Partner P145107HRB [34/76] Caution do
![Partner P145107HRB [34/76] Caution do](/views2/2000742/page34/bg22.png)
34
4
01362
02
4
74
ADD FULL
CAUTION - DO
01341
0
2
4
7
3
0
2
4
7
3
Уровень масла
Поднимите капот, чтобы получить доступ к пробке
маслозаправочного отверстия и масляному щупу.
Проверяйте уровень масла перед каждым запуском
двигателя. Убедитесь, что трактор находится в
горизонтальном положении. Отвинтите масляный щуп и
протрите его. Установите на место масляный щуп и плотно
закрутите. Затем извлеките и проверьте уровень масла.
Õlitase
Mõõtvardaga kombineeritud õli sissevalamisava korgi juurde
pääseb, kui kapotikaas on üles tõstetud. Enne igakordset
kasutamist tuleb kontrollida mootori õlitaset. Veenduge, et
traktor seisab horisontaalselt. Kruvige õli mõõtvarras välja ja
pühkige puhtaks. Pange mõõtvarras tagasi ja keerake kinni.
Võtke varras teist korda välja ja vaadake õlitaset.
Alyvų lygis
Kombinuota alyvų įpylimo dangtį ir alyvų lazdelę gali prieiti
kada kapotas yra pakeltas. Variklio alyvų lygį reikia tikrinti
prieš katra užvedimą. Įsitikinkite kad traktorius yra ant hori-
zontalinio paviršiaus. Išsukite alyvų lazdelę ir nušluostykite.
Įdėkite atgal ir kietai priveržkite. dar karta išimkite ir pati-
krinkite alyvų lygį.
Eļļas līmenis
Apvienotais eļļas uzpildes vāciņš un eļļas stienītis ir pieejami,
kad pārsegs ir pacelts uz priekšu. Eļļas līmeni dzinējā ir
jāpārbauda pirms katras lietošanas reizes. Pārliecinieties, ka
traktors atrodas horizontālā stāvoklī. Atskrūvējiet eļļas stienīti
un kārtīgi noslauciet to. Uzlieciet atpakaļ eļļas stienīti un kārtīgi
uzskrūvējiet. Noņemiet atkal un pārbaudiet līmeni.
Ниво на маслото
Комбинираният с измервателна пръчка капак на отвора
за наливане на масло е достъпен след вдигане на
капака на двигателя. Проверявайте нивото на маслото
на двигателя преди всяко пътуване. Обърнете внимание
на това, при проверката машината да е на равно място.
Извадете измервателната пръчка и я изтрийте. Завийте
отново здраво измервателната пръчка, извадете я пак и
отчетете нивото на маслото.
Nivelul uleiului
Capacul de realimentare combinat cu joja de ulei devine
accesibil atunci când capota este ridicată. Nivelul uleiului în
motor trebuie verifi cat înainte de fi ecare cursă. Fiţi siguri că
tractorul se afl ă în poziţie orizontală. Deşurubaţi joja de ulei
şi ştergeţi-o până devine curată complet. Puneţi-o la loc şi
înşurubaţi-o bine. Scoateţi-o din nou şi reverifi caţi nivelul.
Уровень масла должен находиться между двумя
отметками на масляном щупе. Для дозаправки залейте
масло SAE 30 до отметки “FULL” (ПОЛНЫЙ). Зимой
(при температуре ниже нуля) используйте масло SAE
5W-30.
Õli tase peaks olema õlivarda kahe märgi vahel. Kui õli ei
ole piisavalt, lisage SAE 30 õli kuni märgini “FULL”: Talvel
(temperatuuridel alla 0º C) kasutage SAE 5W-30 õli.
Alyvų lygis turi būti tarp dvejų atžymiu ant alyvų lazdeles.
Jeigu reikia pripilti alyvą, pripilkite SAE 30 alyva iki atžymas
“FULL”. Alyvą SAE 5W-30 reikia naudoti žiema (po užšalimo
tašku).
Eļļai jābūt starp divām atzīmēm uz eļļas stienīša. Ja
nepieciešams pieliet vairāk eļļas, pielejiet SAE 30 eļļu līdz
atzīmei „FULL” (Pilns). Ziemā (kad gaisa temperatūra noslīd
zem 0 C0)ir jālieto SAE 5W-30 eļļu.
Нивото на маслото трябва да се намира между двата
белега на измервателната пръчка. Ако това не е така,
допълнете моторно масло SAE 30 до белега “FULL”. През
зимата (при опасност от замръзване) да се използва
моторно масло SAE 5W-30.
Nivelul uleiului trebuie să fi e între cele două semne de pe
joja de ulei. Dacă uleiul mai trebuie completat, adăugaţi
ulei de motor marca SAE 30 până la semnul “FULL”. Iarna
(sub temperaturi de îngheţ) trebuie utilizat uleiul de motor
marca SAE 5W-30.
Давление в шинах
Регулярно проверяйте давление в шинах. Давление
должно составлять 1 бар (14 PSI) и 0.8 бар (12 PSI)
соответственно в передних и задних шинах.
Rehvirõhk
Kontrollige regulaarselt rehvirõhku. Eesmiste rehvide rõhk
peaks olema 1 bar ’i (14 PSI) ja 0,8 bar ’i (12 PSI) tagumistes
rehvides.
Oro slėgis padangose
Reguliariai tikrinkite slėgį padangose. Priekinėje padangoje
slėgis turėtų būti 1 baras (14 SKM) , o galinėse padangose
- 0.8 baro (12 SKM).
Riepu gaisa spiediens
Regulāri pārbaudiet gaisa spiedienu riepās. Spiedienam
priekšējā riepā ir jābūt 1 bārs (14 PSI) un 0.8 bārs (12 PSI)
aizmugurējās riepās.
Налягане на гумите
Редовно проверявайте въздушното налягане в гумите.
Налягането в предните гуми трябва да е
1 bar (14 PSI), а на задните гуми трябва да е 0.8 bar (12
PSI).
Presiunea din pneuri
Verifi caţi în mod regulat presiunea din pneuri. Presiunea
pneurilor din faţă trebuie să fi e de 1 bar, în cele din spate
de 0,8 bari.
Содержание
- P145107 1
- I обучение 3
- Ii подготовка 3
- Iii эксплуатация 3
- Инструкции по технике безопасности для тракторов газонокосилок 3
- Правила техники безопасности 3
- I i üldist 5
- Ii ettevalmistus 5
- Iii töötamine 5
- Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine 5
- Ohutusnõuded 5
- Iv hooldus ja hoiustamine 6
- I apmokymas 7
- Ii pasiruošimas darbui 7
- Iii naudojimas 7
- Saugaus darbo praktika vairuojamiems pjovimo agregatams 7
- Saugumo taisyklės 7
- Iv technikinė priežiūra ir laikymas 8
- Braucamo pašgājēju pļāvēju drošas ekspluatācijas noteikumi 9
- Drošības noteikumi 9
- I apmācība 9
- Ii sagatavošanās 9
- Iii ekspluatācija 9
- Iv apkalpe un glabāšana 10
- I указания за работа 11
- Ii подготовка за работа 11
- Iii начин на работа 11
- Указания за безопасност 11
- Указания за безопасност при работа с роторна косачка 11
- Iv поддръжка и съхранение 12
- Предупреждение винаги изключвайте кабела и го поставяйте далече от свеща за да няма контакт с нея това се прави с цел да се избегне случайно включване на машината при настройване транспортиране регулиране или ремонт 12
- I antrenament 13
- Ii pregătiri 13
- Iii exploatare 13
- Practici de operare sigură pentru motocositoare 13
- Reguli de siguranþã 13
- Emc 2004 108 ec 14
- En836 1997 a2 14
- 3 0 1 1 6 j t t 4 1 t f 2 9 6 1 5 0 t d 0 t c 6 0 1 2 t j t 1 t 4 5 0 5 6 2 6 9 0 2 5 f 0 8 7 7 8 0 t d 0 2 6 7 0 2 2 j t t 4 1 t f 4 9 8 0 t 6 d t j t t 6 0 1 2 18
- Рулевое колесо 18
- Sēdeklis 19
- Sėdynė 19
- Сидение 19
- Istme paigaldamine 20
- Sėdynės uždėjimas 20
- Установка сидения 20
- 0 td tj tt1 1 tf 0 7785738d 024b0281 21
- Sçdekďa uzstâdîđana 21
- Монтаж на седалката 21
- Aku paigaldamine 22
- Установка батареи 22
- Atraminių ratų nureguliavimas 24
- Lai noregulētu augstuma mērriteņus 24
- Tugirataste reguleerimine 24
- Регулировка калибровочных колес 24
- Montarea plăcii protectoare 25
- Multšimisplaadi paigaldamine 25
- Mulčiavimo plokštės įdėjimas jeigu numa tytaįrangoje 25
- Nomainiet uz krāšanu vai izmešanu 25
- Surinkėjo arba išmetimo prijungimas 25
- Uzstādiet mulčera plati 25
- Монтаж на плочата за раздробяване 25
- Установка мульчирующей пластины если имеется 25
- Juhtseadiste paigutus 26
- Расположение органов управления 26
- Функциональное описание 3 funktsiooni kirjeldus 3 veikimo aprašas 3 funkcionālais apraksts 3 описание на функциите 3 descrierea funcţionării 26
- Kontrolių pozicijas 27
- Poziţia comenzilor 27
- Vadvadības ierīču izvietojums 27
- Разположение на устройствата за обслужване 27
- Cuplarea decuplarea agregatului de tăiere 30
- Greitas pjovimo agregato pakėlimas nuleidi mas 30
- Griešanas ierīces pievienošana atvienošana 30
- Lõikeseadme kiire tõstmine ja langetamine 30
- Lõikeseadme sisse väljalülitamine 30
- Pjaunamosios dalies prijungimas atjungimas 30
- Ridicarea coborârea rapidă a agregatului de tăiere 30
- Ātra griešanas ierīces pacelšana nolaišana 30
- Бързо повдигане сваляне на косачния агрегат 30
- Быстрый подъем опускание режущего блока 30
- Включване изключване на косачния агрегат 30
- Подключение отключение режущего блока 30
- Alimentarea 33
- Tankimine 33
- Uzpildīšana ar degvielu 33
- Užpildymas 33
- Заправка 33
- Зареждане с гориво 33
- Перед стартом 4 enne käivitamist 4 prieš užvedimą 4 pirms iedarbināšanas 4 мерки преди стартиране 4 pregătiri 33
- Alyvų lygis 34
- Caution do 34
- Eļļas līmenis 34
- Nivelul uleiului 34
- Oro slėgis padangose 34
- Presiunea din pneuri 34
- Rehvirõhk 34
- Riepu gaisa spiediens 34
- Õlitase 34
- Давление в шинах 34
- Налягане на гумите 34
- Ниво на маслото 34
- Уровень масла 34
- Dzinēja iedarbināšana 35
- Mootori käivitamine 35
- Pornirea motorului 35
- Variklio užvedimas 35
- Вождение 5 sõitmine 5 valdymas 5 braukšana 5 работа 5 conducere 35
- Запуск двигателя 35
- Пускане на двигателя 35
- Braukšana 37
- Conducerea 37
- Ievērojiet 37
- Märkus 37
- Observaţie 37
- Pastaba 37
- Sõitmine 37
- Valdymas 37
- Вождение 37
- Експлоатация 37
- Примечание 37
- Указание 37
- Reevers operatsioonisüsteem ros 38
- Reversa operâcijas sistçma ros 38
- Veikimo atbuline eiga sistema ros 38
- Система управления задним ходом ros 38
- Näpunäiteid lõikamiseks 39
- Система за обратно задвижване ros 39
- Советы по кошению 39
- Idei de tăiere cosire 40
- Padomi griešanai 40
- Patarimai pjovimui 40
- Съвети за косене 40
- Atenţionare 41
- Hoiatus 41
- Uzmanīgi 41
- Įspėjimas 41
- Внимание 41
- Предупреждение 41
- Dzinēja izslēgšana 42
- Mootori seiskamine 42
- Oprirea motorului 42
- Variklio išjungimas 42
- Изключване на двигателя 42
- Отключение двигателя 42
- Hoiatus 43
- Uzmanīgi 43
- Įspėjimas 43
- Внимание 43
- Предупреждение 43
- Capota motorului 44
- Dzinēja pārsegs 44
- Kapotikaas 44
- Variklio gaubtas 44
- Капак на двигателя 44
- Капот двигателя 44
- Apkope 45
- Hooldus 45
- Priežiūra 45
- Întreţinere 45
- Поддръжка 45
- Техобслуживание 45
- Dzinēja apkope 46
- Mootori hooldus 46
- Variklio aptarnavimas 46
- Întreţinerea motorului 46
- Поддръжка на двигателя 46
- Техобслуживание двигателя 46
- Hooldusraamat 47
- Журнал техобслуживания 47
- Apkopes reěistrs 48
- Kada po katrř po katrř po katrř po katrř po katrř reikalinga 8 valandř 25 valandř 50 valandř 100 valandř 200 valandř 48
- Prieţiűros sŕrađas 48
- Pēc nepie katras 8 katras 25 katras 50 katras 100 katras 200 ciešamības stundas stundas stundas stundas stundas 48
- Evidenţa lucrărilor de întreţinere 49
- Протокол за поддръжката 49
- Lõiketerad 52
- Peiliai 52
- Ножи 52
- Asmeņi 53
- Lamele 53
- Ножодържач 53
- Lai pārbaudītu bremzes 54
- Patikrinkite ar tarpinë ađis neutrali n 54
- Pentru a verifi ca frânele 54
- Pidurite kontrollimine 54
- Pârbaudiet vai dzenođais tilts pârnesumkârbas blokâ ir neitrâlâ stâvoklî n 54
- Stabdžio patikra 54
- Veenduge et käik oleks väljas 54
- За проверка на спирачката 54
- Проверка тормозов 54
- Проверьте чтобы передача ведущего моста была установлена в нейтральное положение n 54
- Kaip pašalinti šienapjovę 56
- Lai noņemtu pļāvēju 56
- Îndepărtarea cositoarei 56
- Отстраняване на косачката 56
- Lai noņemtu zāles pļāvēja dzensiksnu 58
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a dis pozitivului de tuns iarba 58
- Žoliapjovės pavaros diržo keitimas 58
- За да смените задвижващия ремък на косачката 58
- Иране на задвижващия ремък на косачката 58
- Нст 58
- Paigaldage niiduk ja ülekanderihm 59
- Установите косилку и приводной ремень 59
- Установка косилки по уровню 62
- Esi ja tagakülje reguleerimine 63
- Risotaalseks seadmine 63
- Täpne külgede reguleerimine 63
- Visuaalne külgede reguleerimine 63
- Priekio ir užpakalio reguliavimas 64
- Tikslusis žoliap jovės šininių padėčių regu liavimas 64
- Žoliapjovės išlyginimas 64
- Žoliapjovės šoninių padėčių reguliavimas iš akies 64
- Lai nolīmeņotu zāles pļāvēju 65
- Precīza sānu regulēšana 65
- Regulēšana no priekšas līdz aizmugurei 65
- Vizuāla sānu noregulēšana 65
- За да изравните косачката 66
- Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba 67
- Pavaros diržo pakeitimas 68
- Piedziņas siksnas nomaiņa 68
- Reaşezarea curelei de transmisie 68
- Veorihma asendamine 68
- Замена приводного ремня 68
- Смяна на задвижващия ремък 68
- Ajustarea manetei cutiei de viteze în poziţie neutră 70
- Priekšējā velkošā tilta ātruma pārslēgšanas kloķis neitrāls noregulēšana 70
- Настройка на лоста за включване на диференциалната предавка 70
- Устранение неисправностей 7 rikete otsimine 71
- Gedimai 7 traucējumu meklēšana 72
- Търсене на повреди 7 depănare 73
- Hoiatus 74
- Servisas 74
- Serviss 74
- Teenindus 74
- Uzmanīgi 74
- Įspėjimas 74
- Предупреждение 74
- Сервисное обслуживание 74
- Хранение 8 hoiustamine 8 laikymas 8 glabāšana 74
- Atenţionare 75
- Service 75
- Внимание 75
- Сервиз 75
- Съхранение 8 depozitare 75
Похожие устройства
- Gardena SmartCut (08798-20.000.00) Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2090 RX Руководство по эксплуатации
- Efco 1800Е (43166) Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2080 RК Руководство по эксплуатации
- Efco MZ 2050 RX Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO CS-350WES Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 4 Home and Garden ecologic (1.645-354) Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 5 Home and Garden (1.645-355) Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO CS-452ESX 15 Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 3 Home and Garden (1.645-353) Руководство по эксплуатации
- Patriot PT SB76 BS Руководство по эксплуатации
- Patriot ESP 1612 (220301555) Руководство по эксплуатации
- Patriot ALASKA (460104565) Руководство по эксплуатации
- Patriot 4518 Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 52R Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 52 Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 33R Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 43 Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 43R Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА М 6 Руководство по эксплуатации