Maxwell MW-2001 SR [2/2] Popis 1 mřížoví lapač vzduchu 2 přepínač režimů prace 0 i ii 3 poutko pro zavěšení 4 nástavec koncentrátor 5 knoflíček přívodu chladného vzduchu
![Maxwell MW-2001 SR [2/2] Popis 1 mřížoví lapač vzduchu 2 přepínač režimů prace 0 i ii 3 poutko pro zavěšení 4 nástavec koncentrátor 5 knoflíček přívodu chladného vzduchu](/views2/1099674/page2/bg2.png)
Fen
Ta’rifi
1. Havo olish moslamasining panjarasi
2. Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi (0/I/II)
3. Moslamani osish uchun ilmoqcha
4. Kontsentrator uchligi
5. «Sovuq havo» oqimini yetkazib berish tugmasi
DIQQAT! Ushbu buyumdan ichida suv bo’lgan
idishlar va havzalar (vanna, hovuz va hokazo)
yonida foydalanmang.
- Vanna xonasida fendan foydalanganda buyumni
ishlatishdan keyin uni tarmoqdan o’chirish
kerak, ya’ni tarmoq simining vilkasini rozetkadan
ajratish lozim, chunki hatto fen o’chirish tugmasi
bilan o’chirilganda ham suv yaqinligi o’ta xavfl i
bo’ladi;
- Qo’shimcha himoyalanish uchun vanna
xonasining ta’minot zanjiriga 30 mA dan
oshmaydigan nominal ishlab ketish toki bo’lgan
himoya o’chirish moslamasini (HO’M) o’rnatish
kerak; uni o’rnatish uchun mutaxassisga murojaat
qilish lozim;
MUHIM EHTIYOT CHORALARI
Fendan foydalanishdan avval barcha
yo’riqnomalardani diqqat bilan o’qib chiqing!
Yong’in kelib chiqishi yoki elektr tokining zarbasi
bilan shikastlanish xavfi ga yo’l qo’ymaslik
uchun:
• Buyumni yoqishdan avval elektr tarmog’ining
kuchlanishi fenning ish kuchlanshiga mos
kelishiga ishonch hosil qiling.
• Buyumdan xonalardan tashqarida
foydalanmang.
• Fendan faqat uning bevosita maqsadiga muvofi q
foydalaning, faqat yetkazib berish to’plamiga
kiruvchi uchliklardan foydalaning.
• Hech qachon ishlayotgan fenni qarovsiz
qoldirmang.
• Buyumni aerozollar purkaladigan yoki oson
yonuvchan suyuqliklar ishlatiladigan joylarda
yoqmang.
• Doimo fenni foydalanishdan keyin va tozalashdan
avval tarmoqdan o’chirib qo’ying. Tarmoq simini
rozetkadan olib qo’yganda, uni tortmang, balki
faqat vilkalan tortish mumkin.
• Tarmoq simining vilkasidan nam qo’lingiz bilan
ushlamang.
• Buyumni u suv to’ldirilgan vannaga yoki boshqa
idishga tushib ketishi mumkin bo’lgan joyga
qo’ymang va shunday joyda saqlamang, buyumni
suvga yoki boshqa suyuqlikka botirmang.
• Vannani qabul qilish paytida fendan
foydalanmang.
• Agar fen suvga tushib ketgan bo’lsa, darhol
tarmoq vilkasini rozetkadan olib qo’ying, shundan
keyingina fenni suvning ichidan olish mumkin.
• Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar
fendan foydalanganda alohida e’tibor berish
lozim. Buyumdan foydalanish faqat ularga
buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida va
buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga
kelishi mumkin bo’lgan xavfl ar to’g’risida tegishli
va tushunarli yo’riqnomalar berilgan holdagina
ruxsat etiladi.
• Uxlab qolishga yaqin holda bo’lsangiz, fendan
foydalanmang.
• Ishlayotgan asbobni faqat uning dastasining
sohasida ushlash mumkin bo’ladi.
• Sintetik yasama sochlarni turmaklash uchun
buyumdan foydalanmang.
• Ko’zlarga yoki tananing boshqa sezgir joylariga
issiq havo oqimini qaratmang.
• Buyumning issiq yuzalarining yuzga, bo’yinga
va tananing boshqa qismlariga tegishiga yo’l
qo’ymang.
• Fenning uchliklari ish paytida qiziydi. Ularni
yechib olishdan avval ularning sovishini kutib
turing.
• Fenni tushirib yubormang va fen korpusining har
qanday tuynuklariga begona buyumlarni tiqib
kiritmang.
• Fenning havo kiruvchi tuynuklarini yopib qo’yish
taqiqlanadi, uni havo kiruvchi tuynuklari yopib
qo’yilishi mumkin bo’lgan yumshoq yuzaga
(karavot yoki divanga) qo’ymang. Havo kiruvchi
tuynuklarga yung, chang, sochlar va hokazolar
kirmasligi lozim.
• Fen ishlagan paytida havo olish moslamasining
panjarasiga sochlar kirishiga yo’l qo’ymang.
• Issiqlik manbalariga yaqin joyda asbobdan
foydalanmang va uning tarmoq simini
joylashtirmang.
• Buyumdan foydalanish paytida tarmoq simini
butun uzunasiga yozib ishlatish tavsiya etiladi.
• Tarmoq simi:
- issiq buyumlarga tegib turishi mumkin emas,
- o’tkir qirrali byumlarnig o’tkir kesuvchi tig’lari
orqali o’tkazilishi mumkin emas,
- asbobni olib yurish uchun dasta sifatida ishlatilishi
mumkin emas.
• Vaqt-vaqti bilan tarmoq simining butunligini
tekshirib turing.
• Tarmoq vilkasi yoki simi shikastlangan holda, agar
fen to’xtab-to’xtab ishlaganda yoki u suvga tushib
ketganidan keyin fendan foydalanish taqiqlanadi.
Barcha ta’mirlash maslalari bo’yicha ro’yxatga
olingan servis markaziga murojaat qiling.
• Buyumni olib qo’yishdan avval albatta uning
sovishini kutib turing va hech qachon uning
atrofi da tarmoq simini o’ramang.
BUYUM FAQAT UY-RO’ZG’ORDA FOYDALANISH
UCHUN MO’LJALLANGAN.
FENNI YOQISH
- Yoqishdan avval elektr tarmog’ining kuchlanishi
fenning ish kuchlanshiga mos kelishiga ishonch
hosil qiling.
- Tarmoq simini to’liq yozib bo’shating.
- Tarmoq simining vilkasini elektr tarmoq
rozetkasiga kiriting.
- Ishlash rejimlarini o’tkazish dastagi (2) yordamida
kerakli ishlash rejimini belgilang:
«0» – fen o’chirilgan;
«I» – sochlarni quritish va mayin turmaklash
uchun iliq havoning oqimini berish;
«II» – sochlarni tezlashtirilgan quritish va
murakkab turmaklarni hosil qilish uchun issiq
havoning oqimini berish;
Sochlarni parvarish qilish
Eng yaxshi natijalarga erishish uchun (sochlarni
quritish va turmaklashdan avval) sochlarni shampun
bilan yuving, ularni ortiqcha suvni ketkazish uchun
sochiq bilan arting va yaxshilab tarang.
Tez quritish
Ishlash rejimlarini o’tkazish dastagini (2) havoni
maksimal isitish holatiga (II-holat) o’tkazing.
Sochlardan ortiqcha suvni, namlikni qo’lingiz bilan
yoki taroq bilan tushirib turing va doimo fenni sochlar
ustidan harakatlantirib turing.
Turmakning uslubini yaratish
Ishlash rejimlarini o’tkazish dastagini (2) «I»
holatiga o’tkazing, fenga havo oqimini sochlarga
aniq yo’naltirish uchun uchlik-kondensatorni (4)
o’rnating.
Sochlarni tutamlarga bo’lim taqsimlang va sochlarni
turmaklash uchun dumaloq cho’tka yordamida
kerakli soch uslubini yarating. Soch turmagini
yaratish paytida havoning oqimini bevosita sochlarga
o’zingiz istagan yo’nalishda qarating.
Zarur bo’lganda sochlar turmagini mustahkamlash
uchun har bir soch tutamiga 2-5 soniya davomida
havo oqimini yo’naltiring. Sochlar tutamlarini
turmaklash uchun kerak bo’lgan vaqti mustaqil
tanlanadi va sochlarning turiga bog’liq bo’ladi.
«Sovuq havo» oqimini yetkazib berish rejimi
Ushbu modelda sochingiz turmagini mustahkamlash
uchun ishlatiladigan «sovuq havo» yetkazib berish
funktsiyasi ko’zda tutilgan. «Sovuq havo» yetkazib
berish tugmasini (5) bosing va ushlab turing – bu
ularga yaratilgan soch turmagini saqlab qolish uchun
imkoniyat yaratadi.
Uchlik-kontsentrator
- Uchlik-kontsentratorni (4) buyumning korpusiga
ulang. Ushbu uchlik juda kuchli bo’lgan kichik
hajmli havo oqimini biror-bir ma’lum soch
turmagiga qaratishga imkon beradi.
- Fenni rozetkaga kiritib yoqing. Ishlash rejimlarini
o’tkazish dastagi (2) yordamida kerakli ishlash
rejimini belgilang.
Qizib ketishdan himoya qilish
Fen qizib ketishdan himoya qilishga ega, u
chiqayotgan havoning harorati chegarasidan
oshib ketgan holda buyumni o’chirib qo’yadi. Agar
fen foydalanish paytida o’chirilsa, , fenni ishlash
rejimlarini o’zgartirish dastagi (2) bilan, uni «0»
holatiga qo’yib o’chiring, tarmoq vilkasini elektr
tarmoq rozetkasidan oling, havo chiqish va kirish
tuynuklari yopib qo’yilmaganligini tekshiring, 5-
10 minut davomida fenning sovishini kutib turing,
keyin esa uni qaytadan yoqing. Fendan foydalanish
paytida havo tuynuklarini yopmang va unngi havo
olish tuynuklariga sochlar kirib qolishidan ehtiyot
bo’ling.
Parvarish qilish va xizmat ko’rsatish
Fen faqat uy-ro’zg’orda foydalanish uchun
mo’ljallangan.
• Havo olish moslamasining panjarasini (1) uni
tozalash uchun va uning ostida joylashgan to’rli
fi ltrni tozalash uchun vaqt-vaqti bilan yechib olish
tavsiya etiladi.
• Ishlash rejimlarini o’tkazish dastagini (3) «0»
holatiga o’rnatinng va fenni elektr tarmoqdan
o’chiring.
• Panjarani (1) soat miliga qarshi yo’nalishda burang
va uni yechib oling. Panjarani cho’tka yordamida
tozalang va panjarani joyiga o’rnating.
• Fenning korpusini nam mato bilan artishga yo’l
qo’yiladi, shundan keyin uchun quruqlatib artish
kerak.
• Buyumni suvga yoki boshqa suyuqliklarga
botirish taqiqlanadi.
• Buyumni tozalash uchun abraziv yuvish
vositalaridan va erituvchilardan foydalanish
taqiqlanadi.
Saqlash
• Agar fen ishlatilmaydigan bo’lsa, doimo tarmoq
vilkasini elektr rozetkasidan olib qo’ying.
• Foydalanishdan keyin fenning sovishini kutib
turing va uni bolalar yeta olmaydigan quruq joyda
saqlang.
• Hech qachon tarmoq simini fenning atrofi da
o’ramang, chunki bu uning shikastlanishiga olib
kelishi mumkin. Tarmoq simini ehtiyotlik bilan
ishlating, uni tortmaslikka, burab aylantirmaslikka,
cho’zmaslikka harakat qiling, ayniqsa vilkasining
yonida hamda fenning korpusiga kirishining joyi
yonida. Agar fendan foydalanish paytida sim
burab aylantirilsa, vaqt-qti bilan uni to’g’rilab
qo’ying.
• Foydalanishda qulaylik bo’lishi uchun osib qo’yish
uchun ilmoqcha (3) ko’zda tutilgan, bu holatda
fenga suv tushmasligi sharti bilan fenni unga osib
saqlash ham mumkin.
TEXNIK XUSUSIYaTLAR
Ta’minotning kuchlanishi: 220-240 V ~ 50 Hz
Iste’mol quvvati: 1800 W
Ишлаб чиқарувчи олдиндан огоҳлантирмасдан
жиҳоз хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини
сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати 3 йилдан кам
эмас
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган
компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки
харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий
ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти
ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси
асосида белгиланган ва Қувват
кучини белгилаш Қонунида (73/23
ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига
мувофиқ келади.
Фен
Апісанне
1. Рашотка паветразаборніка
2. Пераключальнік рэжымаў работы (0/I/II)
3. Пятля для падвешвання
4. Насадка-канцэнтратар
5. Кнопка падачы “халоднага паветра”
Увага! Нельга выкарыстоўваць прыбор каля
ёмістасцей з вадою (ванна, бассейн і г.д.).
- Пры выкарыстоўванні фена ў ванным
пакоі патрэбна адключаць прыбор ад сткі
пасля яго эксплуатацыі, адключыўшы
вілку сеткавага шнура ад разеткі, таму што
блізкасць вады з’яўляецца небяспечнай,
нават калі фен выключаны выключальнікам;
- Для дадатковай бяспекі мэтазгодна
ўсталяваць прыладу засцерагальнага
адключэння (ПЗА) з намінальным токам
дзейнічання не болей за 30 мА у ланцуг
сілкавання ваннага покою, для ўсталяванная
неабходня звярнуцца да спецыяліста;
ВАЖНЫЯ МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
Уважліва прачытайце інструкцыю па
выкарыстанні, прытрымлівайцеся яе
ўказанняў і захоўвацйе яе!
Каб пазбегнуць рызыкі ўзнікнення пажару
ці пашкоджання электрычным токам:
• Перад уключэннем упэўніцеся, што
напружанне электрычнай сеткі адпавядае
рабочаму напружанню прылады.
• Не выкарыстоўвайце прыбор па-за
памяшканнямі.
• Выкарыстоўвайце прыбор толькі па яго
прамым прызначэнні, выкарытоўвайце
толькі тыя насадкі, якія ўваходзіць у камплект
пастаўкі.
• Ніколі не пакідайце працуючы прыбор без
нагляду.
• Не ўключайце прыбор у месцах, дзе
распыльваеце аэразолі ці выкарыстоўваеце
лёгкія на ўзгаранне вадкасці.
• Заўсёды адключайце прыбор ад сеткі пасля
выкарыстання і перад чысткай. Вымаючы
вілку сеткавага шнура з разеткі, не цягніце
за шнур, а трымайце яго за вілку.
• Не кранайце вілку сеткавага шнура
вільготнымі рукамі.
• Нельга класці і захоўваць прыладу ў месцах,
дзе яна можа трапіць у ваду ці іншую
вадкасць.
• Не выкарстоўвайце прыбор падчас
прыняцця ванны.
• Калі прылада трапіла ў ваду, адразу выньце
сеткавую вілку з разеткі, толькі пасля гэтага
можна дастаць прыбор з вады.
• Неабходна быць асабліва пільным,
калі прыладай карыстаюцца дзеці ці
людзі з абмежаванымі магчымасцямі.
Выкарыстанне прылады дазваляецца
дзецям толькі ў тым выпадку, калі ім былі
дадзены неабходныя і зразумелыя ім
інструкцыі па бяспечным выкарыстанні
прыбора і па небяспеках, якія могуць
узнікнуць, калі ім карыстацца няправільна.
• Не выкарыстоўвайце прыладу, калі
знаходзіцеся ў сонным стане.
• Трымайце прыбор толькі ў зоне ручкі.
• Не выкарыстоўвайце прыбор для ўкладкі
мокрых валасоў ці сінтэтычных парыкоў.
• Не накіроўвайце гарачае паветра ў вочы ці
на іншыя адчувальныя да цяпла часткі цела.
• Пазбягайце кантактаў гарачых паверхняў
прылады з ліцом, шыяй і іншымі часткамі
цела.
• Насадкі падчас работы награюцца. Перад
тым як зняць іх, дайце ім астыць.
• Не кідайце і не ўстаўляйце пабочныя
прадметы ў любыя адтуліны корпуса
прыбора.
• Забараняецца закрываць паветраныя
адтуліны фена, не кладзіце яго на
мяккую паверхню (на ложак ці канапу),
дзе паветраныя адтуліны могуць быць
заблакіраваныя. У паветраных адтулінах не
павінна быць пуху, пылу, валасоў і г.д.
• Сачыце, каб валасы не траплялі ў рашотку
паветразаборніка падчас работы прыбора.
• Не выкарыстоўвайце прыладу і не
размяшчайце сетквы шнур паблізу крыніц
цяпла.
• Пры эксплуатацыі прыбора рэкамендуецца
разматаць сеткавы шнур на ўсю яго
даўжыню.
• Сеткавы шнур не павінен:
- датыкацца гарачых прадметаў,
- працягвацца праз вострыя краі,
- выкарыстоўвацца ў якасці ручкі для нашэння
прылады.
• Перыядычна правярайце цэласць сеткавага
шнура.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыладу,
калі пашкоджаныя сеткавая вілка ці шнур,
калі яна працуе з перабоямі, а таксама пасля
таго, як яна трапіла ў ваду. Па ўсіх пытаннях
рамонту звяртайцеся ў аўтарызаваны
сервісны цэнтр.
• Перад тым як прыбраць прыладу, абавязкова
дайце ёй астыць і ніколі не абмотвайце
вакол яе шнур.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ
ХАТНЯГА КАРЫСТАННЯ.
УКЛЮЧЭННЕ ФЕНА
- Перад уключэннем упэўніцеся, што
напружанне электрычнай сеткі адпавядае
рабочаму напружанню фена.
- Цалкам разматайце сеткавы шнур
- Устаўце вілку сеткавага шнура ў электрычную
разетку.
- Усталюйце неабходны рэжым работы пры
дапамозе пераключальніка (2):
«0» – фен адключаны;
«I» – падача цеплага паветра для сушкі
валасоў і мяккай укладкі;
«II» – падача гарачага паветра для
паскоранай сушкі і складанай прычоскі;
Догляд за валасамі
Каб атрымаць аптымальныя рэзультаты
(перад сушкай і ўкладкай) памыйце валасы
шампунем, вытрыце іх ручніком, каб выдаліць
лішнюю вільгаць і расчашыце.
Хуткая сушка
Усталюйце пераключальнік (2) у стан
максімальнага нагрэву «II». Рукою ці расчоскай
страхвайце з валасоў лішнюю вільгаць і ўвесь
час перамяшчайце фен над валасамі.
Стварэнне стылю прычоскі
Устанавіце пераключальнік (2) у стан «I»,
ўсталюйце на фен насадку/канцэнтратар (4)
для накіравай плыні паветра.
Размяркуйце валасы на пасмы і стварайце
неабходны стыль пры дапамозе круглай
шчоткі для ўкладкі валасоў. Падчас стварэння
прычоскі накіроўвайце паветраную плынь
непасрэдна на валасы ў жаданым накірунку.
Пры неабходнасці, накіроўвайце плынь
паветра на кождую пасму напрацягу 2/5
секундаў для замацавання валасоў.
Час, неабходны для ўкладкі пасмаў, выбіраецца
самастойна і залежыць ад тыпу валасоў.
Рэжым падачы “халоднага” паветра
У дадзенай мадэлі прадугледжаная
функцыя падачы “халоднага паветра”, якое
выкарыстоўваецца для фіксацыі вашай
прычоскі. Націсніце і ўтрымлівайце кнопку
падачы “халоднага паветра” (5) – гэта
дазволіць захаваць створаны стыль прычоскі.
Насадка-канцэнтратар
- Далучыце насадку-канцэнтратар (4) да
корпуса прыбора. Насадка-канцэнтратар
дазваляе накіраваць вузкую плынь паветра
высокай інтэнсіўнасці на асобную пасму
валасоў.
- Уключэце фен у разетку. Усталюйце
неабходны рэжым работы пры дапамозе
пераключальніка (2).
Ахова ад перагрэву
Фен мае функцыю аховы ад перагрэву,
якая адключыць прыбор, калі тэмпература
выходзячага паветра будзе перавышана.
Калі фен адключыўся падчас выкарыстання,
выключыце фен пераключальнікам (2),
устанавіўшы яго ў стан «0», выньце сеткавую
вілку з разеткі, праверце, ці не заблакіраваныя
уваходныя і выходныя паветраныя адтуліны,
дайце фену астыць 5-10 хвілін, пасля
чаго ўключыце яго ізноў. Не блакіруйце
паветраныя адтуліны падчас выкарыстання
фена і пазбягайце пападання валасоў у яго
паветразаборную адтуліну.
Догляд і абслугоўванне
Фен прызначаны толькі для хатняга
карыстання.
• Перыядычна рэкамендуецца здымаць
рашотку паветразаборніка (1) для яе ачысткі
і чысткі сеткаватага фільтра, які знаходзіцца
пад ёю.
• Устанавіце пераключальнік (2) у стан “0” і
адключыце фен ад сеткі.
• Павярніце рашотку (1) супраць гадзіннай
стрэлкі і здыміце яе. Ачысціце рашотку з
дапамогаю шчоткі, пастаўце рашотку на
месца.
• Корпус фена можна праціраць вільготнай
тканінай, пасля гэтага неабходна працерці
яго насуха.
• Забараняецца апускаць прыладу ў ваду ці
іншыя вадкасці.
• Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі
абразіўныя мыючыя сродкі і растваральнікі.
Захоўванне
• Калі фен не выкарыстоўваецца, заўсёды
вымайце сеткавую вілку з разеткі.
• Пасля выкарыстання дайце фену астыць і
захоўвайце яго ў сухім месцы, недасяжным
для дзяцей.
• Ніколі не абмотвайце шнур вакол фена, таму
што гэта можа пашкодзіць яго. Акуратна
абыходзьцеся з сеткавым шнурам,
страйцеся не торгаць яго, не перакручваць
і не расцягваць, асабліва каля вілкі і ў
месцы ўводу ў корпус фена. Калі шнур
перакручваецца падчас выкарыстання
фена, перыядычна распрамляйце яго.
• Для зручнасці ў выкарыстанні прадугледжана
пятля для падвешвання (3), на якой можна
захоўваць фен пры ўмове, што ў гэтым стане
на фен не будзе трапляць вада.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Напружанне сілкавання: 220-240В ~ 50Гц
Магутнасць: 1800 Вт
Выт вор ца пакідае за са бой пра ва змя няць
ха рак та рыс тыкі пры бо раў без па пя рэд ня га
па ве дам лен ня.
Тэрмін служ бы пры бо ра не менш як 3
га ды.
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га абс-
лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го ды ле-
ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры зва ро це
за га ран тый ным абс лу гоўван нем аба вяз ко ва
павінна быць прад'яўле на куп чая аль бо квітан-
цыя аб ап ла це.
Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра-
ба ван ням ЕМС, якiя вы ка за ны ў
ды рэк ты ве ЕС 89/336/ЕЕС, i па ла-
жэн ням за ко на аб прыт рымлiваннi
нап ру жан ня (73/23 EC)
Фен
Опис
1. Решітка вхідного отвору
2. Перемикач режимів роботи (0/I/II)
3. Петелька для підвішування
4. Насадка-Концентратор
5. Кнопка подачі «холодного повітря»
УВАГА! Не використовуйте прилад поблизу
ємностей, що містять воду (ванна, басейн і
т.д.).
- При використанні фена у ванній кімнаті слід
відключати прилад від мережі після його
експлуатації, а саме від’єднавши вилку
мережного шнура від розетки, тому що
близькість води становить небезпеку, навіть
коли фен виключений вимикачем;
- Для додаткового захисту доцільно
встановити пристрій захисного
відключення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30
мА, у коло живлення ванної кімнати; при
встановленні слід звернутися до фахівця;
ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Уважно прочитайте інструкцію з
експлуатації, дотримуйтесь ї ї вказівок і
збережіть ї ї!
Задля уникнення ризик у виникнення пожежі
або ураження електричним струмом:
• Перед ввімкненням переконаєтеся, що
напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
• Не використовуйте прилад поза
приміщеннями.
• Використовуйте прилад тільки за його
прямим призначенням, застосовуйте
тільки ті насадки, які входять до комплекту
поставки.
• Ніколи не залишайте працюючий прилад
без нагляду.
• Не вмикайте прилад у місцях, де
розпорошуються аерозолі або
використовуються легкозаймисті рідини.
• Завжди відключайте прилад від мережі після
використання й перед чищенням. Виймаючи
вилку мережного шнура з розетки, не тягніть
за шнур, а тримайтеся за вилку.
• Не беріться за вилку мережного шнура
мокрими руками.
• Не кладіть і не зберігаєте пристрій у місцях,
де він може впасти у ванну або раковину,
наповнену водою, не занурюйте пристрій у
воду або іншу рідину.
• Не використовуйте прилад під час
приймання ванни.
• Якщо пристрій впав у воду, негайно вийміть
мережну вилку з розетки, тільки після цього
можна дістати прилад з води.
• Будьте особливо уважні, коли пристроєм
користуються діти або люди з обмеженими
можливостями. Використання пристрою
дозволяється дітям тільки в тому випадку,
якщо їм дані відповідні й зрозумілі їм
інструкції про безпечне користування
приладом і ті небезпеки, які можуть виникати
при його неправильному використанні.
• Не використовуйте пристрій, якщо ви
перебуваєте в сонному стані.
• Беріться за працюючий прилад тільки в зоні
рукоятки.
• Не використовуйте прилад для укладання
мокрого волосся або синтетичних перук.
• Не направляйте гаряче повітря в очі або на
інші теплочутливі частини тіла.
• Уникайте дотику гарячих поверхонь
пристрою з обличчям, шиєю й іншими
частинами тіла.
• Насадки під час роботи нагріваються. Перед
зняттям дайте їм охолонути.
• Не кидайте і не вставляйте сторонні
предмети в будь-які отвори корпуса
приладу.
• Забороняється закривати повітряні отвори
фена, не кладіть його на м’яку поверхню (на
ліжко або диван), де повітряні отвори можуть
бути заблоковані. У повітряних отворах не
повинно бути пуху, пилу, волосся й т.п.
• Уникайте попадання волосся у решітку
вхідного отвору під час роботи приладу.
• Не використовуйте пристрій і не розміщайте
мережний шнур поблизу джерел тепла.
• При експлуатації приладу рекомендується
розмотати мережний шнур на всю його
довжину.
• Мережний шнур не повинен:
- торкатись гарячих предметів,
- простягатися через гострі крайки,
- використовуватися як ручка для носіння
приладу.
• Періодично перевіряйте цілісність
мережного шнура.
• Забороняється використовувати пристрій
при ушкодженні мережної вилки або шнура,
якщо він працює з перебоями, а також після
його падіння у воду. З усіх питань ремонту
звертайтеся до авторизованого сервісного
центру.
• Перш ніж прибрати прилад, обов’язково
дайте йому охолонути й ніколи не обмотуйте
довкола нього мережний шнур.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ.
ВВІМКНЕННЯ ФЕНА
- Перед ввімкненням переконаєтеся, що
напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі фена.
- Повністю розмотайте мережний шнур
- Вставте вилку мережного шнура в
електричну розетку.
- Встановіть потрібний режим роботи за
допомогою перемикача (2):
«0» - фен відключений;
«I» - подача теплого повітря для сушіння
волосся і м’якого укладання;
«II» - подача гарячого повітря для
прискореного сушіння й складної зачіски;
Догляд за волоссям
Для досягнення оптимальних результатів
(перед сушінням і укладанням) вимийте
волосся шампунем, витріть його рушником для
видалення надлишкової вологи й розчешіть.
Швидке сушіння
Встановіть перемикач (2) у положення
максимального нагрівання «II». Рукою або
гребінцем струшуйте з волосся надлишкову
вологу й постійно переміщайте фен над
волоссям.
Створення стилю зачіски
Встановіть перемикач (2) у положення «I»,
установіть на фен насадку/концентратор (4)
для спрямованого потоку повітря.
Розподіліть волосся на пасмі й створюйте
потрібний стиль за допомогою круглої щітки для
укладання волосся. Під час створення зачіски
направляйте потік повітря безпосередньо на
волосся в бажаному напрямку. За необхідності,
направляйте струмінь повітря на кожне пасмо
продовж 2/5 секунд для закріплення волосся.
Час, необхідний для укладання пасом волосся,
вибирається самостійно й залежить від типу
волосся.
Режим подачі «холодного повітря»
В даній моделі передбачена функція подачі
“холодного повітря”, використовуваного для
фіксації вашої зачіски. Натисніть і утримуйте
кнопку подачі “холодного повітря” (5) - це
дозволить йому зберегти створений стиль
зачіски.
Насадка-Концентратор
- Приєднаєте насадку-концентратор (4) до
корпуса приладу. Насадка-Концентратор
дозволяє направити вузький потік повітря
високої інтенсивності на певне пасмо
волосся.
- Ввімкніть фен у розетку. Встановіть
потрібний режим роботи за допомогою
перемикача (2).
Захист від перегріву
Фен має функцію захисту від перегріву,
що відключить прилад при перевищенні
температури вихідного повітря. Якщо фен
відключиться під час використання, вимкніть
фен перемикачем (2), установивши його
в положення «0», вийміть мережну вилку з
розетки, перевірте, чи не заблоковані вхідні й
вихідні повітряні отвори, дайте фену охолонути
5-10 хвилин, після чого ввімкніть його знову. Не
блокуйте повітряні отвори під час використання
фена й уникайте потрапляння волосся у його
вхідний отвір.
Догляд і обслуговування
Фен призначений тільки для домашнього
використання.
• Періодично рекомендується знімати решітку
вхідного отвору (1) для її очистки та чистки
сітчастого фільтра, розташованого під нею.
• Встановіть перемикач (2) в положення «0» і
відключіть фен від мережі.
• Поверніть решітку (1) проти годинникової
стрілки і зніміть її. Очистіть решітку за
допомогою щітки, встановіть решітку на
місце.
• Корпус фена допускається протирати
вологою тканиною, після цього необхідно
протерти його насухо.
• Забороняється занурювати пристрій у воду
або інші рідини.
• Забороняється використовувати для
чищення пристрою абразивні мийні засоби
і розчинники.
Зберігання
• Якщо фен не використовується, завжди
виймайте мережну вилку з розетки.
• Після використання дайте фену охолонути й
зберігаєте його в сухому місці, недоступному
для дітей.
• Ніколи не обмотуйте мережний шнур
навколо фена, тому що це може призвести
до його псування. Акуратно поводьтесь
з мережним шнуром, намагайтесь не
смикати, перекручувати або розтягувати
його, особливо біля вилки й у місці уведення
в корпус фена. Якщо шнур перекручується
під час використання фена, періодично
розпрямляйте його.
• Для зручності у використанні передбачена
петелька для підвішування (3), на якій
можна зберігати фен за умови, що в цьому
положенні на фен не буде попадати вода.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240У ~ 50Гц
Потужність: 1800 Вт
Ви роб ник за ли шає за со бою пра во зміню ва ти
ха рак те рис ти ки при ладів без по пе реднь о го
повідом лен ня.
Термін служ би при ла ду не менш 3 років
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти
в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При
пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом
терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви ти чек
або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає ви мо гам
до елект ро магнітної сумісності, що
пред’яв ля ють ся ди рек ти вою 89/336/
ЄЕС Ра ди Євро пи й роз по ряд жен-
ням 73/23 ЄЕС по низь ко вольт них
апа ра ту рах.
Fén
Popis
1. Mřížoví lapač vzduchu
2. Přepínač režimů prace (0/I/II)
3. Poutko pro zavěšení
4. Nástavec koncentrátor
5. Knoflíček přívodu «chladného vzduchu»
POZOR! Nepoužívejte přístroj nablízku nádrží,
obsahujicích vodu (vany, bazénu i t.d.).
- Při použití fénu v koupelně třeba odpojit
přístroj od síti za jeho provozování, a sice
odpojením vidličky síťové šňůry od hníz-
da, protože blízkost vody činí nebezpečí,
dokonce tehdy, když fén odpojuje se vypí-
načem;
- Pro dodatečně jištění účelné usadit přistroj
ochranného odpojení (RDS) s nominálním
proudem spouštění, ne převyšujicím 30
mA, v napájecím obvodu koupelně; při
nastavení třeba obrátí se k odborníkovi;
Důležite bezpečnostní opatření
Pozorně pročítejte instrukci pro provoz,
řiďte se její směrnicím i zachovejte její!
V zamezení rizika vzniku požáru nebo
úrazu elektrickým proudem:
• Před zapnutím se přesvědčte, že napětí
elektrické instalace odpovída pracovnímu
napětí vybavení.
• Nepoužívejte přístroj vně prostorů.
• Použijte přístroj jen do jeho přímého účelu,
užívejte jen tyto nástavce, které je součás-
tí dodávky.
• Nikdy ne nenechávejte pracující přístroj
bez dozoru.
• Ne spouštějte přístroj v místech, kde roz-
prašuji aerosol nebo používají se snadne
zápalně kapaliny.
• Vždy odpojujte přístroj od síti za použití
i před čištěním. Vytahujíc vidličku síťové
šňůry z rozety, ne natahujte za šňůru, a
držíte za vidličku.
• Ne berte za vidličku síťové šňůry mokrými
rukama.
• Ne klaďte i ne chovejte zařízení v místech,
kde ono může spadnout do kádi nebo
bodliny, naplněnou vodou, ne ponořujte
přistroj do vody nebo druhé kapaliny.
• Nepoužívejte přístroj během přijetí koupe-
lí.
• Pokud fen upadnul ve vodu, bez meškání
vytáhnete sítovou vidličku z rozety, jen
nato přístroj je možně dostat z vody.
• Buďte zejména pozorní, kdy fen využívájí
děti nebo lidě s omezenými možnostmi.
Využití vybavení je povoleno dětí jenom v
tom případě, pokud jim daně vyhovující i
jasně jim směrnici o bezpečněm používání
přístrojí i těch nebezpečích, které můžů
vznikat při jeho nesprávném používání.
• Nepoužívejte fen, pokud vy jste v ospalem
stavu.
• Berte za pracující přístroj jenom v oblasti
kliky.
• Nepoužívejte přístroj na ukládání mokrých
vlasů nebo syntetických paruk.
• Ne řiďte horoucí vzduch do oči nebo na
další citlivé k teplu díly těla.
• Unikejte kontaktů teplých povrchů vybave-
ní s tváří, krkem i jinými částmi těla.
• Nástavce behěm práce nahřívájí. Před
demontováním dejte jim vychladnout.
• Ne pouštějte i ne zasazujte nepovolané
předměty v jakékoliv otvory pouzdra pří-
stroje.
• Nesmí je zakrývat vzduchově otvory fénu,
ne klaďte jeho na měkký povrch (na postel
nebo divan), kde vzduchově otvory můžů
byl blokované. Ve vzduchových otvorech
nemusí byt pápěru, prachu, vlasů atd.
• Vystřihejte popadaní vlasů do mříže lapačí
vzduchu během práci přístroje.
• Nepoužívejte fen i ne rozkládejte síťovu
šňůru nablízku zdrojů tepla.
• V provozu přístroje se doporučují odvinout
síťovou šňůru na vší její délku.
• Síťová šňůra nemusí:
- kontaktovat s horkými věcmi,
- natahovat přes ostré okraje,
- využívat se jako klika pro nošení přístroje.
• Diskontinuálně kontrolujte celistvost síťo-
vé šňůry.
• Nesmí je využivat zařízení při poškození
síťové vidličce nebo šňůry, pokud ono je
funguje s vynecháváním , a také za její-
ho padu ve vodu. Dle všechnych dotazů
opravy obracejte se v autorizovaní servisní
středisko.
• Dříve než uklidit přístroj, určitě dejte mu
vychladnout i nikdy ne ovíjejte kolem něho
síťovu šňůru.
Zařízení je určeno jen pro domaci použití.
Zapnutí fenu
Před zapnutím se přesvědčete, že napětí
elektrické instalace odpovída pracovnímu
napětí fénu.
- plně odvinout síťovou šňůru
- vložte vidličku síťové šňůry do elektrické
rozety.
- vyberete potřebný provozní režim pomocí
přepínače (2):
«0» – fén je vypnuty ;
«I» – přísuv teplého vzduchu pro sušení
vlasů i měkce ukládání;
«II» – přísuv horkého vzduchu pro urychle-
ně sušení i náročné frizúry;
Opatrovaní vlasů
Pro dosažení optimálního výsledekú (před
sušením a ondulací) vymyjte vlasy šampo-
nem, otřete jich ručníkem pro odstranění
přebytečně vláhy i rozčešte.
Rychlé sušení
Ustavte přepínač (2) v položení maximálně-
ho ohřevu «II». Rukou nebo hřebném okle-
pávejte s vlasů nadměrnu vláhu i neustále
přemisťujte fén nad vlasy.
Vytváření stylú frizúry
Ustavte přepínač (2) v položení «I», vložte na
fén nástavec /koncentrátor (4) pro směřova-
né proudění vzduchu.
Rozdělíte vlasy na pramene i vytvoříte potřeb-
ní styl pomocí okrouhlého hřebene pro
ukládání vlasů. Během zřízení frizúry řiďte
vzduchovy proud bezprostředně na vlasy
v požadovaným směru. V případě nutnos-
ti, řiďte proud vzduchu na každou pramen
během 2/5 sekund pro upevnění vlasů.
Čas, potřebny pro ukládání přede vlasů, je
volený samostatně i záleží od typu vlasů.
Režim přívodu « chladného vzduchu »
V daném modelu předviděna funkce přívodu
“chladného vzduchu“, používána pro fixáž
vaší frizúry. Klepněte i držíte tlačítko přívodu
“chladného vzduchu“ (5) - to je povolí jim
zachovat založený styl frizúry.
Nástavec koncentrátor
Přičleníte nástavec- koncentrátor (4) k pouz-
dru přístroje. Nástavec koncentrátor nechá-
vá směrovat úzké proudění vzduchu vysoké
intenzitě na určený pramen vlasů.
- zapněte fén v rozetu. Ustavte potřebný
provozní režim pomocí přepínače (2).
Chránění od přehřátí
Fén má funkce jištění od přehřátí, která odpojí
přístroj při překročení teploty vycházejícícho
vzduchu. Pokud fén odpojí během použití,
vypnete fén zapínačem (2), nastavujíc jeho
v položení « 0 », vytáhnete sítovou vidličku
z rozety, přesvědčete se, zda ne blokovaní
vstupní i výstupní vzduchové otvory, dejte
fénu vychladnout 5- 10 minut, a poté zapněte
jeho znovu. Ne blokujte vzduchový otvory
během použití fénu a unikejte dopadu vlasů
v jeho otvor pro lapaní vzduchu.
Obsluha i ošetření
Fén je určený jen pro domácí použití.
• Periodicky se doporučuje sjímat mříže
lapače vzduchu (1) pro její čištění i čištění
sítového filtrů, umístěného pod ní.
• Ustavte přepínač (2) v položení «0» i odpoj-
te fén od sítu.
• Obraťte mříže (1) proti hodinový ručičky i
demontujte jí. Očistěte mříže pomocí kar-
táče, vložte mříží na místo.
• Pouzdro fénu lze se otírat vlhkou tkaninou,
nato nutno utřet jeho do sucha.
• Nesmí je máčet zařizení ve vodě nebo dal-
ších kapalinách.
• Nesmí je užívat pro čistění brousicí mycí
prostředky i rozpouštědla.
Uschování
• Pokud fén ne používá se, vždy vyjímíte
sítovou vidličku z rozety.
• Za použití dejte fénu vychladnout i chovej-
te jeho v suchem místě, nepřípustněm pro
dětí.
• Nikdy ne ovíjejte síťovu šňůru kolem fénu,
protože to je může přivest k její pokažení.
Pečlivě se obracejte se sítovou šňůrou,
snažte se ne trhat, překrucovat nebo pro-
tahovat jí, zejména kolem vidličce i v místě
instalaci v korpus fénu. Pokud šňůra pře-
krucuje se během použití fénu, diskonti-
nuálně napřimujte jí.
• Pro komfortní použití předvídaná poutka
pro zavešení (3), na které lze přechovávát
fén za podmínky, že v tento pozice na fén
nebude se dostávát voda.
Technické charakteristiky
Napětí napájení: 220-240V ~ 50Hz
Výkon: 1800 W
Výrobce si vyhrazuje právo měnit technic-
ké charakteristiky přístrojů bez předchozího
upozornění.
Záruční doba 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování nároků
během záruční lhůty je třeba předložit doklad
o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadav-
kům na elektromagnetickou kom-
patibilitu, stanoveným direktivou
89/336/EEC a předpisem 73/23/
EEC Evropské komise o nízkona-
pěťových přístrojích.
ЎЗБЕК БЕЛАРУСКI УКРАЇНЬСКИЙ
ČESKÝ
10987
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi.
Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji.
Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty
miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
2001.indd 22001.indd 2 30.06.2009 9:41:2130.06.2009 9:41:21
Содержание
- Attention do not use the unit near ob jects filled with water bath swimming pool etc when using the hair dryer in a bathroom disconnect it immediately after usage pull the plug out of the socket as when water is near it is dangerous even if the switch is off for additional protection you can install a residual current device with nominal cur rent of operation not exceeding 30 ma into the mains of the bathroom while in stallation refer to a specialist 1
- Clean and care the unit is intended for household usage only periodically remove the air inlet grid 1 to clean it and to clean the mesh filter which is placed under the grid set the switch 2 to the 0 position and disconnect the hair dryer turn the grid 1 anti clockwise and re move it clean the grid using the brush place the grid on its place the case of the hair dryer can be cleaned with a wet cloth after it it is necessary to dry the case never immerse the body of the appliance into water or other liquids do not use abrasives and solvents to clean the unit 1
- Cold air mode in this model cold air button is intended which is used to fix your hair do press and hold the cold air button 5 it will help to fix the style of the hair do 1
- Concentrator connect the concentrator 4 to the body of the unit this attachment allows direct ing narrow air flow of high intensity to a certain lock of hair plug the unit use the switch 2 to set the required operation mode 1
- Description 1 air inlet grid 2 operating modes switch 0 i ii 3 hanging loop 4 concentrator 5 cold air button 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Hair care to get best results before drying or styling wash your hair dry it with a towel and comb your hair 1
- Hairdryer 1
- Ii high heat and speed for quick dry ing and sophisticated hair do 1
- Ii шашты жылдар кептіру үшін жəне ii шашты жылдар кептіру үшін жəне күрделі қалыптау үшін ыстық ауа жіберу 1
- Important safeguards carefully read and follow the operating instruction s keep them for future ref erence 1
- Overheating protection the unit has a protection from overheat ing which will switch off the unit if the tem perature of output air increases if the unit switches off while operation switch it off with the switch 2 setting it to the 0 posi tion take the plug out of the socket make sure that the air openings are not blocked let the unit cool down for 5 10 minutes and switch it on again do not block air open ings during usage of the unit avoid getting of hair into the air inlet grid 1
- Polski қазақ русский deutsch english 1
- Quick drying set the switch 2 to maximal heating ii remove unnecessary moisture from hair and move the hair dryer above your hair 1
- Specifications power supply 220 240 v 50 hz power 1800 w 1
- Storage always unplug the hair dryer if it is not being used after using let the hair dryer cool off and keep it in a dry place away from children never wind the cord around the hairdryer it can cause the damage of the hair dry er do not pull overturn or strengthen the cord especially near the plug and at the place where the hair dryer is fastened to the body strengthen the cord if it is over turned for easy storing there is a loop for hang ing up 3 on the unit you can keep the unit by means of this loop provided that no water gets on the unit 1
- Styling set the switch 2 to the i position set the concentrator 4 on the unit for directed air flow divide hair into locks and create a style us ing a round brush for styling while creating a style direct the air flow at the hair in the desired direction if necessary direct the air flow at each lock during 2 5 seconds to fix your hair chose the time that is necessary for styling according to your hair type 1
- Switching on of the hairdryer before using make sure that your home electricity supply corresponds to the voltage specified on the housing of the unit unwind the power cord completely insert the plug into the socket use the switch 2 to set the required op eration mode 0 off i low heat and speed for hair drying and styling 1
- The life time of the appliance shall not be less than 3 years 1
- The manufacturer shall reserve the right to change the specification of the appliances without preliminary notice 1
- The unit is intended for house hold usage only 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- To protect against risk of a fire or elec tric shock before using make sure that your home electricity supply corresponds to the voltage specified on the housing of the unit do not use the unit outdoors use the hair dryer only for its functions and only with attachments included in a set never leave the operating hair dryer un attended do not use the hair dryer near aerosols or inflammable liquids always unplug the hair dryer immediate ly after using and before cleaning hold by the plug do not pull by the cord do not touch the plug with wet hands do not place or store the appliance where it can fall into a tub or sink filled with wa ter do not immerse the unit into water or other liquids do not use while bathing if the hair dryer falls into water unplug it immediately and only then you can take it out of the water when children or disabled people use a hair dryer it is necessary to be especially careful children are allowed to use the unit only if they are given all the neces sary inst 1
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 1
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 1
- Жылдам кептіру ауыстырғышты 2 максималды қыздыру ii тəртібіне орнатыңыз қолыңызбен немесе тарақпен артық ылғалды сілкіп тастаңыз жəне фенді үнемі шаштың үстімен қозғалта беріңіз 1
- Күтімі жəне қызмет көрсету фен тек үйде пайдалануға арналған ауа тартқыштың торын 1 тазалау жəне оның астында орналасқан сеткалы сүзгішті тазарту үшін оны мерзімді шешіп тұру ұсынылады ауыстырғышты 2 0 күйіне орнатыңыз жəне фенді желіден ажыратыңыз торды 1 сағат тіліне қарсы бұрыңыз жəне оны шешіңіз торды қылшақ көмегімен тазартыңыз торды орнына орнатыңыз феннің бетін ылғалды матамен сүртуге рұқсат етіледі одан кейін оны құрғатып сүрту қажет құрылғыны суға немесе басқа сұйықтықтарға матыруға тыйым салынады құрылғыны тазалау үшін қажағыш жуғыш заттарды пайдалануға тыйым салынады 1
- Назар аударыңыз құрылғыны су құйылған сыймалардың жанында ванна бассейн жəне т б қолданбаңыз фенді ванна бөлмесінде қолданғанда құрылғыны қолданып болғаннан кейін желіден ажыратыңыз дəлірек айтқанда жеді бауының ашасын розеткадан суырыңыз өйткені фен сөніп тұрғанның өзінде судың жақындығы қауіп төндіреді қосымша қорғаныс үшін номиналды іске қосылу тоғы 30 ма ден аспайтын сақтандыру сөндіргіш құрылғысын ванна бөлмесінің қуаттану тізбегіне орнатқан жөн орнату барысында маманға хабарласу керек 1
- Прибордын қызмет көрсету уақыты 3 жылға дейiн 1
- Салқын ауа жіберу режимі берілген модельде сіздің шашыңызды қатыру үшін пайдаланатын салқын ауа жіберу қызметі көзделген салқын ауа жіберу батырмасын 5 басып ұстап тұрыңыз бұл оларға шаштың жасалған стилін сақтауға мүмкіндік береді 1
- Сақтау егер фен қолданылмайтын болса желі ашасын розеткадан суырып қойыңыз қолданып болғаннан кейін фенді суытыңыз оны құрғақ балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз желі бауымен фенді ешқашан орамаңыз өйткені одан ол зақымдануы мүмкін желі бауын абайлап ұстаңыз оны тартқыла маңыз созбаңыз орамаңыз əсіресе фенге кіретін жерінде жəне желі ашасының түбінде абай болыңыз егер қолдану барысында бау оралып кетіп жатса оны уақыт арасында тарқатып тұрыңыз қолдану кезінде ыңғайлы болу үшін асып қоятын 3 бауы бар оны фенге су тимейді деген шартпен қолдануға болады 1
- Сақтықтық маңызды шаралары қолдану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқыңыз оның көрсетілімдерін толық ұстаныңыз одан кейін оны сақтап қойыңыз 1
- Сипаттамасы 1 ауа жинағыш торы 2 жұмыс режимдерінің ауыстырғышы 0 i ii 3 асып қоюға арналған ілгіш 4 шоғырландырғыш саптама 5 салқын ауа жіберу батырмасы 1
- Техникалық сипаттамасы қуаттану кернеуі 220 240в 50гц қуаты 1800 вт 1
- Фен 1
- Фенді қосу қосу алдында электр желісінің кернеуі феннің жұмыс кернеуіне сəйкес келетінін тексеріңіз желі бауын толық тарқатыңыз желі бауының ашасын электр розеткасына салыңыз жұмыстың қажетті тəртібін ауыстырғыш 2 арқылы орнатыңыз 0 фен сөндірулі i шаш кептіру үшін жəне жұмсақ қалыптау үшін жылы ауа жіберу 1
- Шашты күту тиімді нəтижеге жету үшін кептіру жəне қалыптау алдында шашты су сабынмен жуыңыз артық суды сүлгімен сүртіп шашыңызды тараңыз 1
- Шашты сəнді қалыптау ауыстырғышты 2 i тəртібіне орнатыңыз шоғырландырғыш саптаманы 4 ауаны дəлдеп жібер үшін орнатыңыз шашы тарамлап длмалақ тарақтың көмегімен қажетті сəнді белгілеңіз шашты қалыптау кезінде ауа ағымын қадаған бағытта шашқа тікелеу бағыттаңыз қажет болған жағдайда 2 5 секунд аралығында шашты нығайту үшін бағыттаңыз шашты қалыптау үшін уақыт шаштың түріне байланысты жəне өзіңізбен таңдалады 1
- Шоғырландырғыш саптама шоғырландырғыш саптаманы 4 құрылғының корпусына орнату керек шоғырландырғыш саптама интенсивтілігі жоғары ауа ағымын белгілі шаш тарамына бағыттауға мүмкіндік береді фенді розеткаға қосыңыз қажетті жұмы тəртібін ауыстырғыш 2 арқылы орнатыңыз 1
- Қызып кетуден сақтандыру фен иқызып кетуден сақтандыратын қызметпен жабдықталған ол қызмет құрылығының шығу ауасының температурасы жоғарлағанда фенді сөндіреді егер фен жұмыс барысында сөніп қалса фенді ауыстырғыш 2 арқылы сөндіріп 0 жағдайына орнатыңыз желі ашасын розеткадан суырыңыз ауаның кіру немесе шығу тесіктері бітелмегенін тексеріңіз фенді 5 10 минут суытыңыз одан кейін қайта қосыңыз қолдану барысында феннің тесіктерін бітемеңіз ауа жинағыш тесігіне шаштың кіріп кетуінен сақтаныңыз 1
- Құрылғы тек үйде қолдануға арналған 1
- Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды 1
- Өрттің немесе электр тоғымен зақымданудың алдын алу үшін құрылғыны қосу алдында оның кернеуі электр желісінің жұмыс кернеуіне сəйкес келетінін тексеріңіз құрылғыны бөлмеден тыс қолданбаңыз құрылғыны тек оның тікелей мақсатында қолданыңыз оның жеткізу топтамасына ғана кіретін саптамаларды қолданыңыз іске қосылып тұрған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз құрылғыны аэрозольдер немесе тез от алатын заттар шашылатын жерде қолданбаңыз құрылғыны қолданып болғаннан кейін жəне тазалау алдында үнемі өшіріп жүріңіз өшіру кезінде желі бауынан тартпаңыз желі ашасынан ғана ұстаңыз су қолдарыңызбен желі бауын ұстамаңыз құрылғыны суға құлап кететін жерлерде қолданбаңыз жəне сақтамаңыз оны суға немесе өзге сұйықтықтарға батырмаңыз не используйте прибор во время принятия ванны егер құрығы суға құлап кетсе жеді ашасын розеткадан тез арада суырыңыз тек содан кейін ғана құрылғыны судан алуға болады егер құрылғыны мүмкіндіктері шектеулі азаматтар мен балалар қолданса аса сақ болыңыз егер балаларға құрылғыны дұр 1
- Chránění od přehřátí fén má funkce jištění od přehřátí která odpojí přístroj při překročení teploty vycházejícícho vzduchu pokud fén odpojí během použití vypnete fén zapínačem 2 nastavujíc jeho v položení 0 vytáhnete sítovou vidličku z rozety přesvědčete se zda ne blokovaní vstupní i výstupní vzduchové otvory dejte fénu vychladnout 5 10 minut a poté zapněte jeho znovu ne blokujte vzduchový otvory během použití fénu a unikejte dopadu vlasů v jeho otvor pro lapaní vzduchu 2
- Důležite bezpečnostní opatření pozorně pročítejte instrukci pro provoz řiďte se její směrnicím i zachovejte její 2
- Ii přísuv horkého vzduchu pro urychle ně sušení i náročné frizúry 2
- Nástavec koncentrátor přičleníte nástavec koncentrátor 4 k pouz dru přístroje nástavec koncentrátor nechá vá směrovat úzké proudění vzduchu vysoké intenzitě na určený pramen vlasů zapněte fén v rozetu ustavte potřebný provozní režim pomocí přepínače 2 2
- Obsluha i ošetření fén je určený jen pro domácí použití periodicky se doporučuje sjímat mříže lapače vzduchu 1 pro její čištění i čištění sítového filtrů umístěného pod ní ustavte přepínač 2 v položení 0 i odpoj te fén od sítu obraťte mříže 1 proti hodinový ručičky i demontujte jí očistěte mříže pomocí kar táče vložte mříží na místo pouzdro fénu lze se otírat vlhkou tkaninou nato nutno utřet jeho do sucha nesmí je máčet zařizení ve vodě nebo dal ších kapalinách nesmí je užívat pro čistění brousicí mycí prostředky i rozpouštědla 2
- Opatrovaní vlasů pro dosažení optimálního výsledekú před sušením a ondulací vymyjte vlasy šampo nem otřete jich ručníkem pro odstranění přebytečně vláhy i rozčešte 2
- Popis 1 mřížoví lapač vzduchu 2 přepínač režimů prace 0 i ii 3 poutko pro zavěšení 4 nástavec koncentrátor 5 knoflíček přívodu chladného vzduchu 2
- Pozor nepoužívejte přístroj nablízku nádrží obsahujicích vodu vany bazénu i t d při použití fénu v koupelně třeba odpojit přístroj od síti za jeho provozování a sice odpojením vidličky síťové šňůry od hníz da protože blízkost vody činí nebezpečí dokonce tehdy když fén odpojuje se vypí načem pro dodatečně jištění účelné usadit přistroj ochranného odpojení rds s nominálním proudem spouštění ne převyšujicím 30 ma v napájecím obvodu koupelně při nastavení třeba obrátí se k odborníkovi 2
- Režim přívodu chladného vzduchu v daném modelu předviděna funkce přívodu chladného vzduchu používána pro fixáž vaší frizúry klepněte i držíte tlačítko přívodu chladného vzduchu 5 to je povolí jim zachovat založený styl frizúry 2
- Rychlé sušení ustavte přepínač 2 v položení maximálně ho ohřevu ii rukou nebo hřebném okle pávejte s vlasů nadměrnu vláhu i neustále přemisťujte fén nad vlasy 2
- Technické charakteristiky napětí napájení 220 240v 50hz výkon 1800 w 2
- Tento výrobek odpovídá požadav kům na elektromagnetickou kom patibilitu stanoveným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkona pěťových přístrojích 2
- Uschování pokud fén ne používá se vždy vyjímíte sítovou vidličku z rozety za použití dejte fénu vychladnout i chovej te jeho v suchem místě nepřípustněm pro dětí nikdy ne ovíjejte síťovu šňůru kolem fénu protože to je může přivest k její pokažení pečlivě se obracejte se sítovou šňůrou snažte se ne trhat překrucovat nebo pro tahovat jí zejména kolem vidličce i v místě instalaci v korpus fénu pokud šňůra pře krucuje se během použití fénu diskonti nuálně napřimujte jí pro komfortní použití předvídaná poutka pro zavešení 3 na které lze přechovávát fén za podmínky že v tento pozice na fén nebude se dostávát voda 2
- V zamezení rizika vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem před zapnutím se přesvědčte že napětí elektrické instalace odpovída pracovnímu napětí vybavení nepoužívejte přístroj vně prostorů použijte přístroj jen do jeho přímého účelu užívejte jen tyto nástavce které je součás tí dodávky nikdy ne nenechávejte pracující přístroj bez dozoru ne spouštějte přístroj v místech kde roz prašuji aerosol nebo používají se snadne zápalně kapaliny vždy odpojujte přístroj od síti za použití i před čištěním vytahujíc vidličku síťové šňůry z rozety ne natahujte za šňůru a držíte za vidličku ne berte za vidličku síťové šňůry mokrými rukama ne klaďte i ne chovejte zařízení v místech kde ono může spadnout do kádi nebo bodliny naplněnou vodou ne ponořujte přistroj do vody nebo druhé kapaliny nepoužívejte přístroj během přijetí koupe lí pokud fen upadnul ve vodu bez meškání vytáhnete sítovou vidličku z rozety jen nato přístroj je možně dostat z vody buďte zejména pozorní kdy fen využívájí děti nebo lidě 2
- Vytváření stylú frizúry ustavte přepínač 2 v položení i vložte na fén nástavec koncentrátor 4 pro směřova né proudění vzduchu rozdělíte vlasy na pramene i vytvoříte potřeb ní styl pomocí okrouhlého hřebene pro ukládání vlasů během zřízení frizúry řiďte vzduchovy proud bezprostředně na vlasy v požadovaným směru v případě nutnos ti řiďte proud vzduchu na každou pramen během 2 5 sekund pro upevnění vlasů čas potřebny pro ukládání přede vlasů je volený samostatně i záleží od typu vlasů 2
- Výrobce si vyhrazuje právo měnit technic ké charakteristiky přístrojů bez předchozího upozornění 2
- Zapnutí fenu před zapnutím se přesvědčete že napětí elektrické instalace odpovída pracovnímu napětí fénu plně odvinout síťovou šňůru vložte vidličku síťové šňůry do elektrické rozety vyberete potřebný provozní režim pomocí přepínače 2 0 fén je vypnuty i přísuv teplého vzduchu pro sušení vlasů i měkce ukládání 2
- Zařízení je určeno jen pro domaci použití 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Záruční doba 3 roky 2
- Ўзбек беларускi україньский český 2
Похожие устройства
- Rowenta CV6070D0+CF3345F0 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2408 BK Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWS 1831DG Spa Инструкция по эксплуатации
- Suunto G6 & G6 PRO Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2407 VT Инструкция по эксплуатации
- Garmin Forerunner 210 Men's HRM Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS15 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2412 GD Инструкция по эксплуатации
- MSI GT70 2OC-442RU Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2404 BW Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2403 R Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad G580 /59405175/ Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2402 BK Инструкция по эксплуатации
- Sony SVF1521L2RW White Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2401 GD Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion 15 15-n257sr Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 2.5 M Инструкция по эксплуатации
- Sony Tap 11 SVT1122E2RW White Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 3.3 M Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion 15 15-n261sr Инструкция по эксплуатации