Al-Ko SUB 10000 DS Comfort (112823) [31/156] Aide en cas de panne
![Al-Ko SUB 10000 DS Comfort (112823) [31/156] Aide en cas de panne](/views2/2000227/page31/bg1f.png)
Maintenance et entretien
467 772_a 31
2. Nettoyez l'interrupteur à flotteur (4) et les glis-
sières(3).
3. Replacez l'interrupteur à flotteur dans la glis-
sière.
4. Refixez le boîtier interrupteur à flotteur et ap-
puyez vers le bas.
5. Vissez la vis de fixation.
Monter/démonter le pied réglable
Pompes TWIN
voir image F
1. Dévissez les vis de blocage (7) et retirez le
pied réglable (6) du corps de pompe (8).
2. Nettoyez le pied réglable et le corps de
pompe.
3. Placez le pied réglable dans le corps de
pompe, orientez-le et revissez les vis de blo-
cage.
STOCKAGE
ADVICE
En cas de risque de gel, le système doit
être intégralement vidé.
ELIMINATION
Ne jetez pas les appareils usagés, les
piles et les accumulateurs avec les dé-
chets domestiques !
Le carton d‘emballage, l‘appareil et les
accessoires sont fabriqués en matériaux
recyclables et doivent être éliminés en
conséquence.
AIDE EN CAS DE PANNE
MISE EN GARDE!
Débranchez la prise secteur avant régler les dysfonctionnements. Veuillez faire réparer les dé-
fauts de l'installation électrique par un électricien qualifié.
Panne Causes possibles Solution
La roue de roulement est bloquée. Éliminez les résidus de la zone
d'aspiration. Nettoyez à l'aide d'un outil
adapté via l'ouverture située à l'arrière
du carter du moteur.
L'interrupteur thermique a mis la
pompe hors service.
Veuillez attendre que l'interrupteur
thermique remette la pompe en ser-
vice. Tenez compte de la température
maximale du liquide de refoulement.
Faites contrôler la pompe immergée.
Pas de tension secteur disponible. Contrôlez les fusibles et faites con-
trôler l'alimentation électrique par un
électricien qualifié.
Le moteur ne
fonctionne pas.
L'interrupteur à flotteur ne commute
pas lorsque le niveau d'eau augmente.
Veuillez envoyer la pompe à un centre
de service AL-KO.
Il y a de l'air dans le corps de pompe.
Fonctionnement à sec, mise hors ser-
vice automatique après 90 secondes.
La pompe doit être purgée en la tenant
obliquement. Le pied réglable est mal
réglé.
Engorgement sur le côté d'aspiration. Éliminez les résidus de la zone
d'aspiration.
Conduite de pression fermée. Ouvrir la conduite de pression.
La pompe est
en service, mais
n'achemine pas.
La conduite de pression est pliée. Veuillez tendre la conduite de pres-
sion.
Содержание
- Betriebsanleitung 1
- Sub 10000 13000 ds twin 11000 14000 1
- 772_a 3 3
- Sub 13000 twin 14000 3
- E twin sub 4
- 772_a 5 5
- Original betriebsanleitung 7
- Produktbeschreibung 7
- Zu diesem handbuch 7
- Lieferumfang 8
- Sicherheitshinweise 8
- Inbetriebnahme 9
- Montage 9
- Wartung und pflege 10
- Entsorgung 11
- Hilfe bei störungen 11
- Lagerung 11
- Garantie 12
- Eg konformitätserklärung 13
- About this handbook 14
- Original instructions for use 14
- Product description 14
- Safety instructions 15
- Scope of delivery 15
- Assembly 16
- Startup 16
- Disposal 17
- Maintenance and care 17
- Storage 17
- Help in case of malfunctions 18
- Eu declaration of conformity 19
- Warranty 19
- Gebruiksaanwijzing 20
- Over dit handboek 20
- Productbeschrijving 20
- Inhoud van de levering 21
- Veiligheidsvoorschriften 21
- Inbedrijfstelling 22
- Montage 22
- Onderhoud 23
- Opslag 23
- Afvoeren 24
- Storingen oplossen 24
- Garantie 25
- Eg conformiteitsverklaring 26
- Description du produit 27
- Informations sur ce manuel 27
- Traduction de la notice d utilisation originale 27
- Consignes de sécurité 28
- Contenu de la livraison 28
- Mise en service 29
- Montage 29
- Maintenance et entretien 30
- Aide en cas de panne 31
- Elimination 31
- Stockage 31
- Garantie 32
- Déclaration de conformité ce 33
- Descripción del producto 34
- Manual original de instrucciones 34
- Respecto a este manual 34
- Advertencias de seguridad 35
- Volumen de suministro 35
- Montaje 36
- Puesta en servicio 36
- Mantenimiento y cuidados 37
- Almacenamiento 38
- Ayuda en caso de avería 38
- Eliminación como desecho 38
- Garantía 39
- Declaración de conformidad ce 40
- Descrizione del prodotto 41
- Libretto di istruzioni originale 41
- Riguardo questo manuale 41
- Dotazione 42
- Indicazioni di sicurezza 42
- Messa in funzione 43
- Montaggio 43
- Manutenzione e cura 44
- Smaltimento 45
- Stoccaggio 45
- Supporto in caso di anomalie 45
- Garanzia 46
- Dichiarazione di conformità ce 47
- Opis izdelka 48
- Prevod originalnih navodil 48
- Spremna beseda k priročniku 48
- Montaža 49
- Obseg dobave 49
- Varnostna opozorila 49
- Nega in vzdrževanje 51
- Odstranjevanje 51
- Skladiščenje 51
- Ukrepi za odpravljanje težav 51
- Garancija 53
- Izjava es o skladnosti 53
- Opis proizvoda 54
- Originalne upute za uporabu 54
- Uz ovaj priručnik 54
- Montaža 55
- Opseg isporuke 55
- Sigurnosne napomene 55
- Puštanje u rad 56
- Održavanje i njega 57
- Pomoć u slučaju smetnji 57
- Skladištenje 57
- Zbrinjavanje 57
- Izjava ez o sukladnosti 59
- Jamstvo 59
- O tym podręczniku 60
- Opis produktu 60
- Oryginalna instrukcja obsługi 60
- Wskazówki bezpieczeństwa 61
- Zakres dostawy 61
- Montaż 62
- Uruchomienie 62
- Przeglądy i konserwacja 63
- Pomoc w przypadku usterek 64
- Przechowywanie 64
- Utylizacja 64
- Gwarancja 65
- Deklaracja zgodności we 66
- K této příručce 67
- Originální návod k použití 67
- Popis výrobku 67
- Bezpečnostní upozornění 68
- Rozsah dodávky 68
- Montáž 69
- Uvedení do provozu 69
- Péče a údržba 70
- Skladování 70
- Likvidace 71
- Pomoc při poruchách 71
- Prohlášení o shodě es 72
- Záruka 72
- O tomto návode 73
- Originálny návod na použitie 73
- Popis výrobku 73
- Bezpečnostné pokyny 74
- Rozsah dodávky 74
- Montáž 75
- Uvedenie do prevádzky 75
- Skladovanie 76
- Údržba a ošetrovanie 76
- Likvidácia 77
- Pomoc pri poruchách 77
- Vyhlásenie o zhode es 78
- Záruka 78
- Om denne vejledning 79
- Original brugsanvisning 79
- Produktbeskrivelse 79
- Leveringsomfang 80
- Montering 80
- Sikkerhedsanvisninger 80
- Ibrugtagning 81
- Bortskaffelse 82
- Hjælp ved fejl 82
- Opbevaring 82
- Vedligeholdelse og service 82
- Garanti 83
- Eu overensstemmelseserklæring 84
- Om denna handbok 85
- Originalbruksanvisning 85
- Produktbeskrivning 85
- Leveransomfång 86
- Montering 86
- Säkerhetsinstruktioner 86
- Idrifttagning 87
- Bortskaffande 88
- Förvaring 88
- Hjälp vid störningar 88
- Underhåll och skötsel 88
- Eg försäkran om överensstämmelse 90
- Garanti 90
- Om denne håndboken 91
- Opprinnelig bruksanvisning 91
- Produktbeskrivelse 91
- Leveransens omfang 92
- Montering 92
- Sikkerhetsanvisninger 92
- Igangkjøring 93
- Avhending 94
- Feilsøking 94
- Lagring 94
- Vedlikehold og pleie 94
- Eu samsvarserklæring 96
- Garanti 96
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 97
- Käsikirjaa koskevia tietoja 97
- Tuotekuvaus 97
- Asennus 98
- Toimitussisältö 98
- Turvaohjeet 98
- Käyttöönotto 99
- Huolto ja hoito 100
- Häiriöt 100
- Hävittäminen 100
- Varastointi 100
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 102
- Käsiraamat 103
- Originaalkasutusjuhend 103
- Tootekirjeldus 103
- Kokkupanek 104
- Ohutusjuhised 104
- Tarnitav varustus 104
- Commissioning 105
- Hooldus ja korrashoid 106
- Käitlemine 106
- Ladustamine 106
- Abi tõrgete korral 107
- Eü vastavustunnistus 108
- Garantii 108
- Gaminio aprašymas 109
- Originali eksploatacijos instrukcija 109
- Prie šio vadovo 109
- Komplektas 110
- Montavimas 110
- Saugos patarimai 110
- Eksploatacijos pradžia 111
- Aptarnavimas ir priežiūra 112
- Sandėliavimas 112
- Šalinimas 112
- Pagalba atsiradus sutrikimams 113
- Eb atitikties deklaracija 114
- Garantija 114
- Izstrādājuma apraksts 115
- Oriģinālā lietošanas instrukcija 115
- Par šo rokasgrāmatu 115
- Drošības norādījumi 116
- Piegādes komplektācija 116
- Montāža 117
- Nodošana ekspluatācijā 117
- Apkope un kopšana 118
- Uzglabāšana 118
- Traucējumu novēršana 119
- Utilizācija 119
- Garantija 120
- Ek atbilstības deklarācija 121
- A kézikönyvről 122
- Eredeti használati utasítás 122
- Termékleírás 122
- Biztonsági utasítások 123
- Szállítás terjedelme 123
- Szerelés 124
- Üzembe helyezés 124
- Karbantartás és ápolás 125
- Hibaelhárítás 126
- Hulladékkezelés 126
- Tárolás 126
- Garancia 127
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 128
- El kitabi hakkinda 129
- Orijinal kullanim kilavuzu 129
- Ürün tanimi 129
- Emniyet uyarilari 130
- Montaj 130
- Teslimat kapsami 130
- Devreye 131
- Atiklarin yokedilmesi 132
- Depolama 132
- Onarim ve bakim 132
- Arizalar durumunda yardim 133
- Ab uygunluk beyani 134
- Garanti 134
- Описание продукта 135
- Оригинал руководства по эксплуатации 135
- Предисловие к руководству 135
- Комплект поставки 136
- Указания по безопасности 136
- Ввод в эксплуатацию 137
- Монтаж 137
- Техобслуживание и уход 139
- Устранение неисправностей 139
- Утилизация 139
- Хранение 139
- Гарантия 141
- Заявление о соответствии ес 141
- Опис виробу 142
- Оригінал посібника з експлуатації 142
- Передмова до посібника 142
- Вказівки щодо безпеки 143
- Комплект поставки 143
- Введення в експлуатацію 144
- Монтаж 144
- Допомога в разі неполадок 146
- Зберігання 146
- Технічне обслуговування і догляд 146
- Утилізація 146
- Гарантія 148
- Декларація про відповідність стандартам єс 148
Похожие устройства
- Al-Ko JET 4000-3 Premium (112843) Руководство по эксплуатации
- Al-Ko HW 600 ECO (113596) Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Drain 20000 HD PREMIUM Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Drain 10000 Comfort (112827) Руководство по эксплуатации
- Al-Ko CSA 36 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko CS 4235 (127441) Руководство по эксплуатации
- Al-Ko BCA 4235 POWERFLEX Руководство по эксплуатации
- Al-Ko JET 4000 Comfort (112841) Руководство по эксплуатации
- Al-Ko MT 42 PowerFlex Руководство по эксплуатации
- Yanis Smart S43F Руководство по эксплуатации
- Yanis Smart S43SF Руководство по эксплуатации
- Viking MT 5097.1 C Руководство по эксплуатации
- Viking ME 545.1 Руководство по эксплуатации
- Viking ME 545 V Руководство по эксплуатации
- Viking ME 443.1 С Руководство по эксплуатации
- Viking ME 443.1 Руководство по эксплуатации
- Viking ME 235 Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.3 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 655.1 V Руководство по эксплуатации
- Viking MB 650.3 V Руководство по эксплуатации