Fulgor Milano FPH 10014 TC BK [3/66] Questo prodotto è conforme alla direttiva eu 2002 96 ec
![Fulgor Milano FPH 10014 TC BK [3/66] Questo prodotto è conforme alla direttiva eu 2002 96 ec](/views2/1997681/page3/bg3.png)
This product complies with EU Directive 2002/96/EC.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate
waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The user is responsi-
ble for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the disused appliance is collected correctly as separate waste, it can
be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recy-
cling of the product’s materials. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the
shop where you bought the appliance.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
II simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai
rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle
appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al
negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EC.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den
Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf
eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des
Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln
und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen für
Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle
dieses Geräts.
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/EC.
Le symbole de la poubelle sur l’appareil indique que ce produit , à la fin de sa propre vie utile, devra ètre traitè sèparèment des autres dèchets domesti-
que ; il fuadra donc l’apporter dans un centre de collecte sèlective pour les appareillages èlectriques et èlectroniques, ou bien le remettre au revendeur
lors de l’achat d’ un nouvel appareillage èquivalent. L’ utilisateur est responsable du retour de l’appareil , à la fin de sa vie , aux structures de collecte
approprièes.Une collecte sèlective adèquate, vivant à envoyer l’appareil que l’on n’ utilise plus au recyclage, au traitement et à l’elimination compatible
avec l’environnement, contrìbue à èviter les effets nègatifs possibile sur l’environnment et sur la sante, et favorise le recyclage des matèriaux dont le
produit est compose. Pour obtenir des renseignements plus dètaillès sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’elimination
des dèchets, ou bien au magasin où l’appareil a ètè achetè.
EN
IT
DE
FR
Este producto es conforme a la Directiva EU 2002/96/EC.
El simbolo de la papelera barrada que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida ùtil , deberá eliminarse separadamente de los
desechos domèsticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electriónicos o al vendedor cuando
compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropìadas de recogida. La adecuada
recogida selectiva para el envìo sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminacìon compatible con el ambiente, contribuye a
evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para
informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, dirijase al servicio local de eliminacìon de desechos, oa la tienda donde
comprò el aparato.
ES
Este produto é conforme à Directiva EU 2002/96/EC.
O simbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida ùtil , deve ser eliminado separadamente dos lixos
domésticos, e deve ser levado a un centro de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou entregue ao revendedor onde for
comprada uma nova aparelhagem equivalente. O utente è responsável pela entrega do aparelhoàs estruturas apropriadas de recolha no fim da sua vida
útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatìvel
com o ambiente, contribui para evitar possiveis efeitos negativos no ambiente e na saùde e facilitar a reciclagem dos materias com os quais o produto è
composto. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponìveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à
loja onde foi efectuada a compra.
PT
Содержание
- Cod 9 12 8 ed 2
- Direttiva di compatibilità elettromagnetica 89 336 eec 2
- Ne informa il simbolo riportato sul prodotto sul manuale di istruzioni o sull imballaggio 2
- Ce produit est conforme à la directive eu 2002 96 ec 3
- Dieses produkt entspricht der eu richtlinie 2002 96 ec 3
- Este producto es conforme a la directiva eu 2002 96 ec 3
- Este produto é conforme à directiva eu 2002 96 ec 3
- Questo prodotto è conforme alla direttiva eu 2002 96 ec 3
- This product complies with eu directive 2002 96 ec 3
- Avvertenze 4
- Istruzioni per l uso manutenzione e installazione della cappa 4
- Non collegare la cappa a condotti utilizzati per apparecchi a combustione come bruciatori caldaie o cami 4
- Si ricorda che qualora non siano rispettate ed eseguite tutte le operazioni di manutenzione e pulizia citate 4
- Terminata l installazione da parte di un tecnico specializzato tutti i componenti elettrici cavi connettori 4
- Installazione 5
- Istruzioni di montaggio 5
- La cappa deve essere abbinata a piani cottura 5
- La cappa può essere utilizzata sia in funzione filtrante che aspirante 5
- Kt 6 optional 9
- Allacciamento elettrico 10
- Comando 10
- La spina o l interruttore onnipolare devono essere accessibili ad apparecchio installato 10
- I filtri metallici in dotazione alla cappa vanno lavati ogni mese in funzione dell intensità d uso con acqua 11
- Fore use and turn off 10 minutes after use 14
- Instructions for using maintaining and installing the hood 14
- Places 14
- Warnings 14
- Installation 15
- Must be the same or greater than the diameter of the hood pipe union 15
- B transition piece 16
- Kt 6 optional 19
- Control 20
- Electric wiring 20
- The plug or omnipolar switch must be accessible when the unit is installed 20
- Cleaning the metal filters 21
- Use and maintenance 21
- Bedienungs wartungs und installationshandbuch abzugshaube 24
- Die von verbrennungsapparaten wie brenner heizungen oder kamine benützt werden sicherstellen dass 24
- Entfernung der mit schrauben befestigten platten möglich sein 24
- Wichtige hinweise 24
- Änderungen im sinne der weiterentwicklung bleiben vorbehalten 24
- Angemessenes ausgleichssystem nach vorgabe der geltenden vorschriften erforderlich der durchmesser 25
- Installation 25
- B übergangsstück 26
- Kt 6 optional 29
- Gewährleistet der stecker bzw der allpolige schalter muss bei installiertem gerät zugänglich sein ist das 30
- Steuerung 30
- Stromanschluss 30
- Gebrauch und wartung 31
- Reinigung der metallfilter 31
- D entretien citées dans le présent opuscule ne sont respectées et effectuées il existe de sérieux risques 34
- Instructions pour l utilisation l entretien et l installation de la hotte 34
- Ne pas poser d objet sur l appareil risque de sysfonctionnement tenez èloignès de l appareil les liquids et 34
- Ne pas relier la hotte à des conduits utilisés pour des appareils à combustion comme des brûleurs des 34
- Cuisson linéaires induction ou vitrocérami 35
- La hotte peut être utilisée aussi bien en fonction filtrante qu aspirante dans le fonctionnement filtrant 35
- B raccord 36
- Kt 6 optional 39
- Dans la version avec commande digitale sont présents quatre poussoirs à 40
- La fiche ou l interrupteur omnipolaire doivent être accessibles avec l appareil installé 40
- Les filtres métalliques en dotation avec la hotte doivent être lavés tous les mois en fonction de l intensité 41
- Advertencias 44
- Campana no se olvide que no cumplir y no respetar las operaciones de mantenimiento descritos en este 44
- Conductos ya utilizados con aparatos de combustión como quemadores calderas o chimineas comprobar 44
- Instrucciones para el uso mantenimiento e instalacion de la campana 44
- Aspirante en el modo filtrante o sea con reciclaje de aire es necesario montar los filtros de carbón ver 45
- Instalación 45
- Instrucciones de montaje 45
- Lineales inducción o vitrocerámicas la 45
- B pieza de paso 46
- Kt 6 optional 49
- Comandos 50
- Display 50
- El enchufe o el interruptor omnipolar deben ser accesibles al aparato instalado 50
- Instalación electrica 50
- Limpieza de los filtros metálicos 51
- Uso y mantenimiento 51
- Instruções para uso manutenção e instalação do exaustor de bancada 54
- O aparelho poder ser utilizado por crianças com idade não inferior a 8 anos e por pessoas com reduzidas 54
- Res caldeiras ou fogão de sala verificar se a tensão da rede corresponda a quanto previsto na etiqueta 54
- Compensação adequado segundo as normas vigentes o tubo de saída dos fumos deve ter um diâmetro 55
- Montagem top fio 56
- Kt 6 optional 59
- Definida automaticamente a 2 velocidade 60
- Técnica o cabo a utilizar deve ser tipo h05vv f com seção mínima 3x0 75 mm2 60
- Os filtros metálicos fornecidos com o exaustor devem ser lavados cada 2 3 meses em função a 61
- Anni di 64
Похожие устройства
- Саратов 186-002 (МКШ-190) Руководство по эксплуатации
- Саратов 186-003 (МКШ190) Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1631 ST Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1607 02 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1602 02 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1266 Руководство по эксплуатации
- Vestfrost VFWM 1461 WG Руководство по эксплуатации
- Vestfrost VFWD 1461 W Руководство по эксплуатации
- Vestfrost VF395-1SBS Руководство по эксплуатации
- Vestfrost VFWD 1461 S Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА М110 Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА G133 Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 305VК Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 132LE Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 260VZ Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain DW129.6009X Руководство по эксплуатации
- Zelmer ZMM1588L Руководство по эксплуатации
- Timberk AC TIM 09C P7 Руководство по эксплуатации
- Thomas WINDOWJET (785200) Руководство по эксплуатации
- Thomas TWIN TT ORCA (788527) Руководство по эксплуатации