Wilo LG PB-088EA Руководство по эксплуатации онлайн [19/72] 768422
![Wilo LG PB-088EA Руководство по эксплуатации онлайн [19/72] 768422](/views2/2000137/page19/bg13.png)
utilizare. În cazul unei modificări tehnice a tipuri-
lor con¬structive, efectuate fără acordul nostru,
această declaraţie îşi pierde valabilitatea.
2. Reguli de securitate
Acest manual de utilizare conţine indicaţii importan-
te, care trebuie respectate la amplasarea și exploa-
tarea echipamentului. Din acest motiv, manualul de
utilizare trebuie citit de persoanele care montează
și exploatează echipamentul înainte de montarea și
punerea în funcţiune a acestuia.
Se vor respecta atât măsurile de siguranţă generale
din această secţiune, cât și măsurile de siguranţă
specifice din secţiunile următoare, marcate cu sim
-
bolurile pentru pericol.
Simbol general pentru pericole
Pericol de electrocutare
NOTĂ
2.1 Calificarea personalului
Personalul care efectuează montarea şi punerea în
funcţiune trebuie să posede calificarea adecvată
pentru aceste lucrări.
2.2 Pericole posibile din cauza nerespectării
regulilor de securitate
În cazul nerespectării instrucţiunilor de siguran-
ţă pot apărea situaţii periculoase pentru oameni
şi produs/instalaţie. Nerespectarea instrucţiunilor
privind siguranţa în exploatare poate duce la anu-
larea posibilităţii solicitării unor eventuale despă-
gubiri.
Concret, nerespectarea acestor instrucţiuni privind
siguranţa poate duce, de exemplu, la următoarele
riscuri:
• defectarea unor funcţii importante ale produsu-
lui/instalaţiei,
• imposibilitatea efectuării lucrărilor de întreţinere
şi reparaţii,
• punerea în pericol a personalului prin efecte de
natură electrică, mecanică și bacteriologice,
• distrugeri ale proprietăţii
2.3 Reguli de securitate pentru utilizator
Se vor respecta normele în vigoare privind pre-
venirea accidentelor. Trebuie luate măsuri pentru
evitatrea electrocutării. Se vor respecta indicaţiile
prevederilor locale sau generale [de ex. CEI, VDE
în Germania etc.], respectiv cele ale companiei
de furnizare a energiei electrice. Acest aparat nu
poate fi utilizat de către persoane (inclusiv copii)
cu capacităţi fizice, senzoriale sau psihice limitate
sau de persoane fără experienţă şi/sau în necu-
noştinţă de cauză, cu excepţia situaţiilor când
siguranţa lor este supravegheată de o persoană
responsabilă sau au primit de la aceasta indica-
ţii privitoare la folosirea aparatului. Copiii trebuie
supravegheaţi pentru a avea siguranţa că nu se
joacă cu aparatul.
2.4 Reguli de securitate pentru montaj şi inspec-
ţii
Acest aparat poate fi utilizat de copiii în vârstă
de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de per-
soane lipsite de experienţă şi cunoștințe, dacă au
beneficiat de supraveghere sau le-au fost oferite
instrucțiuni cu privire la utilizarea aparatului într-o
manieră sigură și înțeleg pericolele implicate. Copiii
nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și
întreținerea realizate de utilizator nu trebuie efec-
tuate de copii nesupravegheați.
Se vor respecta normele în vigoare privind preve-
nirea accidentelor.
Trebuie luate măsuri pentru evitatrea electrocu-
tării. Se vor respecta indicaţiile prevederilor locale
sau generale [de ex. CEI, VDE în Germania etc.],
respectiv cele ale companiei de furnizare a energiei
electrice.
2.5 Modificarea unor piese sau folosirea unor
piese de schimb neagreate
Modificările produsului sunt permise numai cu
acordul producătorului. Folosirea pieselor de
schimb originale și a accesoriilor aprobate de
producător contribuie la siguranţa în exploatare.
Utilizarea altor componente anulează răspunde-
rea producătorului pentru consecinţele rezultate.
2.6 Utilizarea neautorizată a pompei
Siguranţa funcţionării produsului livrat este garan-
tată doar la utilizare corespunzătoare în confor-
mitate cu informaţiile cuprinse în capitolul 4 din
instrucţiunile de montaj şi exploatare. Nu este
permisă în nici un caz exploatarea în afara valorilor
limită specificate în fișa tehnică.
2.7 Utilizarea necorespunzătoare
Siguranţa în exploatarea produsului livrat este
garantată doar în cazul utilizării convenţionale în
conformitate cu secţiunea 4 a instrucţiunilor de
exploatare. Nu este permisă în nici un caz exploa-
tarea în afara valorilor limită specificate în catalog/
datele tehnice.
BG
1. За този документ
Оригиналната инструкция за експлоатация е
на английски език. Инструкциите на всички
други езици представляват превод на ориги-
налната инструкция за експлоатация.
Инструкцията за монтаж и експлоатация е
неразделна част от продукта. Тя трябва да
бъде по всяко време на разположение в бли-
зост до него. Точното спазване на това изис-
кване осигурява правилното използване и
обслужване на продукта.
Инструкцията за монтаж и експлоатация
съответства на модела на продукта и актуал-
ното състояние на стандартите за техническа
безопасност към момента на отпечатването.
Декларация на ЕО за съответствие:
Копие от декларацията на ЕО за съответствие
е неразделна част от тази инструкция за екс-
плоатация.
При технически модификации на упоменати-
те в тази декларация конструкции, които не са
съгласувани с нас, декларацията губи своята
валидност.
2. Безопасност
Тази инструкция за монтаж и експлоатация
съдържа основни изисквания, които трябва
да се спазват при монтажа, експлоатацията и
поддръжката. Затова тази инструкция за мон-
таж и експлоатация трябва да бъде прочетена
задължително преди монтажа и пускането в
експлоатация от монтажника, както и от ком-
петения специализиран персонал и от опе-
ратора. Необходимо е спазването не само на
общите изисквания за безопасност, посочени
в т. 2 “Безопасност“, но и на специалните изи-
сквания и указания, маркирани със символи за
опасност.
Общ символ за опасност
Опасно високо електрическо напрежение
ЗАБЕЛЕЖКА:
2.1 Обучение на персонала
Персоналът, извършващ монтажа, обслужва
нето и поддръжката, трябва да има съот-
ветната квалификация за този вид дейности.
Отговорностите, компетенциите и контролът
над персонала трябва да бъдат гарантирани
от собственика. Ако членовете на персонала
не разполагат с необходимите познания, то
те следва да бъдат обучени и инструктирани.
Ако е нужно, това може да стане по поръчка
на собственика от производителя на проду-
кта.
2.2 Рискове при неспазване на изискванията
за безопасност
Неспазването на изискванията за безопас-
ност е опасно за хората, за околната среда и
запро дукта/системата. Неспазването на ука-
занията за безопасност води до загубата на
всякакво право на обезщетение. В частност
неспазването на изискванията за безопасност
би довело до:
• Опасност от нараняване на хора от електри-
чески, механични и бактериални въздействия.
• Заплаха за околната среда поради течове на
опасни вещества.
• Повреда на имущество.
• Загуба на важни функции на продукта/сис-
темата.
• Повреди при неправилен начин на обслуж-
ване и ремонт.
2.3 Осъзнаване на нуждата от безопасност
при работа
Трябва да се спазват указанията за безопас-
ност, изброени в тази инструкция за монтаж
и експлоатация, съществуващите национални
разпоредби за предотвратяване на аварии,
както и евентуални вътрешни правила за труд,
експлоатация и безопасност на собственика.
2.4 Изисквания за безопасност към опера-
тора
Този уред може да бъде използван от деца
над 8-годишна възраст и от лица с ограни-
чени физически, сетивни или умствени въз-
можности или липса на опит и познания,
ако тези лица се намират под надзор или са
инструктирани относно безопасната употре-
ба на уреда и разбират рисковете, свързани
с това. Децата не бива да си играят с уреда.
Почистването и потребителската поддръжка
не трябва да се извършват от деца без надзор.
• Ако горещи или студени компоненти на про-
дукта/системата представляват източник на
опасност, те трябва да бъдат обезопасени
срещу допир от страна на клиента.
• Защитата срещу допир на движещите се
компоненти (например куплунг) не трябва да
се отстранява при работещ продукт.
• Течове (например уплътнението на вала)
на опасни флуиди (например взривоопасни,
отровни, горещи) трябва да бъдат отвеждани
така, че да не представляват заплаха за хората
и за околната среда. Трябва да се спазват
националните законови разпоредби.
• Да се спазват електротехническите изиск-
вания за безопасност. Да се спазват местните
и общите нормативи (IEC, VDE и др.), както и
на местните електроснабдителни дружества.
2.5 Указания за безопасност при работи
помонтажа и поддръжката
Собственикът трябва да има грижата, всич-
ки работи по монтажа и поддръжката да се
извършват от квалифициран персонал, запоз-
нат детайлно с инструкцията за монтаж и
експлоатация. Дейностите по обслужването,
инспекцията и ремонта на продукта/система-
та да се извършват само след изключването
му. Непременно трябва да се спазва проце-
дурата за спиране на продукта/системата,
описана в инструкцията за монтаж и експло-
атация. Непосредствено след приключване
на работите всички предпазни и защитни
устройства трябва да бъадт монтирани, рес-
пективно пуснати в действие отново.
2.6 Неоторизирана модификация и неориги-
нални резервни части
Неоторизирана модификация и неоригинални
резервни части застрашават сигурността на
продукта/персонала и обезсилват дадените
разяснения от производителя относно безо-
пасността. Изменения по продукта са допус-
тими само
след съгласуване с производителя.
Оригиналните резервни части и одобрените
от производителя аксесоари осигуряват без-
опасност. Използването на други части отме-
ня отговорността за възникналите от това
последици.
2.7 Неразрешен режим на работа
Експлоатационната безопасност на доставе-
ния продукт се гарантира само при използ-
ване по предназначение съгл. раздел 4 на
инструкцията за монтаж и експлоатация. Да
не се нарушават посочените гранични стойно-
сти на работните параметри.
Содержание
- Pioneering for you 1
- Wilo pb 1
- Safety instructions 6 5
- Allgemeines 20
- Anwendung 20
- Deutsch 20
- Sicherheit 20
- Technische daten 20
- Transport und zwischenlagerung 20
- Deutsch 21
- Deutsch 22
- Inbetriebnahme 22
- Installation und elektrische anschlüsse 22
- Produkte und funktionen 22
- Deutsch 23
- Entsorgung 23
- Ersatzteile 23
- Lässt sich die störung nicht beheben bitte an den wilo kundendienst wenden 23
- Störungen ursachen und beseitigung 23
- Wartung 23
- Application 24
- English 24
- General 24
- Safety 24
- Technical data 24
- Transport and interim storage 24
- English 25
- Commissioning 26
- English 26
- Installation and connections 26
- Maintenance 26
- Products and functions 26
- Disposal 27
- English 27
- Faults causes and remedies 27
- If you cannot remedy the fault please contact wilo customer service 27
- Spare parts 27
- Applications 28
- Caractéristiques techniques 28
- Français 28
- Généralités 28
- Sécurité 28
- Transport et entreposage intermédiaire 28
- Français 29
- Français 30
- Installation et raccordements 30
- Mise en service 30
- Produits et fonctions 30
- Entretien 31
- Français 31
- Pannes causes et remèdes 31
- Pièces de rechange 31
- S il n est pas possible de remédier à la panne contacter le service après vente wilo 31
- Élimination 31
- Algemeen 32
- Gebruiksdoel 32
- Nederlands 32
- Technische gegevens 32
- Transport en opslag 32
- Veiligheid 32
- Nederlands 33
- Installatie en aansluitingen 34
- Nederlands 34
- Producten en werking 34
- Afvoer 35
- Inbedrijfname 35
- Nederlands 35
- Neem contact op met de servicedienst van wilo indien u de storing niet kunt oplossen 35
- Onderhoud 35
- Reserveonderdelen 35
- Storingen oorzaken en oplossingen 35
- Aplicación 36
- Datos técnicos 36
- Español 36
- Generalidades 36
- Seguridad 36
- Transporte y almacenamiento 36
- Español 37
- Español 38
- Instalación y conexiones 38
- Productos y funciones 38
- Puesta en marcha 38
- Averías causas y solución 39
- Eliminación 39
- Español 39
- Mantenimiento 39
- Repuestos 39
- Si no puede solucionar la avería póngase en contacto con el servicio técnico de wilo 39
- Campo d applicazione 40
- Dati tecnici 40
- Generalità 40
- Italiano 40
- Sicurezza 40
- Trasporto e magazzinaggio 40
- Italiano 41
- Installazione e collegamenti 42
- Italiano 42
- Messa in servizio 42
- Prodotti e funzioni 42
- Guasti cause e rimedi 43
- Italiano 43
- Manutenzione 43
- Parti di ricambio 43
- Se non è possibile eliminare il guasto contattare il servizio assistenza clienti wilo 43
- Smaltimento 43
- Ασφάλεια 44
- Γενικά 44
- Ελληνικά 44
- Μεταφορά και προσωρινή αποθήκευση 44
- Προβλεπόμενη χρήση 44
- Τεχνικά στοιχεία 44
- Ελληνικά 45
- Εγκατάσταση και συνδέσεις 46
- Ελληνικά 46
- Προϊόντα και λειτουργίες 46
- Εκκίνηση λειτουργίας 47
- Ελληνικά 47
- Συντήρηση 47
- Αν δεν μπορείτε να αποκαταστήσετε τη βλάβη επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της wilo 48
- Ανταλλακτικά 48
- Απόρριψη 48
- Βλάβες αίτια και αποκατάσταση 48
- Ελληνικά 48
- Emniyet 49
- Nakliye ve ara depolama 49
- Teknik veriler 49
- Türkçe 49
- Uygulama 49
- Türkçe 50
- I lk çalıştırma 51
- Montaj ve bağlantılar 51
- Türkçe 51
- Ürünler ve işlevler 51
- Arızalar nedenleri ve çözümleri 52
- Arızayı gideremezseniz lütfen wilo yetkili servisi ile görüşün 52
- Bakım 52
- Türkçe 52
- Yedek parçalar 52
- A sözleşmeden dönme b sat ş bedelinden indirim isteme c ücretsiz onar lmas n isteme d sat lan n ay ps z bir misli ile değiştirilmesini isteme haklar ndan birini kullanabilir 4 tüketicinin bu haklardan ücretsiz onar m hakk n seçmesi durumunda sat c işçilik masraf değiştirilen parça 53
- Bedeli ya da başka herhangi bir ad alt nda hiçbir ücret talep etmeksizin mal n onar m n yapmak veya yapt rmakla yükümlüdür tüketici ücretsiz onar m hakk n üretici veya ithalatç ya karş da kullanabilir sat c üretici ve ithalatç tüketicinin bu hakk n kullanmas ndan müteselsilen sorumludur 53
- Belirlenmesi durumlar nda 53
- Bu belge 6502 say l tüketicinin korunmas hakk nda kanun ve garanti belgesi yönetmeliği ne uygun olarak düzenlenmiştir 53
- Bulunduğu veya tüketici işleminin yap ld ğ yerdeki tüketici hakem heyetine veya tüketici mahkemesine başvurabilir 53
- D ş ndad r 53
- Garanti belgesi 53
- Garanti süresi mal n teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 y ld r 2 mal n bütün parçalar dahil olmak üzere tamam garanti kapsam ndad r 3 mal n ay pl olduğunun anlaş lmas durumunda tüketici 6502 say l tüketicinin korunmas hakk nda kanunun 53
- Garanti şartlari 53
- Inci maddesinde yer alan 53
- Istasyonuna veya sat c ya bildirimi tarihinde garanti süresi d ş nda ise mal n yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar mal n ar zas n n 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde üretici veya ithalatç mal n tamiri tamamlan ncaya kadar benzer özelliklere sahip başka bir mal tüketicinin kullan m na tahsis etmek zorundad r mal n garanti süresi içerisinde ar zalanmas durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir 53
- Mal n kullanma k lavuzunda yer alan hususlara ayk r kullan lmas ndan kaynaklanan ar zalar garanti kapsam 53
- Sat c taraf ndan bu garanti belgesinin verilmemesi durumunda tüketici gümrük ve ticaret bakanl ğ 53
- Tüketici garantiden doğan haklar n n kullan lmas ile ilgili olarak ç kabilecek uyuşmazl klarda yerleşim yerinin 53
- Tüketici mal n bedel iadesini ay p oran nda bedel indirimini veya imkân varsa mal n ay ps z misli ile değiştirilmesini sat c dan talep edebilir sat c tüketicinin talebini reddedemez bu talebin yerine getirilmemesi durumunda sat c üretici ve ithalatç müteselsilen sorumludur 6 mal n tamir süresi 20 iş gününü geçemez bu süre garanti süresi içerisinde mala ilişkin ar zan n yetkili servis 53
- Tüketicinin korunmas ve piyasa gözetimi genel müdürlüğüne başvurabilir 53
- Tüketicinin ücretsiz onar m hakk n kullanmas halinde mal n garanti süresi içinde tekrar ar zalanmas tamiri için gereken azami sürenin aş lmas tamirinin mümkün olmad ğ n n yetkili servis istasyonu sat c üretici veya ithalatç taraf ndan bir raporla 53
- Türkçe 53
- Garanti i le i lgi li olarak müşteri ni n di kkat etmesi gereken hususlar 54
- Türkçe 54
- Bezpieczeństwo 55
- Dane techniczne 55
- Informacje ogólne 55
- Polski 55
- Transport i magazynowanie 55
- Zastosowanie 55
- Polski 56
- Montaż i podłączenia 57
- Polski 57
- Produkty i funkcje 57
- Części zamienne 58
- Konserwacja 58
- Polski 58
- Uruchomienie 58
- Usterki przyczyny usterek i ich usuwanie 58
- Utylizacja 58
- W razie niemożności usunięcia usterki należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy wilo 58
- Назначение 59
- Общая информация 59
- Русский 59
- Техника безопасности 59
- Технические характеристики 59
- Транспортировка и промежуточное хранение 59
- Русский 60
- Изделия и функции 61
- Монтаж и подсоединение 61
- Русский 61
- Ввод в эксплуатацию 62
- Русский 62
- Техническое обслуживание 62
- Если не удается самостоятельно устранить неисправность обращай тесь в технический отдел wilo 63
- Запчасти 63
- Неисправности причины и способы устранения 63
- Русский 63
- Утилизация 63
- Дополнительная информация 64
- Русский 64
- Digital unterschrieben von holger herchenhein datum 2017 1 6 09 24 54 01 00 66
- Eu ec declaration of conformity declaration de conformite ue ce 66
- Eu eg konformitätserklärung 66
- H herchenhein senior vice president group itq 66
- Pb ea pb s ea pb sea 66
- Bg български език cs čeština 67
- Da dansk el ελληνικά 67
- Declaración ce de conformidad eü vastavusdeklaratsiooni 67
- Eb atitikties deklaracija ek atbilstības deklarāciju 67
- Eb leyfisyfirlýsing dichiarazione ce di conformità 67
- Ef overensstemmelseserklæring δηλωση συμμορφωσησ ek 67
- Es español et eesti keel 67
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus ec dearbhú comhlíonta 67
- Ez izjava o sukladnosti ek megfelelőségi nyilatkozat 67
- Fi suomen kieli ga gaeilge 67
- Hr hrvatski hu magyar 67
- Is íslenska it italiano 67
- Lt lietuvių kalba lv latviešu valoda 67
- Декларация за съотетствие eo es prohlášení o shodě 67
- Ce uygunluk teyid belgesi 68
- Declaração ce de conformidade declaraţie de conformitate ce 68
- Dikjarazzjoni ke ta konformità eg verklaring van overeenstemming 68
- Es izjava o skladnosti eg försäkran om överensstämmelse 68
- Eu overensstemmelseserklaeing deklaracja zgodności we 68
- Mt malti nl nederlands 68
- No norsk pl polski 68
- Pt português ro română 68
- Ru русский язык sk slovenčina 68
- Sl slovenščina sv svenska 68
- Tr türkçe 68
- Декларация о соответствии европейским нормам es vyhlásenie o zhode 68
- Wilo international 71
- Pioneering for you 72
Похожие устройства
- Wilo Jet WJ 204 X DM Руководство по эксплуатации
- Wilo Jet WJ 203 X EM Руководство по эксплуатации
- Wilo Jet WJ 203 X DM Руководство по эксплуатации
- Wilo Jet WJ 203 EM Руководство по эксплуатации
- Wilo Jet WJ 204 EM Руководство по эксплуатации
- Wilo Jet WJ 202 X EM Руководство по эксплуатации
- Wilo Jet WJ 202 EM Руководство по эксплуатации
- Wilo Jet HWJ 50 L 204 EM Руководство по эксплуатации
- Wilo Je tHWJ 50 L 202 EM Руководство по эксплуатации
- Unipump V-50 Руководство по эксплуатации
- Unipump Sub 209 Р Руководство по эксплуатации
- Unipump V-100 Руководство по эксплуатации
- Unipump LPA 20-40 B Руководство по эксплуатации
- Unipump H-24 Руководство по эксплуатации
- Unipump H-100 Руководство по эксплуатации
- Unipump H-50 Руководство по эксплуатации
- Unipump CP 32-80 Руководство по эксплуатации
- Unipump CP 32-60 Руководство по эксплуатации
- Unipump CP 25-40 Руководство по эксплуатации
- Unipump CP 25-60 Руководство по эксплуатации