McCulloch M110-97T Classic [13/88] Reguli de siguranþã
![McCulloch M110-97T Classic [13/88] Reguli de siguranþã](/views2/2000505/page13/bgd.png)
13
I. ANTRENAMENT
• Citi i cu atenţie instrucţiunile. Familiarizaţi-vă cu comenzile
şi cu utilizarea corectă a echipamentului.
• Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor nefa-
miliarizate cu instrucţiunile folosirea motocositoarei.
Reglementările locale pot restrânge vârsta operatorului.
• Nu tundeţi iarba când se afl ă persoane în apropiere, mai
ales copii sau animale domestice.
• Nu uitaţi că operatorul sau utilizatorul este responsabil
pentru accidentarea sau periclitarea integrităţii altor per-
soane sau a proprietăţilor lor.
• Nu luaţi pasageri la bord.
• Toţi conducătorii trebuie să primească o instruire
profesională şi practică. Această instruire trebuie să pună
accent pe:
- necesitatea atenţiei şi concentrării când se lucrează cu
astfel de maşini;
- ţinerea sub control al acestor maşini, care dacă alunecă
pe o pantă, nu se pot redresa prin apăsarea frânei.
Principalele cauze ale scăpării de sub control sunt:
a) aderenţa insufi cientă a roţii;
b) conducerea cu viteză mare;
c) frânare neadecvată;
d) tipul maşinii este nepotrivit sarcinii vizate;
e) lipsa prevederii privind efectele condiţiilor de teren,
în special a pantelor;
f) incorecta încărcare şi distribuire a încărcăturii.
II. PREGĂTIRI
• Pentru a reduce riscul de producere de incendii – înainte
de utilizare, în cursul alimentării cu carburant şi la sfârşitul
fi ecărei sesiuni de tuns iarba – inspectaţi şi înlăturaţi de pe
tractor, de pe maşina de tuns iarba şi din spatele dispozi-
tivelor de siguranţă orice acumulări de reziduuri organice
• În timpul cosirii, purtaţi întotdeauna încălţăminte rezistentă
şi pantaloni lungi. Nu folosiţi desculţi sau cu sandale de-
schise echipamentul.
• Faceţi o inspecţie amănunţită a suprafeţei unde veţi utiliza
echipamentul pentru a îndepărta toate obiectele care pot
fi aruncate de către maşină.
• ATENŢIE – Benzina este foarte infl amabilă.
- Păstraţi carburantul în recipiente special concepute
pentru acest scop.
- Realimentaţi cu carburant numai în aer liber şi nu fumaţi
în timpul realimentării.
- Alimentarea cu carburant trebuie efectuată înaintea
pornirii motorului. Nu îndepărtaţi niciodată capacul
rezervorului sau nu faceţi alimentarea cu benzină în
timp ce motorul este pornit sau este fi erbinte.
- Dacă s-a vărsat benzina, nu încercaţi pornirea motorului,
ci împingeţi maşina mai departe de locul cu pricina şi
evitaţi crearea oricărei surse de aprindere, până când
vaporii de benzină se evaporă.
- Înlocuiţi rezervoarele şi capacele nesigure.
• Înlocuiţi tobele defecte.
• Înainte de punerea în funcţiune, faceţi întotdeauna o
inspecţie vizuală pentru a vedea dacă lamele, bolţurile
lamelor şi ansamblul de tăiere sunt uzate sau deteriorate.
Înlocuiţi lamele sau bolţurile uzate ori deteriorate în seturi,
pentru a păstra echilibrul ansamblului.
• Aveţi grijă, deoarece la maşinile cu mai multe lame, rotirea
unei lame poate antrena rotirea celorlalte.
III. EXPLOATARE
• Nu puneţi în funcţiune motorul în spaţii strâmte, unde poate
avea loc o acumulare periculoasă de monoxid de carbon.
• Cosiţi numai la lumina zilei sau într-un iluminat artifi cial
corespunzător.
• Înainte de pornirea motorului, eliberaţi ambreiajele care
ţin de lame şi puneţi-le într-o poziţie neutră.
• Nu-l folosiţi pe pante cu o înclinare mai mare de 15°.
• Nu uitaţi: nu există pante “sigure”. Înaintarea pe pante acoperite
cu iarbă cere o grijă deosebită. Pentru a evita răsturnarea;
- Nu opriţi sau nu porniţi brusc când urcaţi sau coborâţi dealul;
- Băgaţi maşina în viteză cu grijă şi lăsaţi maşina întot-
deauna în viteză, mai ales când coborâţi o pantă;
- Pe pante sau în viraje strâmte, maşina trebuie să rămână
într-o treaptă de viteză inferioară;
- Fiţi atent la ridicăturile de pământ şi la gropi, precum şi
la celelalte pericole;
- Nu cosiţi niciodată înspre deal, în afară de cazul în care
motocositoarea este proiectată astfel.
• Aveţi grijă cînd tractaţi diferite încărcături sau folosiţi un
echipament greu.
- La bara de tracţiune folosiţi doar punctele de ancorare
aprobate.
- Limitaţi încărcătura la cea pe care o puteţi controla în
mod sigur.
- Nu faceţi viraje strâmte. Aveţi grijă când daţi cu spatele.
- În cazurile sugerate în manualul de utilizare, folosiţi
contragreutăţi sau greutăţi ataşate de roată.
• Fiţi atenţi la trafi c când traversaţi un drum public sau vă
apropiaţi de el.
• Opriţi rotirea lamelor când traversaţi suprafeţe care nu
sunt acoperite cu iarbă.
• Atunci când utilizaţi echipamente adiţionale, nu goliţi vegetaţia
cosită direct spre persoanele afl ate în zonă şi nu permiteţi
nimănui să se apropie de maşină în timpul funcţionării ei.
• Nu acţionaţi motocositoarea dacă are apărătoare defecte
sau dacă nu are montate echipamentele de protecţie.
• Nu modifi caţi setările care guvernează motorul şi nu
supraturaţi motorul. Folosirea unui motor supraturat poate
duce la creşterea pericolului de acccidentare.
• Înainte de a părăsi locul operatorului maşinii:
- Decuplaţi transmisia şi coborâţi echipamentele ataşate;
- Schimbaţi treapta de viteză în cea neutră şi trageţi frâna
de mână;
- Opriţi motorul şi scoateţi cheia de contact.
• Decuplaţi acţionarea echipamentelor adiţionale, opriţi
motorul, deconectaţi cablurile bujiilor sau scoateţi cheia
de contact
- Înainte de curăţirea sau deblocarea jgheaburilor;
- Înainte de verifi carea, curăţirea sau intervenţia la moto-
cositoare;
- După ciocnirea cu un obiect străin. Inspectaţi motocosi-
toarea pentru depistarea avariilor şi efectuaţi reparaţiile
înainte de a reîncepe lucrul şi a acţiona echipamentul;
- Dacă maşina începe să vibreze în mod anormal (verifi caţi
imediat cauza).
• În timpul transportului sau după folosire decuplaţi acţionarea
echipamentului adiţional.
• Opriţi motorul şi decuplaţi acţionarea echipamentului
adiţional
- Înainte de realimentare;
- Înainte de îndepărtarea defl ectorului de iarbă;
- Înainte de a face reglajele de înălţime, în afară de cazul
în care acestea se pot efectua de pe locul operatorului.
1. Reguli de siguranþã
Practici de Operare Sigură pentru Motocositoare
IMPORTANT: ACEASTĂ MAŞINĂ DE TĂIERE POATE AMPUTA MĂINILE ŞI A PICIOARELE ŞI POATE AZVĂRLI OBIECTE. NESO-
COTIREA URMĂTOARELOR REGULI DE SIGURANŢĂ POATE DUCE LAACCIDENTE GRAVE SAU LA ACCIDENTE MORTALE.
Содержание
- 91 08 30 1
- Baltic 1
- M110 97t classic 1
- Original instructions in english all others are translations 1
- I обучение 3
- Ii подготовка 3
- Iii эксплуатация 3
- Инструкции по технике безопасности для тракторов газонокосилок 3
- Правила техники безопасности 3
- Iv техобслуживание и хранение 4
- I i üldist 5
- Ii ettevalmistus 5
- Iii töötamine 5
- Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine 5
- Ohutusnõuded 5
- Iv hooldus ja hoiustamine 6
- I mokymas 7
- Ii paruošimas 7
- Iii naudojimas 7
- Saugos taisyklės 7
- Saugus vejapjovių su operatoriaus vieta naudojimas 7
- Iv techninė priežiūra ir saugojimas 8
- Drošības noteikumi 9
- I apmācība 9
- Ii sagatavošana 9
- Iii darbība 9
- Norādījumi operatora vadīta pļāvēja drošai ekspluatācijai 9
- Iv tehniskā apkope un glabāšana 10
- I указания за работа 11
- Ii подготовка за работа 11
- Iii начин на работа 11
- Указания за безопасност 11
- Указания за безопасност при работа с роторна косачка 11
- Iv поддръжка и съхранение 12
- I antrenament 13
- Ii pregătiri 13
- Iii exploatare 13
- Practici de operare sigură pentru motocositoare 13
- Reguli de siguranþã 13
- Iv întreţinere şi păstrare 14
- M110 97t classic 15
- Gaminio specifikacijos 16
- Izstrādājuma tehniskie dati 16
- Pspecificaţiile produsului 16
- Toote tehnilised andmed 16
- Спецификации изделия 16
- Спецификации на продукта 16
- A l ma a a a 17
- Aceste simboluri pot să apară pe maşina dvs sau în documentaţia furnizată odată cu produsul studiaţi le şi deprindeţi vă cu înţelesul lor 17
- Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest tehke nende tähendus endale selgeks 17
- Šie simboli var būt attēloti uz traktora vai pievienotajā literatūrā apgūstiet un izprotiet to nozīmi 17
- Šie simboliai gali būti ant jūsų įrenginio arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę 17
- Тези символи ще намерите върху вашата машина или в документацията доставена с изделието моля запознайте се с тяхното значение 17
- Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации вы должны хорошо знать их значение 17
- Aceste simboluri pot să apară pe maşina dvs sau în documentaţia furnizată odată cu produsul studiaţi le şi deprindeţi vă cu înţelesul lor 18
- Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest tehke nende tähendus endale selgeks 18
- Šie simboli var būt attēloti uz traktora vai pievienotajā literatūrā apgūstiet un izprotiet to nozīmi 18
- Šie simboliai gali būti ant jūsų įrenginio arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę 18
- Тези символи ще намерите върху вашата машина или в документацията доставена с изделието моля запознайте се с тяхното значение 18
- Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации вы должны хорошо знать их значение 18
- Glabājiet bērniem nepieejamā vietā neapgāziet neatveriet akumulatoru 19
- Hoidke laste käeulatusest eemal mitte lasta maha kukkuda akut mitte avada 19
- Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje neverskite ant šono neatidarykite akumuliatoriaus 19
- Ţineţi copiii la distanţă nu răsturnaţi şi nu deschideţi acumulatorul 19
- Врачу держать вне досягаемости детей не наклонять не открывать батарею 19
- Пазете недостъпно за деца не обръщайте не отваряйте акумулатора 19
- Enne kui traktorit on võimalik kasutada tuleb mõned kom ponendid kokku pannal mis transpordi lihtsustamiseks on eraldi pakendile lisatud 20
- Lahtivõetud detailid 20
- Nesamontētās daļas 20
- Nesurinktos dalys 20
- Piesele neasamblate 20
- Pirms traktora lietošanas ir jāpiemontē konkrētas daļas kas transportēšanas apsvērumu dēļ ir pievienotas iepakojumā 20
- Prieš pradedant naudoti traktoriuką reikia sumontuoti kai kurias dalis kurios transportuojamos supakuotos atskirai 20
- Înainte ca tractorul să poată fi utilizat mai trebuie montate pe el acele părţi componente care din raţiuni legate de transport au fost incluse separat în pachet 20
- Не установленные детали 20
- Несглобени части 20
- Перед эксплуатацией трактора необходимо провести монтаж некоторых частей которые для облегчения транспортировки поставляются в разобранном виде 20
- Преди използването на косачката трябва да се монтират определени детайли който са немонтирани заради транспорта или опаковката 20
- Сборка 2 kokkupanek 2 montāža 2 surinkimas 2 mohtaжeh 2 montare 20
- Rooliratas 21
- Stūres rats 21
- Vairaratis 21
- Volanul 21
- Кормило 21
- Рулевое колесо 21
- Istme paigaldamine 22
- Istme reguleerimine 22
- Регулировка сидения 22
- Установка сиденья 22
- Sēdekļa montāža 23
- Sēdekļa regulēšana 23
- Sėdynės montavimas 23
- Sėdynės reguliavimas 23
- Montarea scaunului 24
- Reglarea scaunului 24
- За регулиране на седалката 24
- Монтиране на седалката 24
- Aku paigaldamine 25
- Montarea acumulatorului 25
- Монтаж на акумулатора 25
- Установка батареи 25
- Juhtseadiste paigutus 27
- Расположение органов управления 27
- Функциональное описание 3 funktsiooni kirjeldus 3 veikimo aprašas 3 funkcionālais apraksts 3 описание на функциите 3 descrierea funcţionării 27
- Poziţia comenzilor 28
- Vadības ierīču izvietojums 28
- Valdiklių išdėstymas 28
- Разположение на устройствата за обслужване 28
- Akceleratoriaus gaidukas ir oro sklendės ran kenėlė 29
- Apgaismojuma slēdzis 29
- Comanda admisiei şi a şocului 29
- Droseļvārsta un aizbīdņa gaisa vārsta vadība 29
- Gaasi ja külmkäivitushoob 29
- Tulede lüliti asend 29
- Întrerupătorul luminilor 29
- Šviesų jungiklis 29
- Ключ за светлините 29
- Лост на газта смукача 29
- Положение переключателя фар 29
- Регулятор дроссельной и воздушной засл онки 29
- Pedala de ambreiaj frână 30
- Sajūga bremžu pedālis 30
- Sankabos stabdžių pedalas 30
- Siduri ja piduripedaal 30
- Педаль сцепления тормоза 30
- Съединителен спирачен педал 30
- Käigukang 31
- Maneta schimbătorului de viteză 31
- Pavarų perjungimo svirtis 31
- Pārnesumsvira 31
- Лост за включване на скоростите 31
- Рычаг переключения передач 31
- Cuplarea decuplarea agregatului de tăiere 32
- Lõikeseadme kiire tõstmine ja langetamine 32
- Lõikeseadme sisse väljalülitamine 32
- Pjovimo agregato prijungimas atjungimas 32
- Pļāvēja pievienošana atvienošana 32
- Pļāvēja ātra pacelšana nolaišana 32
- Ridicarea coborârea rapidă a agregatului de tăiere 32
- Spartusis pjovimo agregato pakėlimas nuleidimas 32
- Бързо повдигане сваляне на косачния агрегат 32
- Быстрый подъем опускание режущего блока 32
- Включване изключване на косачния агрегат 32
- Подключение отключение режущего блока 32
- Aizdedzes atslēgas slēdzene 33
- Contactul de aprindere 33
- Off ros on ros on on start 33
- Süütelukk 33
- Uždegimo spynelė 33
- Ключ зажигания 33
- Контакт за запалване 33
- Frâna de mână 34
- Seisupidur 34
- Stovėjimo stabdys 34
- Stāvbremze 34
- Ръчна спирачка 34
- Стояночный тормоз 34
- Alimentarea 35
- Tankimine 35
- Uzpildīšana ar degvielu 35
- Užpildymas 35
- Заправка 35
- Зареждане с гориво 35
- Перед стартом 4 enne käivitamist 4 prieš užvedimą 4 pirms iedarbināšanas 4 мерки преди стартиране 4 pregătiri 35
- Alyvų lygis 36
- Caution do 36
- Eļļas līmenis 36
- Nivelul uleiului 36
- Oro slėgis padangose 36
- Presiunea din pneuri 36
- Rehvirõhk 36
- Riepu gaisa spiediens 36
- Õlitase 36
- Давление в шинах 36
- Налягане на гумите 36
- Ниво на маслото 36
- Уровень масла 36
- Dzinēja iedarbināšana 37
- Mootori käivitamine 37
- Pornirea motorului 37
- Variklio paleidimas 37
- Вождение 5 sõitmine 5 valdymas 5 valdymas 5 braukšana 5 работа 5 conducere 37
- Запуск двигателя 37
- Пускане на двигателя 37
- Braukšana 40
- Conducerea 40
- Märkus 40
- Observaţie 40
- Pastaba 40
- Piezīme 40
- Sõitmine 40
- Važiavimas 40
- Вождение 40
- Експлоатация 40
- Примечание 40
- Указание 40
- Atpakaļgaitas darbības sistēma ros 41
- Pjovimo atbuline eiga sistema ros 41
- Reevers operatsioonisüsteem ros 41
- Система управления задним ходом ros 41
- Näpunäiteid lõikamiseks 42
- Sistem de operare in marsarier ros 42
- Система за обратно задвижване ros 42
- Советы по кошению 42
- Idei de tăiere cosire 43
- Padomi pļaušanai 43
- Pjovimo patarimai 43
- Съвети за косене 43
- Atenţionare 44
- Brīdinājums 44
- Hoiatus 44
- Įspėjimas 44
- Внимание 44
- Предупреждение 44
- Dzinēja izslēgšana 45
- Mootori seiskamine 45
- Oprirea motorului 45
- Variklio išjungimas 45
- Изключване на двигателя 45
- Отключение двигателя 45
- Avertizare 46
- Brīdinājums 46
- Hoiatus 46
- Įspėjimas 46
- Внимание 46
- Предупреждение 46
- Техобслуживание регулировки 6 hooldus reguleerimine 6 techninė priežiūra reguliavimas 6 tehniskā apkope regulēšana 6 поддръжка настройки 6 întreţinere ajustare 46
- Capota motorului 47
- Dzinēja pārsegs 47
- Kapotikaas 47
- Variklio gaubtas 47
- Капак на двигателя 47
- Капот двигателя 47
- Hooldus 48
- Техобслуживание 48
- Priežiūra 49
- Tehniskā apkope 49
- Întreţinere 50
- Поддръжка 50
- Alyvos keitimas 51
- Eļļas maiņa 51
- Pentru a schimba uleiul 51
- Õli vahetamine 51
- Замена масла 51
- Смяна на маслото 51
- Hooldusraamat 52
- Журнал техобслуживания 52
- Techninės priežiūros įrašai 53
- Tehniskās apkopes reģistrācijas lapa 53
- Evidenţa lucrărilor de întreţinere 54
- Протокол за поддръжката 54
- Curăţarea filtrului de aer 55
- Filtrul de aer 55
- Gaisa filtrs 55
- Išvalyti oro sietą 55
- Oro filtras 55
- Ventilācijas sieta tīrīšana 55
- Õhufilter 55
- Õhuvõre puhastamine 55
- Воздушный фильтр 55
- Въздушен филтър 55
- Очистка воздушного экрана 55
- Почистване на мрежестия филтър за въздух 55
- Juhi kohaloleku kontrollsüsteem ja reevers operatioonisüsteem ros 56
- Operatoriaus buvimo sistema ir pjovimo atbu line eiga sistema ros 56
- Система присутствия оператора и система обратного хода ros 56
- Operatora klātbūtnes sistēma un atpakaļgaitas darbības sistēma ros 57
- Sistem de prezenta operator si sistem de op erare in marsarier ros 57
- Система за присъствие на водача и ситема та за обратно движение ros 57
- Lõiketerad 58
- Peiliai 58
- Ножи 58
- Asmeņi 59
- Lamele 59
- Ножодържач 59
- Niiduki eemaldamine 60
- Как снять косилку 60
- Pļāvēja noņemšana 61
- Vejapjovės nuėmimas 61
- Îndepărtarea cositoarei 61
- Отстраняване на косачката 61
- Niiduki ülekanderihma asendamine 62
- Замена приводного ремня косилки 62
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a dis pozitivului de tuns iarba 63
- Pļāvēja dzensiksnas nomaiņa 63
- Vejapjovės pavaros diržo keitimas 63
- За да смените задвижващия ремък на косачката 63
- Иране на задвижващия ремък на косачката 63
- Нст 63
- Установка косилки по уровню 64
- Risotaalseks seadmine 65
- Išilginis reguliavimas 66
- Vejapjovės lygiavimas 66
- Priekšpuses un aizmugures regulēšana 67
- Pļāvēja līmeņošana 67
- За да изравните косачката 68
- Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba 69
- Bremžu pārbaude 70
- Pentru a verifi ca frânele 70
- Pidurite kontrollimine 70
- Stabdžių patikrinimas 70
- За проверка на спирачката 70
- Проверка тормозов 70
- Dzensiksnas nomaiņa 71
- Pavaros diržo keitimas 71
- Reaşezarea curelei de transmisie 71
- Veorihma asendamine 71
- Замена приводного ремня 71
- Смяна на задвижващия ремък 71
- Diferentsiaalkäigukasti käigukangi reguleerimine 72
- Transmisijos pavarų perjungimo svirties neutralios padėties reguliavimas 72
- Регулировка нейтрального положения рычага переключения передач ведущей трансмиссии 72
- Ajustarea manetei cutiei de viteze în poziţie neutră 73
- Pārnesumkārbas pārnesumsviras neitrālā pārnesuma regulēšana 73
- Настройка на лоста за включване на диференциалната предавка 73
- Deki tühjendusava 74
- Промывочный патрубок на деке 74
- Pamatnes skalošanas pieslēgvieta 75
- Pjovimo agregato plovimo prievadas 75
- Orificiul de spălare al mecanismului 76
- Отвор за измиване на платформата 76
- Устранение неисправностей 7 rikete otsimine 77
- Gedimai ir jų šalinimas 7 problēmu novēršana 78
- Gedimai ir jų šalinimas 7 problēmu novēršana 79
- Brīdinājums 80
- Hoiatus 80
- Kad pļaušanas sezona ir beigusies veiciet turpmāk norādītās darbības 80
- Pasibaigus pjovimo sezonui reikia at likti toliau nurodytus veiksmus 80
- Pärast hooaja lõppu tuleks toimida järgnevalt 80
- Serviss 80
- Techninė priežiūra 80
- Teenindus 80
- Įspėjimas 80
- По завершению сезона кошения необходимо предпринять следующие действия 80
- Предупреждение 80
- Сервисное обслуживание 80
- Хранение 8 hoiustamine 8 saugojimas 8 glabāšana 80
- Atenţionare 81
- Service 81
- Внимание 81
- Сервиз 81
- Съхранение 8 depozitare 81
- Contenido de la declaración de conformidad ce 82
- Содержание декларации о соответствии ес 82
- Eb atitikties deklaracijos turinys 83
- Es atbilstības deklarācijas saturs 83
- Conţinutul declaraţiei de conformitate ce 84
- Съдържание на декларацията за съответствие на ес 84
Похожие устройства
- McCulloch GBV325 Руководство по эксплуатации
- McCulloch GB322 Руководство по эксплуатации
- McCulloch GB355BP Руководство по эксплуатации
- Pubert MAXI R0025 Руководство по эксплуатации
- Pubert ECO MAX 50H C2 Руководство по эксплуатации
- Pubert ECO MAX 40H C2 Руководство по эксплуатации
- Pubert ECO 40H C2 Руководство по эксплуатации
- Viking MB 443.1 Руководство по эксплуатации
- Patriot PS888S Руководство по эксплуатации
- Patriot PS603 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac PW175C Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac PW115C Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 53THX ALLROAD ALUMINIUM Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G44TK COMFORT PLUS Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac BVi6040V Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac BV900 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac BCI3040V Руководство по эксплуатации
- Patriot PT1132E Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac BCH40T Руководство по эксплуатации
- MTD WST 5522 Руководство по эксплуатации