Gaggenau AW 241 120 [27/60] Perigo de choque eléctrico
![Gaggenau AW 241 120 [27/60] Perigo de choque eléctrico](/views2/1997130/page27/bg1b.png)
27
Consulte sempre a entidade responsável para
avaliar a interligação da ventilação de toda a
casa e sugerir as medidas adequadas de
ventilação.
Se o exaustor funcionar exclusivamente em
circulação de ar, não existe qualquer limitação
na sua utilização.
Perigo de incêndio!
▯ A gordura acumulada no filtro pode
incendiar-se.
Limpar o filtro de gorduras pelo menos de
2 em 2 meses.
Nunca utilizar o aparelho sem filtro de
gorduras.
Perigo de incêndio!
▯ A gordura acumulada no filtro pode
incendiar-se. Nunca trabalhe com uma
chama aberta perto do aparelho (p. ex.
flambear). Instalar o aparelho perto de um
fogão para combustíveis sólidos (p. ex.
madeira ou carvão), somente se existir no
local uma cobertura fechada e não retirável.
Não pode haver fagulhas a voar.
Perigo de incêndio!
▯ O óleo e a gordura quentes incendeiam-se
rapidamente. Nunca deixe óleo ou gordura
quentes sem vigilância. Nunca apague fogo
com água. Desligue a zona de cozinhar.
Abafe as chamas com uma tampa, manta de
amianto ou um objecto equivalente.
Perigo de incêndio!
▯ As zonas de cozinhar a gás que não tenham
louça para cozinhar colocada em cima ficam
muito quentes durante o funcionamento. Um
aparelho de ventilação montado por cima
pode ficar danificado ou incendiar-se. As
zonas de cozinhar a gás devem apenas
funcionar com louça para cozinhar colocada
em cima.
Perigo de incêndio!
▯ Quando são utilizados vários bicos a gás em
simultâneo, é produzido grande calor.
O equipamento de ventilação pode ser
danificado ou incendiar-se. O equipamento
de ventilação só pode ser combinado com
zonas de cozinhar a gás que não excedam
uma potência total máxima de 18 kW. Caso
seja excedida a potência total de 12 kW,
devem respeitar-se as normas locais em
matéria de ventilação e dimensão de
espaços e ponderar-se uma combinação
com aparelhos de ventilação por aspiração
ou por recirculação.
Perigo de queimaduras!
As peças que se encontram acessíveis ficam
quentes durante o funcionamento do aparelho.
Nunca toque nas peças quentes. Manter fora do
alcance das crianças.
Perigo de ferimentos!
▯ Os componentes interiores do aparelho
podem ter arestas vivas. Use luvas de
proteção.
Perigo de ferimentos!
▯ Os objetos colocados sobre o aparelho
podem cair. Não colocar objetos sobre o
aparelho.
Perigo de ferimentos!
▯ A luz dos LED de iluminação é muito
agressiva e pode provocar danos oculares
(grupo de risco 1). Não olhe diretamente
para as luzes LED acesas durante mais de
100 segundos.
Perigo de choque eléctrico!
▯ Um aparelho avariado pode causar choques
eléctricos. Nunca ligue um aparelho
avariado. Puxe a ficha da tomada ou
desligue o disjuntor no quadro eléctrico.
Contacte o Serviço de Assistência Técnica.
Perigo de choque eléctrico!
▯ As reparações indevidas são perigosas. As
reparações e substituições de cabos
danificados só podem ser efectuadas por
técnicos especializados do Serviço de
Assistência Técnica. Se o aparelho estiver
avariado, puxe a ficha da tomada ou
desligue o disjuntor no quadro eléctrico.
Contacte o Serviço de Assistência Técnica.
Perigo de choque eléctrico!
▯ A humidade que se infiltra no aparelho pode
dar origem a um choque eléctrico. Não
utilize aparelhos de limpeza a alta pressão
ou de limpeza a vapor.
Содержание
- Απορροφητήρας 1
- Πίνακας περιεχομένων 3
- Κίνδυνος ασφυξίας 4
- Κίνδυνος θανάτου 4
- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 4
- Κίνδυνος εγκαύματος 5
- Κίνδυνος πυρκαγιάς 5
- Κίνδυνος τραυματισμού 5
- Αιτίες για τις ζημιές 6
- Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος 6
- Εξοικονόμηση ενέργειας 6
- Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας 6
- Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία μη χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης ατμού 6
- Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία μην ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή τραβήξτε το ρευματολήπτη φις από την πρίζα ή κατεβάστε ξεβιδώστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών 6
- Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες μόνο ένας τεχνικός του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών εκπαιδευμένος από εμάς επιτρέπεται να εκτελέσει τις επισκευές και να αντικαταστήσει τα χαλασμένα καλώδια σύνδεσης εάν η συσκευή έχει βλάβη τραβήξτε το ρευματολήπτη φις από την πρίζα ή κατεβάστε ξεβιδώστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών 6
- Προσοχή 6
- Προστασία περιβάλλοντος 6
- Λειτουργία ανακύκλωσης αέρα 7
- Λειτουργία εξαερισμού 7
- Ρύθμιση ανεμιστήρα 7
- Τρόποι λειτουργίας 7
- Υπόδειξη 7
- Χειρισμός 7
- Χειρισμός της συσκευής 7
- Έλεγχος μέσω αισθητήρων 8
- Ένδειξη κορεσμού 8
- Αυτόματη λειτουργία 8
- Εντατική βαθμίδα 8
- Υπόδειξη 8
- Ηχητικό σήμα 9
- Φωτισμός 9
- Καθαρισμός και συντήρηση 10
- Υλικά καθαρισμού 10
- Αφαίρεση του μεταλλικού φίλτρου λίπους 11
- Καθαρισμός των μεταλλικών φίλτρων λίπους 11
- Τοποθέτηση του μεταλλικού φίλτρου λίπους 11
- Υποδείξεις 11
- Υπόδειξη 11
- Βλάβες τι πρέπει να κάνετε 12
- Πίνακας βλαβών 12
- Εξαρτήματα για λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα 13
- Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών 13
- Υπόδειξη 13
- Índice 14
- M indicaciones de seguridad importantes 15
- Peligro de asfixia 15
- Peligro mortal 15
- Peligro de descarga eléctrica 16
- Peligro de incendio 16
- Peligro de lesiones 16
- Peligro de quemaduras 16
- Ahorro de energía 17
- Causas de daños 17
- Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente 17
- Protección del medio ambiente 17
- Ajustar el ventilador 18
- Funcionamiento de circulación 18
- Funcionamiento en salida de aire al exterior 18
- Manejar el aparato 18
- Manejo 18
- Modos de funcionamiento 18
- Control del sensor 19
- Funcionamiento automático 19
- Indicador de saturación 19
- Nivel intensivo 19
- Iluminación 20
- Tono de aviso 20
- Limpieza y mantenimiento 21
- Productos de limpieza 21
- Desmontar el filtro de metal antigrasa 22
- Limpiar el filtro de metal antigrasa 22
- Montar el filtro de metal antigrasa 22
- Anomalías como reaccionar 23
- Tabla de averías 23
- Accesorio de recirculación de aire 24
- Servicio de asistencia técnica 24
- Índice 25
- M instruções de segurança importantes 26
- Perigo de asfixia 26
- Perigo de vida 26
- Perigo de choque eléctrico 27
- Perigo de ferimentos 27
- Perigo de incêndio 27
- Perigo de queimaduras 27
- Causas de danos 28
- Eliminação ecológica 28
- Poupar energia 28
- Protecção do meio ambiente 28
- Função com circulação de ar 29
- Função com exaustão de ar 29
- Operar o aparelho 29
- Regular o ventilador 29
- Tipos de funcionamento 29
- Utilização 29
- Controlo por sensores 30
- Fase intensiva 30
- Funcionamento automático 30
- Indicação de saturação 30
- Iluminação 31
- Sinal sonoro 31
- Limpeza e manutenção 32
- Produtos de limpeza 32
- Desmontar o filtro metálico de gorduras 33
- Limpeza dos filtros metálicos de gorduras 33
- Montar o filtro metálico de gorduras 33
- Falhas o que fazer 34
- Tabela de anomalias 34
- Acessórios de recirculação de ar 35
- Serviço de assistência técnica 35
- Оглавление 36
- Важные правила техники безопасности 37
- Опасно для жизни 37
- Опасность удушья 37
- Опасность возгорания 38
- Опасность ожога 38
- Опасность травмирования 38
- Внимание 39
- Неисправный прибор может быть причиной поражения током никогда не включайте неисправный прибор выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 39
- Опасность удара током 39
- Охрана окружающей среды 39
- Правильная утилизация упаковки 39
- При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности любые ремонтные работы и замена проводов и труб должны выполняться только специалистами сервисной службы прошедшими специальное обучение если прибор неисправен выньте вилку сетевого провода из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 39
- Причины повреждений 39
- Проникающая влага может привести к удару электрическим током не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители 39
- Экономия электроэнергии 39
- Настройка вентилятора 40
- Режим отвода воздуха 40
- Режим циркуляции воздуха 40
- Режимы работы 40
- Указание 40
- Управление 40
- Управление прибором 40
- Автоматический режим 41
- Индикатор насыщения 41
- Интенсивный режим 41
- Указание 41
- Управление с помощью датчика 41
- Звуковой сигнал 42
- Подсветка 42
- Очистка и уход 43
- Чистящие средства 43
- Снятие металлического жироулавливающего фильтра 44
- Указание 44
- Указания 44
- Установка металлического жироулавливающего фильтра 44
- Чистка металлических жироулавливающих фильтров 44
- Неисправности что делать 45
- Таблица неисправностей 45
- Принадлежности для режима циркуляции воздуха 46
- Сервисная служба 46
- Указание 46
- I çindekiler 47
- Boğulma tehlikesi 48
- M önemli güvenlik uyarıları 48
- Ölüm tehlikesi 48
- Elektrik çarpma tehlikesi 49
- Yangın tehlikesi 49
- Yanma tehlikesi 49
- Yaralanma tehlikesi 49
- Enerji tasarruf edin 50
- Hasar nedenleri 50
- Çevre koruma 50
- Çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmesi 50
- Atık hava modu 51
- Dolaşımlı hava modu 51
- I şletme türleri modları 51
- Cihazın kullanımı 52
- Fanın ayarlanması 52
- Kullanım 52
- Otomatik çalıştırma 52
- Yoğun kademesi 52
- Aydınlatma 53
- Dolum göstergesi 53
- Sensörlü kontrol 53
- Sinyal sesi 53
- Temizleme ve bakım 54
- Temizlik malzemeleri 54
- Metal yağ filtrelerin temizlenmesi 55
- Metal yağ filtresinin sökülmesi 55
- Metal yağ filtresinin takılması 55
- Arıza tablosu 56
- Arızalar ne yapmalı 56
- Müşteri hizmetleri 57
- Dolaşımlı hava modu aksesuarları 58
- 9000978337 60
- El es pt ru tr 950528 60
Похожие устройства
- Gaggenau AW 241 190 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AW 240 120 Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano SBQ 100 G X Руководство по эксплуатации
- Gaggenau DVP 221 110 Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FDW 8207 Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FDW 8292 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau DVP 221 100 Руководство по эксплуатации
- FHIABA XS8990HWT3 Руководство по эксплуатации
- FHIABA XS8990HWT6 Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FBR 350 E Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FBR 351 E Руководство по эксплуатации
- FHIABA S8990HST3 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AC 231 120 Руководство по эксплуатации
- FHIABA S8990HWT6 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AC 200 161 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau VL 041 114 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AH 273 170 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AF 210 191 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AI 230 100 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 402 261 Руководство по эксплуатации