Braun HT3010.WH [6/16] Svenska
![Braun HT3010.WH [6/16] Svenska](/views2/1995903/page6/bg6.png)
6
schakelaar (B). Het brood wordt dan
omhoog getild en het broodrooster
schakelt automatisch uit.
• Indien het broodrooster voortijdig
uitschakelt, kunt u het apparaat
simpelweg nogmaals aanzetten.
Indien het brood vastzit
Indien het brood vastzit in de rooster-
schacht (G), trekt u de stekker uit het
stopcontact en laat u het apparaat
afkoelen. U kunt nu het brood verwijderen
met een bot voorwerp (geen metaal!).
Bevroren brood
Indien u bevroren brood wilt roosteren,
dient u het bevroren brood te plaatsen,
de gewenste bruiningsgraad selecteren
(bruinings-controle E), de lift naar beneden
te drukken (D) en vervolgens de schake-
laar voor ontdooien in te drukken (A).
Opwarmen
Indien u toast die reeds is afgekoeld weer
wilt opwarmen, druk de lift (D) naar
beneden, druk vervolgens op de schake-
laar voor opwarmen (C).
Opwarm rekje
(alleen HT 550/HT 450)
Het opwarm rekje (F) is ontworpen om
max. 2 bakbroodjes/stukken frans brood
op te warmen. Gebruik het niet om cake,
pizza, conserven of een heel brood mee
op te warmen, aangezien hierdoor de hitte
in de toaster sterk toeneemt. Bakbroodjes
en varianten mogen niet in een folie
zitten van welke aard dan ook. Om op te
warmen, draai de schakelaar (E) tot in de
positie van het bakbrood symbool en druk
schakelaar (D) in.
Schoonmaken
Zorg ervoor dat de stekker uit het
stopcontact is genomen en dat het
apparaat is afgekoeld voor u het gaat
schoonmaken. Spoel het apparaat nooit
af onder stromend water, dompel het
apparaat ook nooit onder in water. Reinig
de buitenkant alleen met een vochtige
doek. Gebruik geen staalwol of schurende
schoonmaakmiddelen. U kunt eventueel
een klein beetje afwasmiddel gebruiken.
Gebruik nooit oplossingen als alcohol,
petroleum of wasbenzine. Regelmatig de
kruimellade (H) verwijderen en uitkloppen.
Wijzigingen voorbehouden
Gooi dit apparaat aan het eind van
zijn nuttige levensduur niet bij het
huisafval. Lever deze in bij een
Braun Service Centre of bij de door uw
gemeente aangewezen inleveradressen.
Dansk
Vores produkter er skabt til at opfylde
de højeste krav, hvad angår kvalitet,
funktionalitet og design. Vi håber, du vil få
stor glæde af dit nye apparat fra Braun.
NB!
Læs hele brugsvejledningen omhyggeligt,
før apparatet tages i brug.
Dette produkt er ikke beregnet til at
bruges af børn eller svagelige personer
uden overvågning af en person der er
ansvarlig for deres sikkerhed. Generelt
anbefaler vi at produktet opbevares
utilgængeligt for børn. Børn bør overvåges
for at sikre at de ikke leger med apparatet.
Når apparatet er i brug, bør det overvåges.
Før tilslutning til stikkontakt kontrolleres,
at strømspændingen svarer til den
spænding, der er angivet i bunden af
apparatet.
Undgå at berøre varme indersider.
Ledningen må ikke berøre apparatets
inderside.
Læg ikke metalgenstande ned i brød-
risteren.
Dette apparat er ikke egnet til ristning af
knækbrød, tvebakker eller lignende.
Brødristerens åbning må aldrig tildækkes.
Madvarer indpakket i folie må ikke ristes.
Brødri
steren må ikke anvendes uden
krummebakke.
Må kun anvendes opretstående.
Der kan gå ild i brød. Bør derfor ikke
anvendes tæt ved eller under gardiner
eller andet brændbart materiale.
Apparatet bliver varmt, især metaldelene.
Lad det køle af, før det sættes væk.
Brauns elektriske apparater overholder
gældende sikkerhedsforskrifter.
Reparationer af elektriske apparater
(inklusive udskiftning af ledning) må kun
udføres af autoriserede servicecentre.
Fejlbehæftede, ukvalificerede reparatio-
ner kan forårsage ulykker eller skader
på brugeren.
Apparatet er konstrueret til mængder,
som normalt indgår i en husholdning.
Beskrivelse
A Kontakt til optøning
B Manuel stopkontakt
C Kontakt til genopvarmning
D Brødløfter
E Indstillelig bruningskontrol
F Bollerister (kun model HT 550/HT 450)
G Åbning til brødristning
H Krummebakke
J Ledningsopbevaring
Før brødristeren anvendes første gang,
bør den opvarmes to-tre gange ved
bruningsgrad «4». Derved fjernes eventuel
lugt, som stammer fra fremstillingspro-
cesserne.
Brug
Alle størrelser brød, som passer ned i
åbningen, kan ristes.
• Kontroller, at krummebakken (H) er på
plads.
• Læg brødet i og tryk ned på grebet (D).
• Med den indstillelige bruningskontrol
(E) vælges den ønskede bruningsgrad,
fra «1» (lys) til «7» (mørk).
• Når den valgte bruningsgrad er nået,
løftes brødet automatisk op.
• Brødet kan løftes yderligere ved at løfte
grebet (D) opad. For nemheds skyld
forbliver brødløfteren i øverste
position.
• Hvis man ønsker at afbryde ristningen,
trykkes på den manuelle stopkontakt
(B). Brødet løftes op, og brødristeren
slukker.
• Hvis brødristeren uventet slår fra,
startes den blot igen.
Brødet sidder fast
Hvis brødet sidder fast i brødristerens
åbning (G), trækkes stikket ud af
kontakten. Lad brødristeren køle af, og
fjern så forsigtigt brødet ved hjælp af et
stumpt redskab, som ikke er af metal.
Frosset brød
Ønsker man at riste frosset brød, det
frosne brød sættes i brødristeren, og
den ønskede bruningsgrad vælges
(bruningskontrol E). Tryk grebet (D) ned,
og tryk på kontakten til optøning (A).
Genopvarmning
Ønsker man at genopvarme ristet brød,
som er klevet koldt, tryk på grebet (D) og
derefter på kontakten til genopvarmning (C).
Bollerister (kun model HT 550/HT 450)
Bolleristeren (F) er designet til at varme
maks. 2 boller. Forsøg ikke at bruge den til
kager, pizza, bageforme eller hele brød.
Det kan medføre, at varmen akkumuleres
inde i brødristeren. Boller etc. må ikke
pakkes ind i nogen former for folie eller
papir.
Ved opvarmning sættes bruningskontrollen
(E) i stillingen med bollesymbolet, og brød-
løfteren (D) trykkes ned.
Rengøring
Tag altid stikket ud af stikkontakten, og
lad apparatet køle af inden rengøring.
Apparatet må aldrig rengøres under
rindende vand eller nedsænkes i vand.
De ydre overflader må kun rengøres med
en fugtig klud. Anvend ikke ståluld eller
slibemidler. Der kan anvendes små
mængder opvaskemiddel. Anvend aldrig
opløsningsmidler som sprit, benzin eller
benzen. Krummebakken (H) bør med
jævne mellemrum trækkes ud og tømmes.
Kan ændres uden varsel.
Apparatet bør efter endt levetid ikke
kasseres sammen med hushold-
ningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske
på et Braun Servicecenter eller passende,
lokale opsamlingssteder.
Norsk
Våre produkter er designet for å oppfylle
de høyeste standardene for kvalitet,
funksjon og design. Vi håper at du vil få
glede av ditt nye Braun-apparat.
Advarsel
Les bruksanvisningen nøye før du begyn-
ner å bruke apparatet.
Dette produktet er ikke ment å brukes av
barn eller personer med redusert fysisk
eller mental kapasitet, med mindre en
person ansvarlig for barnets eller den
andre personens sikkerhet har kontroll
over situasjonen. Generelt anbefaler vi at
produktet oppbevares utilgjengelig for
barn. Barn bør få instruksjon slik at de ikke
leker med apparatet.
Må ikke brukes uten tilsyn.
Før du setter støpselet inn i kontakten, må
du kontrollere at spenningen der du er,
samsvarer med spenningen som er angitt
under apparatet.
Unngå å berøre den varme innsiden av
apparatet. La aldri ledningen komme i
kontakt med innsiden av apparatet.
Ikke stikk metallgjen
stander ned i
brødristeren.
Dette apparatet egner seg ikke til risting
av knekkebrød, kavringer eller lignende.
Dekk aldri til brødristerens åpninger, og
plasser ikke matvarer med folie i den.
Må aldri brukes uten smulebrettet på
plass.
Må bare brukes i stående stilling.
Brødkan brenne. Derfor bør brødristeren
ikke brukes under eller i nærheten av
gardiner eller andre brennbare materialer.
Brødristeren blir varm ved bruk, særlig
metalldelene. La den avkjøle før den
settes bort.
Elektriske apparater fra Braun oppfyller
gjeldende sikkerhetsstandarder.
Reparasjoner av elektriske apparater
(inkludert utskiftning av ledning) må bare
utføres av godkjente servicesentre. Feil
reparasjoner utført av ukvalifisert personell
kan føre til ulykker eller skade på brukeren.
Dette apparatet er beregnet på mengder
som er normale i en privathusholdning.
Beskrivelse
A Tinebryter
B Manuell stoppbryter
C Gjenoppvarmingsbryter
D Brødløfter
E Regulerbar ristingskontroll
F Rundstykkestativ
(kun model HT 550/HT 450)
G Åpning for risting
H Smulebrett
J Oppbevaringsplass for ledning
Før du bruker brødristeren første gang,
må den varmes opp på innstilling ristegrad
«4» 2-3 ganger uten noe i. Dette vil fjerne
eventuell lukt som stammer fra produks-
jonsprosessen.
Bruk
Du kan riste alle størrelser av brød som
passer inn i brødristeråpningen.
• Kontroller at smulebrettet (H) er på
plass.
• Legg i brødet og trykk ned brødløfteren
(D).
• Med den variable ristekontrollen (E)
velger du ønsket ristegrad fra «1» (lyst)
til «7» (mørkt).
• Når den valgte ristegraden er nådd,
løftes brødet automatisk opp.
• Du kan støte opp brødet ytterligere ved
å skyve løfteren (D) oppover. For enkel-
hets skyld, vil løfteanordning for brød-
skivene bli stående i øvre posisjon.
• Hvis du vil avbryte brødristingen, tryk-
ker du på den manuelle stoppbryteren
(B). Brødet løftes opp og brødristeren
slås av.
• Hvis brødristeren uventet slår seg av,
er det bare å slå den på igjen.
Brød som sitter fast
Hvis brød blir sittende fast i åpningen (G)
på brødristeren, trekker du ut ledningen og
lar apparatet kjøle ned før du fjerner brødet
forsiktig med en stump gjenstand som
ikke er av metall.
Frossent brød
Hvis du vil riste frossent brød legg i det
frosne brødet, velg ønsket ristegrad
(ristekontroll E), trykk ned løfteren (D) og
trykk på tinebryteren (A).
Gjenoppvarming
Hvis du vil varme opp ristet brød som er
blitt avkjølt, trykk ned løfteren (D) og trykk
på gjenoppvarmingsbryteren (C).
Rundstykkestativ
(kun model HT 550/HT 450)
Rundstykkestativet (F) er tilpasset for å
varme maks 2 rundstykker eller boller.
Skal ikke brukes for å varme opp kaker,
pizza, bakeformer eller hele brød. Dette
kan føre til overoppheting av brødristeren.
Rundstykker og boller skal ikke være
innpakket i noen form for folie, plast eller
papir.
For å varme opp, vend den regulerbare
ristingskontrollen (E) til posisjonen med
rundstykkesymbol og trykk ned brød-
løfteren (D).
Rengjøring
Ta alltid ut støpselet og la apparatet
avkjøle før rengjøring. Rengjør aldri
apparatet under rennende vann eller senk
det ned i vann. De ytre overflatene må
bare rengjøres med en myk litt fuktig klut.
Ikke bruk stålull eller rengjøringsmidler
med slipeeffekt. Små mengder oppvask-
middel kan brukes. Bruk aldri løsemidler
som alkohol, bensin eller benzon. Trekk ut
og tøm smulebrettet (H) i ny og ne.
Med forbehold om endringer.
Ikke kast dette produktet sammen
med husholdningsavfall når det skal
kasseres. Det kan leveres hos et
Braun servicesenter eller en miljøstasjon.
Svenska
Våra produkter är framtagna för att
uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet,
funktion och design. Vi hoppas att du
kommer att ha mycket nytta av din nya
apparat från Braun.
Varning
Läs bruksanvisningen noga och i sin
helhet innan apparaten används.
92186748_HT500-400_MN Seite 6 Dienstag, 22. Mai 2012 10:29 10
Содержание
- Ht 500 550 ht 400 450 1
- Multiquick 5 multiquick 3 1
- Type 4120 type 4119 1
- Www braun com 1
- Guarantee card braun multiquick 5 multiquick 3 2
- Ht 400 2
- Ht 450 2
- Ht 500 2
- Ht 550 2
- _ht500 400_mn seite 2 dienstag 22 mai 2012 10 29 10 2
- Aufwärmen 3
- Beschreibung 3
- Brötchenaufsatz 3
- Cleaning 3
- Description 3
- Deutsch 3
- English 3
- Français 3
- Frozen bread 3
- Gefrorenes brot 3
- Inbetriebnahme 3
- Jammed bread 3
- Operation 3
- Reinigung 3
- Rewarming 3
- Roll rack 3
- Verkantetes brot 3
- Calentamiento 4
- Descripción 4
- Description 4
- Español 4
- Grille 4
- Limpieza 4
- Nettoyage 4
- Operación 4
- Pain bloqué 4
- Pain congelé 4
- Pan atascado 4
- Pan congelado 4
- Português 4
- Rejilla calienta bollos 4
- Réchauffage 4
- Utilisation 4
- Utilização 4
- Beschrijving 5
- Descrizione 5
- Em caso de desejar torrar pão congelado 5
- Em caso de o pão ficar preso na ranhura da torradeira 5
- Grellha para pãezinhos 5
- Griglia per toast e panini 5
- In gebruik nemen 5
- Italiano 5
- Limpeza 5
- Nederlands 5
- Pane congelato 5
- Para aquecer pão 5
- Procedimento 5
- Pulitura 5
- Riscaldare 5
- Toast incastrato 5
- Beskrivelse 6
- Bevroren brood 6
- Bollerister 6
- Brød som sitter fast 6
- Brødet sidder fast 6
- Frossent brød 6
- Frosset brød 6
- Genopvarmning 6
- Gjenoppvarming 6
- Indien het brood vastzit 6
- Opwarm rekje 6
- Opwarmen 6
- Rengjøring 6
- Rengøring 6
- Rundstykkestativ 6
- Schoonmaken 6
- Svenska 6
- Användning 7
- Beskrivning 7
- Bröd som fastnat 7
- Brödställ för uppvärmning av bullar och småbröd 7
- Fryst bröd 7
- Kuvaus 7
- Käyttäminen 7
- Leipä ja sämpyläteline 7
- Leipäviipaleiden jääminen kiinni 7
- Pakastettu leipä 7
- Polski 7
- Puhdistaminen 7
- Rengöring 7
- Uppvärmning 7
- Uudelleenlämmittäminen 7
- Chleb zamro ony 8
- Czyszczenie 8
- Mraïen chléb 8
- Nástavec na rozpékání peãiva 8
- Obs uga 8
- Odgrzewanie 8
- Opûtovn ohfiev 8
- Pokud se chléb vzpfiíãí 8
- Pouïitie 8
- Pouïití 8
- Slovensk 8
- Wieszak do pieczywa 8
- Zakleszczony tost 8
- Âi tûní 8
- Ak sa chlieb vzprieãi 9
- Beszorult kenyér 9
- Drïaã za peciva 9
- Felmelegítés 9
- Használat 9
- Hrvatski 9
- Kruh koji se zaglavi 9
- Leírás 9
- Magyar 9
- Mélyhıtött kenyér 9
- Nadstavec na zapeãenie ïemieº 9
- Opätovn ohrev 9
- Podgrijavanje 9
- Rad s ure ajem 9
- Smrznuti kruh 9
- Tisztítás 9
- Zmrazen chlieb 9
- Zsemlemelegítœ rács 9
- Âi çenje 9
- Âistenie 9
- Delovanje 10
- Dondurulmuµ ekmek 10
- Ekmek kızartma makinesi 10
- Ekmeπin s k µmas 10
- Eïïëóèî 10
- Nastavek za ïemlje 10
- Pogrevanje 10
- Slovenski 10
- Tan mlama 10
- Tekrar s tma 10
- Temizleme 10
- Türkçe 10
- Zagozden kos kruha 10
- Zamrznjen kruh 10
- Âi ãenje 10
- Çal µt rma 10
- I úèûìfi 11
- ª ïôî úèûì æˆìèô 11
- Á ïó óêâìì è ıîâ 11
- Á òú fl ëè ıîâ 11
- Âèùô úá 11
- Âúèáú õ 11
- Èó òú í îfl ôó ó â ûîó âí 11
- Èó ó â 11
- É ëòúí 11
- Éôëò ìëâ 11
- Êûíó ó òú ó ôó íòôîû ú ˆëë 11
- Êûòòíëè 11
- Ùâ áì óô ˆì 11
- Ùíòôîû ú ˆëfl 11
- Ú áè ˆì îè 11
- Ûù ì 11
- Sìòú ûíˆ fl á âíòôîû ú ˆ ª 12
- Á ïó óêâìëè ıî 12
- Á òú fl îëè ıî 12
- È ììfl 12
- È òú í îfl óá ììfl ûîó óí 12
- É ë âììfl 12
- Éôëò 12
- Ìí ªìò í 12
- Öíòôîû ú ˆ fl 12
- Deutsch 14
- English 14
- Español 14
- Français 14
- Italiano 14
- Nederlands 14
- Polski 14
- Português 14
- Svenska 14
- Eïïëóèî 15
- Hrvatski 15
- Magyar 15
- Slovensk 15
- Slovenski 15
- Êûòòíëè 15
- Ìí ªìò í 15
Похожие устройства
- Bosch WVD2446SOE Руководство по эксплуатации
- Bosch WTW85469 Руководство по эксплуатации
- Bosch WTR85V20 Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 455VDK Руководство по эксплуатации
- Braun IS3041WH Руководство по эксплуатации
- Candy CSS34 1062DB1 Руководство по эксплуатации
- Braun HT3010.BK Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 455DZQ Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 355FKDQ Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 350 Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 290 Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 260КХ Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 285KX Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 305FKDQ Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 240KX Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 170КХ Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 210KX Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 154DN (C) Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 152 Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 200Z Руководство по эксплуатации