Laurastar SMART M [5/8] Наполнение водой
![Laurastar SMART M [5/8] Наполнение водой](/views2/1996888/page5/bg5.png)
LAURASTAR
LAURASTAR
бип
MAX
H
A
B
2 ч
MAX
F
A
B
C
D
E
Вертикальное отпаривание
Повесьте одежду на плечики или стойку для вертикального отпаривания (в наличии на
сайте www.laurastar.com или у официальных дистрибьюторов Laurastar). Выполняйте
движение сверху вниз, слегка касаясь ткани и подавая небольшие порции пара.
Примечание: почти все ткани отпариваются легко, кроме хлопка, льна и некоторых видов
шелка.
H
Если ткань отпаривается с трудом, положите ее на стол и гладьте обычным способом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещено глаженье или вертикальное
отпаривание одежды на людях. Запрещено направлять утюг на
людей или животных при включенной функции вертикального
отпаривания.
Световой индикатор отсутствия воды (20) и звуковой сигнал
Когда в резервуаре заканчивается вода, раздается звуковой сигнал и начинает мигать
световой индикатор отсутствия воды (20).
A
Как только раздается звуковой сигнал, подача пара прекращается. После этого нужно
наполнить резервуар для воды (11).
Наполнение резервуара для воды (11)
• Снимите резервуар для воды (11) с парогенератора. Снимите крышки резервуара.
• Наполните резервуар водопроводной водой. Фильтрованная вода должна доходить до
максимального уровня (MAX).
• Закройте крышки, затем поместите резервуар обратно на парогенератор (15).
B
Наполнение водой
Для продления срока службы прибора следует промывать парогенератор
и выполнять чистку утюга через каждые 10 часов эксплуатации или один
раз в месяц.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: перед каждой чисткой прибор должен быть
выключен, отключен от сети и быть холодным. Дайте прибору
остыть в течение не менее 2 часов. Чистка должна всегда
выполняться только после охлаждения прибора!
ПРИМЕЧАНИЕ! Запрещено использовать средства для удаления накипи и
другие химические вещества. Промывать только водой!
Чистка утюга (2)
При загрязнении подошвы утюга используйте коврик для чистки, следуя соответствующим
инструкциям. Его можно приобрести на сайте www.laurastar.com или у официального
дистрибьютора Laurastar.
A
Неподдающиеся пятна можно отчистить с помощью абразивной губки для мытья посуды.
После выполнения операции удалите оксид алюминия с подошвы, протерев ее влажной
тканью.
B
При образовании накипи в отверстиях для выхода пара очищайте их с помощью
специального чистящего инструмента. Его можно приобрести на сайте www.laurastar.com
или у официального дистрибьютора Laurastar.
C
Замена фильтра от накипи (13)
Фильтр от накипи нужно менять, когда его гранулы становятся полностью коричневыми.
• Снимите резервуар для воды (11) с парогенератора. Снимите крышки резервуара для
воды. Снимите фильтр от накипи (13).
D
• Фильтр от накипи (13) можно выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Промойте
отсек для фильтра. Установите новый фильтр от накипи в резервуар для воды.
E
• Наполните резервуар водопроводной водой. Фильтрованная вода должна
доходить до максимального уровня (MAX). Затем поместите резервуар обратно на
парогенератор (15).
F
Примечание: пластиковые детали резервуара для воды (11) можно мыть в посудомоечной
машине.
Уход
CN
AR
RU
TR
PT
ES
IT
NL
DE
FR
EN
RU
- 132 -
- 131 -
Содержание
- Бережно храните настоящую инструкцию 1
- Внимани 1
- Не пейте фильтрованную воду хра нить в местах недоступных для детей не глотайте гранулы для деминера лизации воды их можно выбрасы вать с бытовыми отходами 1
- Опасность 1
- Правила техники безопасности 1
- Предупреждение 1
- Хранить в местах недоступных для детей не разрешайте детям играть с прибором 1
- Включение 128 2
- Гарантия ограниченная гарантия для сша и канады 136 2
- Глаженье 129 2
- Наполнение водой 131 2
- Обслуживание клиентов 133 2
- Общий вид и функциональные возможности 2
- Правила техники безопасности 123 2
- Приложение laurastar smart 126 2
- Приложение laurastar вопросы и ответы 135 2
- Проблемы и их устранение 134 2
- Содержание 2
- Техническая информация 135 2
- Установка и складывание 2
- Установка и складывание 126 2
- Уход 132 2
- Включение 3
- Мин 3
- Ü ü ü 4
- Глаженье 4
- Бип 5
- Наполнение водой 5
- Уход 5
- 134 133 6
- Важно перед обращением в отдел обслуживания клиентов ознакомьтесь с содержанием раздела проблемы и их устранение 6
- Залейте в резервуар горячую водопроводную воду до максимального уровня max 6
- Обращение в отдел обслуживания клиентов выключите прибор и извлеките сетевую вилку 23 подготовьте свой экземпляр договора купли продажи счет фактуру и кассовый чек позвоните в отдел обслуживания клиентов и следуйте полученным инструкциям 6
- Обслуживание клиентов 6
- Перед тем как обратиться в отдел обслуживания клиентов laurastar проверьте следующие пункты 6
- Повторяйте эти действия пока в воде выходящей из парогенератора не исчезнет осадок если вода не вытекает через сливное отверстие обратитесь к представителю отдела обслуживания клиентов laurastar после вытекания всей воды закрутите обратно обе пробки вылейте слитую воду в канализацию поместите фильтр обратно в резервуар для воды закройте крышки и установите резервуар над парогенератором 15 6
- Предупреждение промывать только водой запрещено использовать средства для удаления накипи и другие химические вещества 6
- При промывке парогенератора соблюдайте следующие инструкции убедитесь что сетевая вилка 23 извлечена из настенной розетки закрепите стол 1 в самом верхнем положении затем снимите резервуар для воды 11 поместите сливной бак 14 под сливной пробкой 22 открутите сначала пробку парогенератора 21 затем сливную пробку 22 снимите маленькую и большую крышки 12 резервуара воды снимите отсек фильтра вместе с фильтром 13 6
- Признак возможная причина устранение 6
- Проблемы и их устранение 6
- Промывание парогенератора только при остывшем утюге для продления эффективной работы прибора и во избежание появления следов накипи обязательно регулярно промывайте парогенератор 15 6
- Расположите большую крышку в форме воронки 12 на месте резервуара для воды 11 над парогенератором 15 и сверху установите резервуар слейте всю воду 6
- Чтобы связаться с компанией laurastar зайдите в меню поддержка на нашем сайте www laurastar com здесь можно найти адреса других официальных импортеров и партнеров а также полный список аксессуаров laurastar 6
- 136 135 7
- Вопрос ответ дополнительная информация 7
- Международная гарантия laurastar 7
- Наименование гладильная система с подачей пара под давлением 7
- Приложение laurastar 7
- Приложение laurastar вопросы и ответы 7
- Техническая информация 7
- Технические характеристики 7
- Для сша и канады 8
- Ограниченная гарантия laurasta 8
- 使用设备前 请仔细阅读使用 说明 本设备仅供家庭日常使用 本设备仅供在室内使用 请遵 照使用方法熨烫织物 发生紧急情况时 请立即从墙 面插座上拔下电源插头 8
- 切勿将设备的任何部件浸入到 水或任何其它液体中 设备仅可连接到接地线的墙 面插座上 我们推荐使用fi开 关 切勿使用活动插头 多路 转接插座或任何其它接线板 发生紧急情况时 必须能够轻 松接触电源插头 熨斗底板和蒸汽流温度非常 高 切勿直接熨烫穿在人身 上的衣物或向其喷射蒸汽 垂直熨烫时 请勿向人或动物 垂直喷射蒸汽 本设备会产生热量 使用过程 中 手和身体请远离熨斗底板 和蒸汽流 它们的温度非常 高 与高温金属部件 热水和 蒸汽接触可能会导致烫伤 将 熨斗放在熨斗架上时请小心 与喷射的蒸汽接触可能会导致 严重烫伤 使用过程中 切勿打开发生器 或排水盒的盖子 拧松发生器和排水盒盖子时要 小心 拧松几圈后 热蒸汽 会在压力的作用下开始喷出 8
- 危险 8
- 安全须知 8
- 拧松并取下发生器和排水盒盖子 时请后退 此时热蒸汽会开始 喷出 8
- 无人看管时请务必断开电源 在将电源插头插入墙面插座或 拔下插头之前 请关闭设备 排空设备前 必须将其放置冷 却2小时以上 请放置在儿童无法触及的地 方 本设备不适合儿童以及身体 感觉系统或心理有障碍的人士 使用 没有使用经验的人士需 在监管下使用 以确保安全 即使有人监管或经过培训 本 设备仍不适于8岁以下的儿童 使用 8
- 本设备应始终放置在平稳且防 火的平面支架上 切勿将熨斗 放置在熨烫板套或衣物上 为 了避免火灾风险 熨斗只能放 置在熨斗架上 每次使用后 需小心取下保护 底板并妥善存放 请将未冷却 的底板放置在耐热熨斗架上 在设备断电并冷却至少2小时 后 方可对其进行清洁 维修 和维护 拧松盖子时请小心 拧松几圈后 蒸汽可能会在残 8
- 警告 8
- 请 放 置 在 儿 童 无 法 触 及 的 地方 请看护好孩子 避免 其误将设备当作玩具 8
Похожие устройства
- Liebherr CBNPbs 4858 Premium BioFresh NoFrost Руководство по эксплуатации
- Liebherr CN 4813 NoFrost Руководство по эксплуатации
- Liebherr CN 4315 Comfort NoFrost Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch W 1809.0 W Руководство по эксплуатации
- La Sommeliere VIP315V SL Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNbs 4015 Comfort NoFrost Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNef 4015 Comfort NoFrost Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNfb 4313 NoFrost Руководство по эксплуатации
- Liebherr CTsl 3306 Comfort Руководство по эксплуатации
- Liebherr ECBN 5066 Premium Plus NoFrost Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg TELE II 60 W Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg TELE II 60 X Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg TELE II 60 B Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch EDG 6550.0 BC Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch EDG 6550.0 J2 Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch EDG 6550.0 J4 Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch EDG 6550.0 W5 Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch EFS 304.1 M Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch EGE 304.1 M Руководство по эксплуатации
- KitchenAid KVXXX44600 Руководство по эксплуатации