Hoover TCP 2120 019 CAPTURE [46/50] Trysky a příslušenství
![Hoover TCP 2120 019 CAPTURE [46/50] Trysky a příslušenství](/views2/1997527/page46/bg2e.png)
ÚDRŽBA VYSAVAČE
TRYSKY A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Výměna sáčku na prach
Pokud je indikátor kontroly sáčku červený, proveďte kontrolu a v případě nutnosti vyměňte
sáček.
Zdvihněte uvolňovací západku zadních dvířek 1. [13] pro otevření krytky, vytáhněte držák
sáčku [14] a límec sáčku vytáhněte pro odebrání sáčku [15].
Použijte snímatelnou a zalepovací nálepku, která se nachází na límci sáčku, k vpustnímu 2.
otvoru do sáčku. Plný sáček prachu je nutné vhodit do odpadní nádoby správným a
opatrným způsobem.
Složte nový sáček dle vyobrazení a instalujte do vsunutím límce do držáku sáčku.3.
Držák na šáček znovu zasuňte a zadní dvířka zavřete.4.
Varování - Zadní dvířka se NEZAVŘOU, pokud sáček na prach a/nebo držák sáčku nejsou
připevněné k vysavači. Vždy se ujistěte, že při zavírání zadních dvířek se sáček a držák sáčku
nachází na svém místě.
Upozornění: Indikátor kontroly sáčku může také svítit červeně i v případě, že je sací systém
ucpaný. V takovém případě postupujte podle bodu „Odstranění překážky ze sacího systému“.
Čištění omyvatelného ltru
Chcete-li zachovat optimální účinnost vysavače, vždy po pěti výměnách sáčku omyjte ltr.
Čištění ltru před motorem:
Zdvihněte západku zadních dvířek 1. [13] pro otevření krytu a odebrání držáku na sáček.
Pro odstranění ltru před motorem vysuňte rám ltru z vysavače. 2. [16]
Z držáku odeberte ltr.3. [17]
Omyjte ho ve vlažné vodě 4. [20] a nechejte ho dokonale vyschnout, než ho opět vložíte do
vysavače [21].
Čištění výstupního ltru:
Pro odstranění výstupního ltru vycvakněte kryt výstupního ltru 1. [18] a odeberte balíček
s ltry. [19]
Filtr omyjte ve vlažné vodě 2. [20] a nechejte ho dokonale vyschnout, než ho opět vložíte do
vysavače. [21].
Upozornění: Nepoužívejte horkou vodu ani saponáty. V případě, že dojde k tak nepravděpodobné
události jako je poškození ltru, použijte originální náhradní ltr Hoover. Nepoužívejte vysavač
bez sáčku na prach nebo ltru.
Čištění trvalého tkaninového sáčku na prach*
V zájmu optimální výkonnosti doporučujeme vyprat trvalý tkaninový sáček na prach ve vlažné
vodě vždy po 5násobném úplném naplnění. Nechte odtéct vodu a sáček usušte před vložením
zpět do vysavače.
44
*Pouze u některých modelů
CZ
Odstranění překážky ze sacího systému
Indikátor kontroly sáčku se rozsvítí nebo bliká:
Zkontrolujte, zda je sáček plný. Je-li plný, řiďte se podle bodu „Výměna sáčku na prach“.1.
Není-li plný, postupujte následujícím způsobem:2.
Je třeba vyčistit ltry? Pokud ano, viz část „Čištění ltru“.A.
Zkontrolujte, zda není v systému jiná překážka - K odstranění překážky z teleskopické B.
trubice nebo hadice použijte vhodnou tyč nebo hůl.
Varování - Indikátor kontroly sáčku na prach se rozsvítí červeně, jestliže sáček je plný, sací
systém je ucpaný nebo ltry jsou zanesené. Budete-li vysavač používat, ačkoli indikátor
kontroly sáčku na prach svítí červeně, tepelná pojistka vypne vysavač, aby nedošlo k jeho
přehřátí. Jakmile se vysavač vypne, indikátor kontroly sáčku na prach se rozsvítí zeleně a tím
signalizuje, že byla aktivována tepelná pojistka. Pokud k tomu dojde, vypněte vysavač, odpojte
ho od sítě a odstraňte závadu. Tepelná pojistka se automaticky vrátí do výchozího stavu asi po
30 minutách.
Veškeré příslušenství lze upevnit na konec držadla nebo teleskopické trubice. [23]
Nástroj 2 v 1 – Nástroj 2 v 1 kombinuje dvě fukce v jedné a lze jej připojit pro vysávání štěbin.
Otáčením koncovky se nástroj přemění na kartáč na prach. Nástroj 2 v 1 lze prakticky uchovávat
v zadní části vysavače. [22]
Štěrbinová hubice – Na rohy a obtížně přístupná místa.
Prachový kartáč – Pro šetrné čištění knihoven, rámů, klávesnic a jiných citlivých povrchů.
Chcete-li vysunout štětiny, stiskněte tlačítko na těle nástroje.
Miniturbohubice na čištění chlupů zvířat* – Miniturbohubici používejte pro úklid schodišť
nebo pro hloubkové čištění textilních povrchů a jiných obtížně přístupných ploch [1T].
Miniturbohubice na čištění alergenů* – Miniturbohubici používejte pro úklid schodišť nebo
pro hloubkové čištění textilních povrchů a jiných obtížně přístupných ploch. [1U]
Velká turbohubice* – Turbohubici použijte pro hloubkové čištění koberců. [1V]
Hubice na údržbu tvrdé podlahy*– Pro šetrné čištění parket a jiných citlivých podlahových
krytin. [1W]
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte miniturbohubici na čištění koberců s dlouhými
třásněmi, pelíš ků domácích zvířat a koberců s vlasem delším než 15 mm. Pokud se kartáče
otáčejí, hubice nesmí zůstat na jednom místě.
CaptureManual__1-3_union.indd 44 18/04/2011 12.34.17
Содержание
- Capture 1
- Instruction manual 1
- Assembling your cleaner 3
- Getting to know your cleaner 3
- Important safety reminders 3
- It is important that you do not 3
- Using your cleaner 3
- Accessories and nozzles 4
- Cleaner maintenance 4
- Cleaning the filters 4
- Cleaning the permanent cloth dust bag 4
- Removing a blockage from the system 4
- Replacing the dust bag 4
- Consumables 5
- Hoover service 5
- Hoover spares and consumables 5
- Important information 5
- Spares 5
- User checklist 5
- Your guarantee 5
- Il est important de ne pas 6
- Montage de l aspirateur 6
- Première utilisation 6
- Remarques importantes concernant la sécurité 6
- Utilisation de l aspirateur 6
- Accessoires et brosses 7
- Entretien de l aspirateur 7
- Nettoyage des filtres 7
- Nettoyage du sac à poussière permanent 7
- Pour éliminer un blocage dans le système 7
- Remplacement du sac à poussière 7
- Consommables 8
- Informations importantes 8
- Liste des vérifications à effectuer 8
- Pièces détachées 8
- Pièces détachées et consommables hoover 8
- Service hoover 8
- Votre garantie 8
- Bezeichnung der teile 9
- Gebrauch des staubsaugers 9
- Wichtige hinweise 9
- Wichtige sicherheitshinweise 9
- Zusammenbau des staubsaugers 9
- Ersetzen des staubbeutels 10
- Reinigung der filter 10
- Reinigung des permanentstaubbeutels 10
- Verstopfung des saugtraktes beheben 10
- Wartung des staubsaugers 10
- Zubehör und düsen 10
- Ersatzteile 11
- Garantieerklärung 11
- Hoover kundendienst 11
- Hoover original ersatzteile und verbrauchsteile 11
- Prüfliste zur fehlersuche 11
- Verbrauchsteile 11
- Wichtige informationen 11
- Avvertenze importanti per la sicurezza 12
- Descrizione dell aspirapolvere 12
- Montaggio dell apparecchio 12
- Utilizzo dell apparecchio 12
- È importante evitare di 12
- Accessori e spazzole 13
- Manutenzione dell apparecchio 13
- Pulitura dei filtri 13
- Pulitura del sacco raccoglipolvere permanente 13
- Rimozione di un ostruzione dal sistema 13
- Sostituzione del sacco raccoglitore 13
- Assistenza hoover 14
- Checklist utente 14
- Informazioni importanti 14
- Materiali di consumo 14
- Parti di ricambio e di consumo hoover 14
- Pezzi di ricambio 14
- Regolamento per la garanzia 14
- Alles over uw stofzuiger 15
- Belangrijke veiligheidstips 15
- De stofzuiger gebruiken 15
- De stofzuiger monteren 15
- Het is belangrijk dat mag u nooit doen 15
- Accessoires en zuigmonden 16
- De permanente stofzak van textiel reinigen 16
- De stofzuigerzak vervangen 16
- Filters reinigen 16
- Onderhoud stofzuiger 16
- Verstoppingen uit het systeem verwijderen 16
- Belangrijke informatie 17
- Checklist gebruiker 17
- Hoover service 17
- Originele reserveonderdelen en toebehoren van hoover 17
- Reserveonderdelen 17
- Uw garantie 17
- Verbruiksartikelen 17
- Apresentação do aspirador 18
- Importante avisos de segurança 18
- Montagem do aspirador 18
- Utilização do aspirador 18
- É importante que o a utilizador a não 18
- Acessórios e escovas 19
- Limpeza do saco de pó permanente 19
- Limpeza dos filtros 19
- Manutenção do aspirador 19
- Remoção de uma obstrução do sistema 19
- Substituição do saco 19
- Assistência hoover 20
- Consumíveis 20
- Garantia 20
- Informações importantes 20
- Lista de verificação do utilizador 20
- Peças sobressalentes 20
- Peças sobressalentes e consumíveis hoover 20
- Consejos importantes de seguridad 21
- Es importante recordar que no debe 21
- Información sobre su aspirador 21
- Montaje del aspirador 21
- Utilización del aspirador 21
- Accesorios y cepillos 22
- Eliminación de obstrucciones en el sistema 22
- Limpieza de la bolsa de tela fija 22
- Limpieza de los filtros 22
- Mantenimiento del aspirador 22
- Sustitución de la bolsa del polvo 22
- Consumibles 23
- Información importante 23
- Lista de comprobaciones que debe realizar el usuario 23
- Piezas de repuesto 23
- Piezas de repuesto y consumibles de hoover 23
- Servicio de reparaciones de hoover 23
- Su garantía 23
- Brug af støvsugeren 24
- Det er vigtigt at du ikke 24
- Kend din støvsuger 24
- Montering af støvsugeren 24
- Vigtige sikkerhedsoplysninger 24
- Fjernelse af en blokade fra systemet 25
- Rengøring af den permanente støvpose 25
- Rensning af filtrene 25
- Tilbehør og mundstykker 25
- Udskiftning af støvposen 25
- Vedligeholdelse af støvsugeren 25
- Brugerens checkliste 26
- Din reklamationsret 26
- Forbrugsvarer 26
- Hoover reservedele og forbrugsstoffer 26
- Hoover service 26
- Reservedele 26
- Vigtige oplysninger 26
- Bli kjent med støvsugeren din 27
- Bruk av støvsugeren 27
- Det er viktig at du ikke 27
- Montere støvsugeren 27
- Viktige sikkerhetsadvarsler 27
- Bytte støvposen 28
- Fjerne en blokkering fra systemet 28
- Rengjøre den permanente stoff støvposen 28
- Rense filtrene 28
- Tilbehør og munnstykker 28
- Vedlikehold av støvsugeren 28
- Din garanti 29
- Hoover service 29
- Originaldeler fra hoover 29
- Reservedeler 29
- Sjekkliste for bruker 29
- Tilbehør 29
- Viktige opplysninger 29
- Använda dammsugaren 30
- Bekanta dig med dammsugaren 30
- Det är viktigt att du aldrig gör något av följande 30
- Sätta ihop dammsugaren 30
- Viktiga säkerhetsanvisningar 30
- Rengöring av filter 31
- Så rengör du den fasta tygdammpåsen 31
- Ta bort ett stopp i systemet 31
- Tillbehör och munstycken 31
- Underhåll av dammsugaren 31
- Utbyte av dammpåse 31
- Checklista för användaren 32
- Förbrukningsdelar 32
- Garanti 32
- Hoover service 32
- Reserv och förbrukningsdelar från hoover 32
- Reservdelar 32
- Viktig information 32
- Imurin kokoaminen 33
- Imurin käyttö 33
- Imurin osat 33
- Tärkeitä huomautuksia turvallisuudesta 33
- Älä tee näin 33
- Imurin kunnossapito 34
- Kiinteän kangaspölypussin puhdistaminen 34
- Lisävarusteet ja suuttimet 34
- Pölypussin vaihto 34
- Suodattimien puhdistaminen 34
- Tukoksen poistaminen imurista 34
- Hoover huolto 35
- Hoover varaosat ja kulutustarvikkeet 35
- Kulutustarvikkeet 35
- Tärkeää tietoa 35
- Varaosat 35
- Vianmäärityslista 35
- Ειναι σημαντικο να 36
- Εξοικειωση με τη σκουπα 36
- Πωσ να χρησιμοποιησετε τη σκουπα 36
- Σημαντικεσ υπενθυμισεισ ασφαλειασ 36
- Συναρμολογηση τησ σκουπασ σασ 36
- Αντικατάσταση της σακούλας σκόνης 37
- Αφαίρεση εμπλοκής από το σύστημα 37
- Εξαρτηματα και ακροφυσια 37
- Καθαρισμός της μόνιμης υφασμάτινης σακούλας σκόνης 37
- Καθαρισμός των φίλτρων 37
- Συντηρηση τησ σκουπασ 37
- Αναλώσιμα 38
- Ανταλλακτικά 38
- Ανταλλακτικά και αναλώσιμα της hoover 38
- Η εγγύησή σας 38
- Καταλογοσ ελεγχου χρηστη 38
- Σέρβις της hoover 38
- Σημαντικεσ πληροφοριεσ 38
- Важные замечания по технике безопасности 39
- Запрещается 39
- Познакомьтесь с конструкцией вашего пылесоса 39
- Сборка пылесоса 39
- Эксплуатация пылесоса 39
- Замена мешка для сбора пыли 40
- Очистка постоянного пылесборного мешка 40
- Очистка фильтров 40
- Принадлежности и насадки 40
- Техническое обслуживание пылесоса 40
- Удаление засора из системы 40
- Анкета пользователя 41
- Важная информация 41
- Ваша гарантия 41
- Запасные части 41
- Запасные части и расходные материалы компании hoover 41
- Расходные материалы 41
- Сервисное обслуживание компании hoover 41
- Elementy odkurzacza 42
- Korzystanie z odkurzacza 42
- Montaż odkurzacza 42
- Nie wolno 42
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 42
- Akcesoria i ssawki 43
- Czyszczenie filtrów zmywalnych 43
- Czyszczenie worka zamontowanego na stałe 43
- Konserwacja odkurzacza 43
- Usuwanie niedrożności z układu 43
- Wymiana worka na kurz 43
- Części zamienne 44
- Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy hoover 44
- Gwarancja 44
- Lista kontrolna użytkownika 44
- Materiały eksploatacyjne 44
- Serwis firmy hoover 44
- Ważne informacje 44
- Důležitá bezpečnostní upozornění 45
- Jak používat vysavač 45
- Je zakázáno provádět následující 45
- Sestavení vysavače 45
- Seznámení s vysavačem 45
- Odstranění překážky ze sacího systému 46
- Trysky a příslušenství 46
- Výměna sáčku na prach 46
- Údržba vysavače 46
- Čištění omyvatelného filtru 46
- Čištění trvalého tkaninového sáčku na prach 46
- Důležité informace 47
- Kontrolní seznam uživatele 47
- Náhradní díly 47
- Náhradní díly a spotřební materiály hoover 47
- Servis společnosti hoover 47
- Spotřební materiál 47
- Záruka 47
- Ne smete 48
- Pomembna varnostna opozorila 48
- Sestavljanje sesalnika 48
- Seznanjanje s sesalnikom 48
- Uporaba sesalnika 48
- Dodatni priključki in nastavki 49
- Odpravljanje zamašitve 49
- Vzdrževanje sesalnika 49
- Zamenjava vrečke za prah 49
- Čiščenje platnene trajne vrečke za prah 49
- Čiščenje pralnih filtrov 49
- Hooverjev servis 50
- Kontrolni seznam za uporabnika 50
- Nadomestni deli 50
- Nadomestni deli in potrošni material hoover 50
- Pomembne informacije 50
- Potro scaron ni material 50
- Vaša garancija 50
Похожие устройства
- Hansa ZIM486SEH Руководство по эксплуатации
- Hansa ZIM454H Руководство по эксплуатации
- Hansa ZIM654H Руководство по эксплуатации
- Hansa OKP6751TH Руководство по эксплуатации
- Hansa ZIM414LH Руководство по эксплуатации
- Hansa ZIM448ELH Руководство по эксплуатации
- Hansa WHP7120D4W Руководство по эксплуатации
- Hansa WHB12381 Руководство по эксплуатации
- Hansa WHB10381 Руководство по эксплуатации
- Hansa WHB8381 Руководство по эксплуатации
- Hansa OSC5211IH Руководство по эксплуатации
- Hansa OSC6111BH Руководство по эксплуатации
- Hansa OSC5111BH Руководство по эксплуатации
- Hansa OSC6111WH Руководство по эксплуатации
- Hansa OKC6111MWH Руководство по эксплуатации
- Hansa WHP8121D4W Руководство по эксплуатации
- Hansa BK318.3V Руководство по эксплуатации
- Hansa WHP6100D1W Руководство по эксплуатации
- Hama EWS-1400 Руководство по эксплуатации
- Gutrend FUN G120 Руководство по эксплуатации