Mercury Marine ME 5 M [13/71] Информация о гарантии
![Mercury Marine ME 4 M [13/71] Информация о гарантии](/views2/1099706/page13/bgd.png)
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ
7
КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ПОКРЫТИЕ: Покупатель должен дать компании Mercury Marine
приемлемую возможность отремонтировать изделие и надлежащий доступ к изделию для выполнения
гарантийного обслуживания. Гарантийные рекламации следует предъявлять, доставляя изделие для
проверки дилеру Mercury Marine, уполномоченному обслуживать это изделие. Если покупатель не может
доставить изделие такому дилеру, он должен уведомить об этом в письменной форме компанию Mercury
Marinе. После этого наша компания организует осмотр и гарантийный ремонт изделия. В этом случае
покупатель несет все транспортные расходы и/или расходы, связанные с потерей времени на поездку.
Если предоставленная услуга не покрывается настоящей гарантией, покупатель оплачивает работу,
связанную с ее предоставлением и израсходованные при этом материалы, а также несёт любые
расходы, связанные с предоставлением этой услуги. Покупатель не должен отправлять изделие или его
детали непосредственно в компанию Mercury Marine, за исключением случаев, когда компания Mercury
Marine попросит об этом. Для получения гарантийного покрытия необходимо в момент обращения за
гарантийным обслуживанием предоставить дилеру доказательство зарегистрированного обладания.
НА ЧТО НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ГАРАНТИЯ: Настоящая ограниченная гарантия не распространяется
на коррозию электросистемы; коррозию, явившуюся результатом повреждения, неправильного
обращения или неправильного обслуживания; коррозию, приводящую к чисто косметическому
повреждению; коррозию принадлежностей, приборов и систем рулевого управления; коррозию
установленного на заводе-изготовителе водомётного двигателя; на повреждения, вызванные
водорослями; на изделие, проданное со сроком ограниченной гарантии менее одного года; на запасные
части (детали, приобретённые покупателем); на изделия, применяемые в коммерческих целях.
Использование в коммерческих целях определяется как любое использование изделия, связанное с
работой или наймом на работу, или любое другое использование изделия, в результате которого
получают доход, в течение любой части гарантийного периода, даже если изделие используется в этих
целях только эпизодически.
Настоящая гарантия против коррозии не рапространяется на коррозионные повреждения, вызванные
блуждающими электрическими токами (подсоединение к береговым источникам питания, находящиеся
поблизости катера, подводные металлические детали); для защиты от таких повреждений следует
применять систему антикоррозионной защиты, например, Mercury Precision Parts или систему Quicksilver
MerCathode и/или Galvanic Isolator. Настоящая ограниченная гарантия также не распространяется на
коррозионные повреждения, вызванные неправильным применением красок на медной основе для
необрастающих покрытий. Если требуется защита от обрастания для катеров с подвесными (Outboard)
двигателями и двигателями MerCruiser рекомендуется применять краски для необрастающих покрытий
на основе трибутилтинадипата (ТБТА). В тех местах, где законом запрещено применение красок на
основе ТБТА, для корпуса и транца можно применять краски на медной основе. Не наносите краску на
подвесной двигатель или на двигатель MerCruiser. Кроме того, нужно позаботиться о том, чтобы
избежать наличия электрического соединения между изделием, находящимся на гарантии, и краской.
Для изделия MerCruiser неокрашенное пространство размером, по крайней мере,38 мм (1,5 дюйма)
должно быть оставлено вокруг узла транца. Для уточнения дополнительных подробностей см.
«Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию».
Для дополнительной информации относительно событий и обстоятельств, покрываемых и не
покрываемых настоящей гарантией, см. раздел «Гарантийное покрытие» «Руководства по эксплуатации
и техническому обслуживанию», включенный в настоящую гарантию путем отсылки.
ОТКАЗЫ И ОГРАНИЧЕНИЯ:
НАСТОЯЩИМ ПРЯМО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ЧТО КАСАЕТСЯ ТАКИХ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ОТРИЦАТЬ СУЩЕСТВОВАНИЕ КОТОРЫХ НЕВОЗМОЖНО, ИХ
ДЕЙСТВИЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАШЕЙ ВПРЯМУЮ СФОРМУЛИРОВАННОЙ
ГАРАНТИИ. ДАННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ПОКРЫТИЯ КАКИХ-ЛИБО
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ И КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ. ЗАКОНЫ, ДЕЙСТВУЮЩИЕ В НЕКОТОРЫХ
СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ, НЕ ДОПУСКАЮТ ПРИМЕНЕНИЕ СФОРМУЛИРОВАННЫХ
ВЫШЕ ОТКЛОНЕНИЙ, ОГРАНИЧЕНИЙ И ИСКЛЮЧЕНИЙ. КАК СЛЕДСТВИЕ, ЭТИ ОТКАЗЫ,
ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НА ВАС НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ. НАСТОЯЩАЯ
ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, И ВЫ МОЖЕТЕ
ОБЛАДАТЬ ДРУГИМИ ЮРИДИЧЕСКИМИ ПРАВАМИ, КОТОРЫЕ ОТЛИЧАЮТСЯ В РАЗЛИЧНЫХ
СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ.
Содержание
- 10264s81 110 1
- 2010 г mercury marine 1
- Благодарим вас 1
- Заявление о гарантии 1
- Правила ера относительно выхлопа 1
- Предупреждение 1
- Заявление о соответствии стандартный 2 тактный подвесной двигатель 2
- Оглавление 3
- Оглавление 4
- Оглавление 5
- Информация о гарантии 7
- Передача гарантии 7
- Регистрация гарантии в соединенных штатах и канаде 7
- Регистрация гарантии за пределами соединенных штатов и канады 7
- Информация о гарантии 8
- Ограниченная гарантия на 4 тактные подвесные двигатели в сша канаде европе и снг 8
- Информация о гарантии 9
- Информация о гарантии 10
- Ограниченная гарантия на 4 тактные подвесные двигатели ближний восток и африка 10
- Информация о гарантии 11
- Информация о гарантии 12
- Летняя ограниченная гарантия против коррозии 12
- Информация о гарантии 13
- Гарантийное покрытие и исключения 14
- Информация о гарантии 14
- Общие исключения из гарантии 14
- Информация о гарантии 15
- Общие сведения 16
- Опасно 16
- Ответственность человека управляющего судном 16
- Перед эксплуатацией подвесного двигателя 16
- Предостережение 16
- Предупреждение 16
- Примечание 16
- Maximum horsepower xxx 17
- U s coast guard capacity 17
- Допустимая предельная мощность и нагрузка судна 17
- Общие сведения 17
- Тросовый выключатель работы двигателя 17
- Общие сведения 18
- Предупреждение 18
- Будьте осторожны возможно отравление угарным газом оксидом углерода 19
- Во время совершения прогулки по воде на лодке 19
- Выбросы выхлопных газов 19
- Защита людей находящихся в воде 19
- Общие сведения 19
- Предупреждение 19
- При стационарном положении лодки 19
- Надлежащая вентиляция 20
- Недостаточная вентиляция 20
- Общие сведения 20
- При движении катера 20
- При неподвижном катере 20
- Выбор вспомогательных устройств для вашего подвесного двигателя 21
- Общие сведения 21
- Предупреждение 21
- Советы по безопасному хождению на лодках 21
- 5 технические параметры 22
- Запись серийного номера 22
- Общие сведения 22
- Общие сведения 23
- Общие сведения 24
- Примечание 24
- Идентификация компонентов 26
- Общие сведения 26
- Общие сведения 27
- Установка 28
- Установка подвесного двигателя 28
- Установите двигатель на лодку 29
- Установка 29
- Перемещение двигателя 30
- Снятие двигателя 30
- Транспортировка 30
- Хранение двигателя 30
- Буксирование лодки 31
- Транспортировка 31
- Использование реформулированного оксигенированного бензина только в сша 32
- Оценка детонационной стойкости топлива 32
- Предупреждение 32
- Рекомендации по топливу 32
- Спиртосодержащий бензин 32
- Топливо и масло 32
- Обкатка двигателя 33
- Процедура смешивания 33
- Рекомендуемое масло 33
- Смешивание топлива и масла 33
- Таблица соотношения компонентов смеси смесь топливо масло 33
- Топливо и масло 33
- Заливка топлива в бак 34
- Переносной топливный бак 34
- Предупреждение 34
- Топливо и масло 34
- Характеристик и органы управления 35
- Характеристики и органы управления 35
- Предупреждение 36
- Характеристики и органы управления 36
- Наклон подвесного двигателя 37
- Характеристики и органы управления 37
- Перевод подвесного двигателя в положение для плавания на мелководье 38
- Характеристики и органы управления 38
- Эксплуатация двигателя при плавании на мелководье 38
- Регулировка дифферента 39
- Характеристики и органы управления 39
- Регулировка положения дифферента 40
- Характеристики и органы управления 40
- Проверка перед запуском 41
- Эксплуатация 41
- Эксплуатация в соленой или загрязненной воде 41
- Эксплуатация на большой высоте над уровнем моря 41
- Эксплуатация при температуре ниже 0 41
- Запуск двигателя 42
- Примечание 42
- Прогрев двигателя 42
- Процедура обкатки 42
- Процедура обкатки двигателя 42
- Топливная смесь при обкатке двигателя 42
- Эксплуатация 42
- Примечание 43
- Эксплуатация 43
- Эксплуатация 44
- Эксплуатация 45
- Если ручной стартер не работает 46
- Переключение передач 46
- Предупреждение 46
- Эксплуатация 46
- A b c d 47
- Остановка двигателя 47
- Эксплуатация 47
- Выбор запасных частей для подвесного двигателя 48
- Правила ера 48
- Предупреждение 48
- Техническое обслуживание 48
- Уход за подвесным двигателем 48
- Выхлопные газы по нормам агентства по охране окружающей среды epa 49
- График проверки и технического обслуживания 49
- Обязанности владельца 49
- Перед каждым использованием 49
- После каждого использования 49
- Сертификационная этикетка по выхлопным газам 49
- Техническое обслуживание 49
- Перед длительным хранением 50
- Промывка системы охлаждения 50
- Техническое обслуживание 50
- Через каждые 100 часов работы или один раз в год в зависимости от того что наступит раньше 50
- Антикоррозийный анод 51
- Снятие 51
- Снятие и установка верхнего кожуха 51
- Техническое обслуживание 51
- Установка 51
- Очистка топливных фильтров и баков 52
- Предупреждение 52
- Проверка топливопровода 52
- Техническое обслуживание 52
- Топливная система 52
- Уход за внешним видом 52
- Замена гребного винта 53
- Техническое обслуживание 53
- Техническое обслуживание 54
- Выбор гребного винта 55
- Предупреждение 55
- Проверка и замена свечей зажигания 55
- Техническое обслуживание 55
- Места для смазывания 56
- Техническое обслуживание 56
- Техническое обслуживание 57
- Техническое обслуживание 58
- Дренаж коробки передачи 59
- Замена масла в коробке передач 59
- Объем смазки коробки передач 59
- Рекомендации по смазыванию коробки передач 59
- Смазывание коробки передач 59
- Техническое обслуживание 59
- Затопленный подвесной двигатель 60
- Техническое обслуживание 60
- Защита внутренних деталей двигателя 61
- Защита наружных деталей подвесного двигателя 61
- Подготовка к хранению 61
- Предостережение 61
- Топливная система 61
- Хранение 61
- Коробка передач 62
- Положение подвесного двигателя при хранении 62
- Примечание 62
- Хранение 62
- Запросы относительно запасных частей и принадлежностей 63
- Местный ремонтный сервис 63
- Офисы по обслуживанию покупателей компании mercury marine 63
- Сервисное обслуживание 63
- Сервисное обслуживание вдали от места жительства 63
- Техническая помощь пользователю 63
- Техническая помощь пользователю 64
- Журнал технического обслуживания 65
- Комплект запасных частей и инструментов 66
- Принадлежности 66
- Рекомендации в отношении гребных винтов 66
- Дополнительные принадлежности 67
- Принадлежности 67
- Принадлежности 68
- Принадлежности 70
- Схема электрических подключений 70
- Принадлежности 71
- Сокращения цветового кода проводки 71
Похожие устройства
- Panasonic HDC-SD80 Инструкция по эксплуатации
- MSI GE60 0NC-497XRU Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 5 ML Инструкция по эксплуатации
- MSI GE70 2OE-098RU Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-TM10 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 9.9 M Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD10 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaCentre H515 /57324164/ Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 15 M Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD20 Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire ZC-602 DQ.STGER.003 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 30 M Инструкция по эксплуатации
- Benq EW2740L Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-HS20 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 30 ML Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-TM20 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 30 E Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD60 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME 30 EL Инструкция по эксплуатации
- Samsung U28D590D Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения