche-
rung geöffnet.
• Bendet sich noch Wasser im Tank, stellen Sie die
Kanne rechtzeitig wieder unter. Der Filter könnte
sonst überlaufen.
Содержание
- Kaffeeautoma p.1
- Bedienungsanleitung garantie p.1
- ةحفص تمايلعتلا ليلد p.2
- Übersicht der bedienelemente p.3
- Warnung verbrennungsgefahr die warmhalteplatte und die kanne werden sehr heiß fassen sie die glaskanne nur am handgriff an auch nach der an wendung verfügt die oberfläche der warmhalteplatte noch über restwärme öffnen sie während des kochvorgangs niemals den wasser tankdeckel p.4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät p.4
- Inhalt p.4
- Bedienungsanleitung p.4
- Allgemeine hinweise p.4
- Übersicht der bedienelemente lieferumfang p.6
- Dieses gerät dient zum kochen von gemahlenem bohnenkaffee benutzen sie das gerät nur in trockenen innenräumen es ist für den gebrauch im haushalt und ähnlichen anwendungs bereichen vorgesehen wie z b in personalküchen von läden büros und anderen gewerb lichen bereichen von gästen in hotels motels und anderen wohneinrichtungen es ist nicht für die anwendung in landwirtschaftlichen anwesen oder frühstückspensionen bestimmt p.6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.6
- Beachten sie das nachfolgende kapitel bestimmungsgemäßer gebrauch der missbrauch zu anderen zwecken kann verletzun gen zur folge haben p.6
- Auspacken des gerätes p.6
- Anwendungshinweise p.6
- Tastenfunktionen p.7
- Bedienung p.7
- Entkalken p.8
- Reinigung p.9
- Aufbewahrung p.9
- Warnung ziehen sie vor der reinigung immer den netzstecker und war ten sie bis das gerät abgekühlt ist tauchen sie das gerät nicht in wasser es könnte zu einem elektrischen schlag oder brand führen p.9
- Störungsbehebung p.9
- Technische daten p.10
- Hinweis zur richtlinienkonformität p.10
- Garantie p.10
- Entsorgung p.11
- Waarschuwing risico op brandwonden de verwarmingsplaat en de kan worden erg heet de glazen kan alleen met het handvat aanraken het oppervlak van de warm houdplaat kan nog heet zijn nadat u het apparaat gebruikt hebt het deksel van het waterreservoir niet openen tijden gebruik p.12
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat p.12
- Inhoud p.12
- Gebruiksaanwijzing p.12
- Algemene opmerkingen p.12
- Uitpakken van het apparaat p.14
- Overzicht van de bedieningselementen omvang van de levering p.14
- Opmerkingen voor het gebruik p.14
- Dit apparaat wordt gebruikt voor het zetten van koffie met gema len koffiebonen gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge plek het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en op dergelijke plaat sen zoals bijv in personeelkeukens in winkels op kantoren en andere com merciële plaatsen door gasten in hotels motels en andere accommodatiefacilitei ten het is niet bestemd voor gebruik op boerderijaccommodaties of bed breakfast verblijven p.14
- Beoogd gebruik p.14
- Functies van de toetsen p.15
- Bediening p.15
- Ontkalken p.16
- Waarschuwing trek vóór de reiniging altijd de netstekker uit de contactdoos en wacht totdat het apparaat afgekoeld is dompel het apparaat nooit onder water dit zou tot een elektri sche schok of brand kunnen leiden p.17
- Reiniging p.17
- Probleemoplossing p.17
- Opslaan p.17
- Verwijdering p.18
- Technische gegevens p.18
- Sommaire p.19
- Notes générales p.19
- Mode d emploi p.19
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil p.19
- Avertissement surface chaude la plaque chauffante et le récipient sont très chauds tenez uniquement le récipient en verre par la poignée la surface de la plaque chauffante peut être encore chaude après l arrêt de l appareil n ouvrez jamais le couvercle du réservoir à eau pendant la cuis son p.19
- Cet appareil sert à infuser du café moulu p.21
- Cet appareil est destiné à un usage domestique ou assimilé comme par exemple les cuisines des employés dans les magasins les bureaux et autres zones commerciales pour les invites des hôtels motels et autre hébergement cet appareil n est pas destiné aux hébergements ruraux ou aux bed breakfast p.21
- Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et à l intérieur p.21
- Utilisation conforme p.21
- Notes d utilisation p.21
- Liste des différents éléments de commande contenu de livraison p.21
- Déballer l appareil p.21
- Utilisation p.22
- Fonctions des boutons p.22
- Nettoyage p.23
- Détartrage p.23
- Avertissement avant tout nettoyage toujours débrancher l appareil et patienter jusqu à ce que l appareil ait refroidi ne pas plonger l appareil dans de l eau vous risqueriez de pro voquer une électrocution ou un incendie p.23
- Élimination p.24
- Stockage p.24
- Dépannage p.24
- Données techniques p.24
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato p.25
- Aviso riesgo de quemaduras la plancha térmica y la jarra se ponen muy calientes agarre la jarra de cristal solo por el asidero la superficie de la placa de calentamiento puede estar caliente tras usar el aparato nunca abra la tapa del depósito de agua durante el proceso de preparación p.25
- Índice p.25
- Notas generales p.25
- Manual de instrucciones p.25
- Uso para el que está destinado p.27
- Notas de uso p.27
- Indicación de los elementos de manejo contenido en la entrega p.27
- Este aparato sirve para preparar café molido utilícelo sólo en un zona seca interior el aparato está destinado al uso doméstico y a su uso en áreas similares tales como en cocinas de tiendas oficinas y otras áreas comerciales por huéspedes en hoteles moteles y otras instalaciones de alojamiento no está destinado a su uso en establecimientos bed breakfast o alojamientos rurales p.27
- Desembalaje del aparato p.27
- Utilización p.28
- Funciones de los botones p.28
- Limpieza p.29
- Descalcificación p.29
- Aviso antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfriado el aparato no sumerja el aparato en agua podría causar un electrochoque o un incendio p.29
- Eliminación p.30
- Datos técnicos p.30
- Almacenamiento p.30
- Resolución de problemas p.30
- Note generali p.31
- Istruzioni per l uso p.31
- Indice p.31
- Avviso rischio di ustioni la piastra e la pentola diventano bollenti afferrare la pentola di vetro solo per il manico la superficie della piastra di riscalda mento può essere ancora calda dopo aver usato l apparecchio non aprire mai il coperchio del serbatoio dell acqua durante la cottura p.31
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio p.31
- Utilizzo conforme alla destinazione p.32
- È previsto per uso domestico e aree d uso simili come ad esempio p.33
- Usare l apparecchio solo in un area asciutto e al chiuso p.33
- Note per l uso p.33
- In cucine in negozi uffici e altre aree commerciali da ospiti in alberghi motel e altre strutture non è adatto all uso in stabilimenti simili a bed breakfast p.33
- Funzioni tasti p.33
- Elementi di comando nella fornitura p.33
- Disimballaggio dell apparecchio p.33
- Conservazione p.35
- Avviso staccate sempre la spina di collegamento alla rete elettrica prima di procedere alla pulizia ed attendete che l apparecchio si sia raffreddato non immergere l apparecchio in acqua ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio p.35
- Pulizia p.35
- Decalcificazione p.35
- Smaltimento p.36
- Risoluzione di problemi p.36
- Dati tecnici p.36
- Warning risk of burns the hotplate and the jug get very hot only grab the glass jug by the handle the surface of the warming plate may still be hot after having used the appliance never open the lid of the water reservoir during the cooking pro cess p.37
- Special safety instructions for this appliance p.37
- Instruction manual p.37
- General notes p.37
- Contents p.37
- Designated use p.38
- Overview of the components scope of delivery p.39
- Notes for use p.39
- It is intended for domestic use and similar areas of use such as e g p.39
- In staff kitchens in shops offices and other commercial areas by guests in hotels motels and other accommodation facilities it is not intended for use in farm accommodation or bed break fast establishments p.39
- Button functions p.39
- Unpacking the appliance p.39
- Operation p.40
- Warning before cleaning always remove the mains plug and wait until the appliance has cooled down do not immerse the appliance in water otherwise this might result in an electric shock or fire p.41
- Storage p.41
- De scaling p.41
- Cleaning p.41
- Troubleshooting p.42
- Technical data p.42
- Disposal p.42
- Spis treści p.43
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia p.43
- Podczas procesu gotowania nigdy nie otwierać zbiornika z wod p.43
- Ostrzeżenie gorąca powierzchnia płyta grzewcza i garnek bardzo się nagrzewają chwytać szklane naczynie tylko za pomocą uchwytu po użyciu urządze nia powierzchnia płyta grzejna może być gorąca p.43
- Ogólne uwagi p.43
- Instrukcja obsługi p.43
- Przegląd elementów obsługi zakres dostawy p.45
- Wskazówki dotyczące użytkowania p.45
- Więcej szczegółów odnajdziesz w rozdziale użytkowanie zgod nie z przeznaczeniem nieuprawnione używanie do innych celów może spowodować obrażenia ciała p.45
- Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem p.45
- To urządzenie przeznaczone jest do parzenia mielonej kawy korzystać z urządzenia tylko na suchym obszarze wewnątrz bu dynków urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz podob nych obszarów użytkowania jak przykładowo w kuchniach dla personelu w sklepach w biurach i innych miej scach komercyjnych przez gości w hotelach motelach i innych miejscach gdzie przyjmowani są goście nie jest przeznaczone do użytkowania w gospodarstwach agrotu rystycznych oraz miejscach typu nocleg ze śniadaniem p.45
- Rozpakowanie urządzenia p.45
- Obsługa p.46
- Funkcje przycisków p.46
- Ostrzeżenie przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z sieci i odcze kać aż urządzenie ostygnie p.47
- Odkamienianie p.47
- Czyszczenie p.47
- Usterki i sposoby ich usuwania p.48
- Przechowywanie p.48
- Ostrzeżenie nie zanurzaj urządzenia w wodzie może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru p.48
- Usuwanie p.49
- Ogólne warunki gwarancji p.49
- Dane techniczne p.49
- Általános megjegyzések p.50
- Tartalom p.50
- Használati utasítás p.50
- Figyelmeztetés égésveszély a melegítő lap és az edény nagyon forróvá válik csak a fo gantyúnál fogja meg az üvegedényt a melegítő lap felülete a készülék használata után forró lehet ne nyissa ki a víztartály fedelét a főzési folyamat során p.50
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok p.50
- Rendeltetésszerű használat p.51
- Megjegyzések használatra p.52
- A készüléket csak száraz helyen beltérben használja háztartási használatra és hasonló területeken való használatra készült például üzletek irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti konyhájában hotelek motelek és egyéb szálláslehetőségek vendégei által nem alkalmas mezőgazdasági szálláson vagy reggelit adó szo bákban való használatra p.52
- A készülék kicsomagolása p.52
- A kezelőelemek áttekintése szállított elemek p.52
- Kezelés p.53
- Gomb funkciók p.53
- Vízkőmentesítés p.54
- Tárolás p.54
- Tisztítás p.54
- Figyelmeztetés tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektor ból és várjon amíg le nem hűl készülék ne merítse a készüléket vízbe ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat p.54
- Selejtezés p.55
- Műszaki adatok p.55
- Hibaelhárítás p.55
- Предупреждение электроплитка и кофейник очень горячие стеклянную чашу следует брать только за ручку электроплитка может быть горячей после использования прибора никогда не открывайте крышку водяного бачка во время процесса варки кофе p.56
- Специальные указания по безопасности для этого прибора p.56
- Содержание p.56
- Руководство по эксплуатации p.56
- Общие замечания p.56
- Распаковка устройства p.58
- Примечания по использования p.58
- Пожалуйста см следующую главу назначение примене ние его в других целях может привести к травме p.58
- Обзор деталей прибора комплект поставки p.58
- Назначение p.58
- Данное устройство служит для приготовления кофе из моло тых зерен кофе используйте устройство только в помещениях в сухом месте устройство предназначено только для использования дома или в подобных местах например в магазинах офисах и других коммерческих учреждениях гостями отелей мотелей и других учреждениях гостинич ного типа устройство не предназначено для использования в сельско хозяйственных помещениях или в пансионатах p.58
- Работа p.59
- Функции кнопок p.59
- Удаление накипи p.60
- Чистка p.61
- Хранение p.61
- Устранение неисправностей p.61
- Предупреждение всегда перед чисткой вынимайте сетевой штекер и ждите пока прибор не остынет не погружайте прибор в воду это может быть причиной электрического удара или пожара p.61
- Утилизация p.62
- Технические данные p.62
- نيزختلا p.63
- زاهجلا نم صلختلا p.63
- ةينفلا تانايبلا p.63
- اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا p.63
- فيظنتلا p.64
- زاهجلا دبري ىتح رظتناو فيظنتلا لبق سييئرلا سبقلما عزنا قيرح بوشن وأ ةيئابرهك ةمدص لىإ كلذ يدؤيس لاإو ءالما في زاهجلا رمغت لا p.64
- ريذحت p.64
- ءالما سرع ةلازإ p.64
- رارزلأا فئاظو p.65
- ليغشتلا نأشب تاظحلام p.65
- ليغشتلا p.65
- يدؤت دق ىرخأ ضارغأ ةيأ في مادختسلاا ةءاسإ زيملما مادختسلأا لياتلا لصفلا ةعجارم ىجري تاباصإ عوقو لىإ p.66
- وأ مهيلع فاشرلإا مت اذإ زاهجلا مادختسا بركأ وأ تاونس 8 مهرماعأ غلبت نيذلا لافطلأل نكيم ةنمضتلما رطاخلما نوكردي ثيحب ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةصاخ تمايلعت هيجوت مهيلع فاشرلإا متو تاونس 8 اوزواجتي لم اذإ زاهجلا ةنايصو فيظنتلاب لافطلأا موقي لاأ بجي تاونس 8 نود لافطلأا لوانتم نع ا ديعب هب صاخلا لبكلاو زاهجلاب ظفتحا زاهجلاب نوثبعي لافطلأا كترت لا ةيلقع وأ ةيكاردإ وأ ةينماسج تاردق باحصأ صاخشأ ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكيم ةقلعتلما تمايلعتلا وأ فاشرلإا مهل رفوت اذإ ةفرعلماو ةبرخلا مهصقنت نمم وأ ةدودحم ةلمتحلما رطاخلما اوكردأ اذإو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب p.66
- ميلستلا قاطن تانوكلما لىع ةماع ةرظن p.66
- زيملما مادختسلأا p.66
- زاهجلا تايوتحم غيرفت p.66
- ةنوحطلما ةوهقلا دادعلإ زاهجلا اذه حلصي ةفاج ناكبمو لخادلا في زاهجلا مدختس ي لثم ةلثمالما نكاملأا في مادختسلالو طقف ليزنلما مادختسلال زهاجلا ميمصت مت ةيراجتلا نكاملأا نم اهيرغو بتاكلماو رجاتلماب ينفظولما خبطم ةينكسلا تآشنلما نم اهيرغو تاحاترسلااو قدانفلا ءلازن همدختسي راطفلإا لوانتو مونلل ةصصخلما تآشنلما في وأ عرازلما نكاسم في مادختسلال ةممصم يرغ زاهجلا p.66
- بجيف ا فلات ةقاطلا دوزم لباك ناك اذإ دمتعم ينفب ا ئماد لصتا كسفنب زاهجلا حيلصت لواحت لا رطخ يأ بنجتل ينلهؤم صاخشأ وأ هل عباتلا ةنايصلا ليكو وأ ع نص لما قيرط نع هلادبتسا p.66
- لصف في اهنمض يتلا تمايلعتلا عابتا ىجر ي فيظنتلا ءانثأ ءالما في هرمغل صصخم يرغ زاهجلا اذه فيظنتلا وتسم حطس لىع طقف زاهجلا مدختسا ءالماب نازخلا ءلم دنع طقف زاهجلا مدختسا هليغشت ءانثأ ا دبأ زاهجلا لقنت لا p.67
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تمايلعت p.67
- ريذحت p.67
- دق طقف ضبقلما نم يجاجزلا ءانلإا كسمأ اذل ةياغلل يننخاس ءانلإاو ينخستلا حول حبصي زاهجلا مادختسا دعب ا نخاس ينخستلا حول حطس ىقبي يهطلا ةيلمع ءانثأ ا دبأ ءالما نازخ ءاطغ حتفت لا p.67
- تمايلعتلا ليلد p.67
- تايوتحلما p.67
- ةماع تاظحلام p.67
- هيبنت p.67
- Stand 10 2018 p.70
- Pc ka 1169 p.70
- Internet www proficook germany de made in p r c p.70
Похожие устройства
-
Profi Cook PC-KA 1152Руководство по эксплуатации -
Profi Cook PC-KA 1121Инструкция по эксплуатации -
Profi Cook PC-KA 1120Инструкция по эксплуатации -
Profi Cook PC-KA 1138Инструкция по эксплуатации -
Profi Cook PC-KA 1010Инструкция по эксплуатации -
DEXP DCM-1200Руководство по работе с устройством -
DEXP DCM-0800AЭксплуатационная инструкция -
Aresa AR-1609Инструкция по применению -
Scarlett SC-038Руководство пользователя -
Polaris PCM 1215AРуководство по эксплуатации -
Philips HD7446Инструкция по применению -
Philips HD7448Руководство по настройке
Erfahren Sie, wie Sie Ihren Kaffeeautomaten effizient nutzen und Energie sparen können. Tipps zur Inbetriebnahme, Einstellung und Sicherheit für optimalen Kaffeegenuss.