Efco MZ 2080 RК [31/60] Utilizarea și siguranța эксплуатация и техника безопасности eksploatacja i bezpieczeństwo
![Efco MZ 2080 RК [31/60] Utilizarea și siguranța эксплуатация и техника безопасности eksploatacja i bezpieczeństwo](/views2/2000746/page31/bg1f.png)
91
Română Pуccкий Polski
UTILIZAREA ȘI SIGURANȚA ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ EKSPLOATACJA I BEZPIECZEŃSTWO
ATENȚIE: apucați întotdeauna motosapa cu ambele mâini
când motorul este în funcțiune. Apucați bine mânerele
motosapei între degetele mari și celelalte degete.
- Lucrați terenul numai la lumina zilei.
- Mergeți normal, nu alergați niciodată cu mașina.
- Fiți foarte atenți când schimbați direcția de deplasare, mai ales pe
pante.
- Fiți foarte atenți când trageți spre dv. mașina.
- Nu modificați calibrarea dispozitivului de reglare a vitezei de
rotație a motorului.
- Porniți motorul cu grijă, respectând instrucțiunile, aveți grijă să
țineți picioarele departe de instrumentele de lucru.
- Nu puneți mâinile sau picioarele în apropierea sau dedesubtul
părților în mișcare de rotație.
- Nu ridicați și nu transportați niciodată o mașină când motorul
este în funcțiune.
- Opriți motorul de ecare dată când vă îndepărtați de mașină,
înainte de a face alimentarea cu carburant și înainte de a efectua
orice operațiune de întreținere sau curățare.
- Reduceți viteza motorului înainte de a-l opri.
- Opriți motosapa dacă frezele lovesc un corp străin. Verificați
motosapa și reparați eventualele piese deteriorate.
- Transportați întotdeauna motosapa cu motorul oprit și cu
eșapamentul departe de corpul dv. În timpul transportului în
interiorul unui vehicul, xați în mod adecvat motosapa, pentru
a evita răsturnarea acesteia, revărsarea carburantului sau
producerea altor pagube.
- Înainte de a porni motorul, asigurați-vă că blocul de tăiere nu
este în contact cu niciun obiect.
- Nu lăsați motosapa nesupravegheată când motorul este în
funcțiune.
- Păstrați mânerele curate, uscate și fără urme de ulei sau de
amestec de carburant.
- Asigurați-vă că vă puteți mișca și că puteți rămâne în picioare în
mod sigur. Veri cați dacă există eventuale obstacole în zona de
lucru (rădăcini, pietre, ramuri, gropi etc.).
- Fiți extrem de atenți atunci când purtați căști de protecție,
deoarece acestea pot limita capacitatea de a auzi sunetele care
indică pericole (apeluri telefonice, sirene, alarme etc).
ATENȚIE: Nu vă întindeți peste elementul de protecție al
blocului de tăiere. Pietrele, așchiile și alte obiecte ar putea
să vă sară în ochi și ar putea cauza orbire sau răniri grave.
Dacă se apropie cineva, opriți imediat aparatul.
ATENȚIE: În cazul unor situații în care nu știți cu siguranță
cum trebuie să procedați, consultați un specialist. Adresați-
vă dealerului sau atelierului local autorizat. Evitați să
efectuați operațiuni pentru care considerați că nu sunteți
pregătit.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При работающем двигателе всегда
держите mотокулътиватор обеими руками. Плотно держите
ручки Mотокулътиватор , обхватив их пальцами.
- Обрабатывайте землю только при дневном свете.
- Во время использования машины не бегайте, а только ходите.
- Соблюдайте особую осторожность при изменении направления
движения, в особенности на склонах.
- При перемещении изделия вверх по склону, примите особые меры
предосторожности.
- Не изменяйте калибровку регулятора скорости вращения
двигателя.
- Запустите двигатель, соблюдая указания и следя за тем, чтобы ваши
ноги находились бы на безопасном расстоянии от фрез.
- Следите за тем, чтобы ваши руки или ноги не находились бы вблизи
или под вращающимися частями.
- Ни в коем случае не поднимайте или не перемещайте изделие с
места на место, если двигатель включен.
- Выключайте двигатель каждый раз перед перемещением изделия,
перед заправкой топлива и перед проведением техобслуживания
или чистки.
- Перед выключением двигателя, уменьшите его скорость.
- Выключите мотокультиватор, если фрезы сталкиваются с
посторонним предметом. Проверьте мотокультиватор и устраните
повреждения, если детали были повреждены.
- При переноске Mотокулътиватор двигатель всегда должен быть
выключен, а глушитель направлен в сторону от Вашего тела.
При транспортировке Mотокулътиватор, хорошо закрепите
mотокулътиватор во избежание ее опрокидывания или
повреждения и проливания топлива.
- Перед запуском двигателя убедитесь, что режущая насадка не
касается никаких предметов.
- Не оставляйте работающий двигатель без присмотра.
- Ручки всегда должны быть сухими и не загрязненными маслом или
топливной смесью.
- Убедитесь в том, что Вы можете передвигаться и стоять, не
подвергаясь риску падения. Проверьте, нет ли на участке помех
(корней, больших камней, веток, канав и т.д.).
- Будьте особо осторожны при использовании индивидуальных
средств защиты слуха, т.к. такие средства могут ограничить
Вашу способность реагировать на звуки, предупреждающие об
опасности (крики, предупредительные сигналы и т.д.).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда надевайте сертифицированные
средства защиты глаз. Никогда не наклоняйтесь над щитком
режущей насадки. Если кто-нибудь из них подойдет ближе,
немедленно остановите машину.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Если Вы встретитесь с ситуацией,
в которой не знаете, как поступить, выслушайте
рекомендацию специалиста. Обратитесь к своему дилеру
или в сервисную мастерскую. Не выполняйте те операции,
которые Вы сочтете для себя слишком сложными.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie z włączonym silnikiem należy
zawsze trzymać obiema rękami. Należy mocno zacisnąć
kciuki i pozostałe palce na uchwycie, tak aby obejmowały
go z obu stron.
- Teren należy obrabiać wyłącznie przy świetle dziennym.
- Podczas pracy z urządzeniem należy chodzić, nie biegać.
- Zachować wyjątkową ostrożność podczas zmiany kierunku,
zwłaszcza na zboczach.
- Zachować maksymalną ostrożność podczas ciągnięcia urządzenia
ku sobie.
- Nie zmieniać kalibracji regulatora prędkości obrotowej silnika.
- Uruchomić silnik z zachowaniem należytej ostrożności i zgodnie
z instrukcją, trzymając stopy w odpowiedniej odległości od
narzędzi.
- Nie przybliżać nigdy dłoni i stóp do obracających się części.
- Nie podnosić i nie przenosić nigdy urządzenia, gdy silnik pracuje.
- Zatrzymać silnik przed każdorazowym oddaleniem się od
urządzenia, przed uzupełnieniem paliwa, jak również przed
przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia.
- Podczas wyłączania urządzenia zmniejszać prędkość silnika.
- Zatrzymać glebogryzarkę w przypadku uderzenia frezów o
ciało obce. Skontrolować uważnie glebogryzarkę i naprawić
ewentualne uszkodzone części.
- Urządzenie należy przenosić przy wyłączonym silniku i
trzymając tłumik z dala od ciała. Podczas transportu pojazdem
należy również zabezpieczyć ostrze osłoną, aby zapobiec jej
przewróceniu się, wylaniu się paliwa lub uszkodzeniu.
- Przed uruchomieniem silnika należy się upewnić, że przystawka
tnąca nie styka się z żadnym przedmiotem.
- Nie wolno pozostawiać urządzenia z włączonym silnikiem bez
nadzoru.
- Należy pilnować, aby uchwyt był czysty, suchy i wolny od plam
oleju lub paliwa.
- Należy się upewnić, że zapewniona jest swoboda ruchu i
bezpieczna pozycja. Należy sprawdzić obecność wszelkich
przeszkód (korzeni, kamieni, gałęzi, rowów itp.).
- Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku stosowania
zabezpieczeń słuchu, ponieważ mogą one ograniczać zdolność
słyszenia dźwięków oznaczających zagrożenie (wołania,
sygnałów, ostrzeżeń itp.).
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie wolno wychylać się nad osłoną
przystawki tnącej. Może nastąpić wyrzucenie w górę
kamieni, śmieci itp., których trafienie w oko może
spowodować ślepotę lub poważne obrażenia. Jeśli ktoś
zbliża się do miejsca pracy, należy natychmiast wyłączyć
urządzenie.
OSTRZEŻENIE: W przypadku braku pewności co do
właściwego postępowania w określonej sytuacji należy
zasięgnąć rady specjalisty. Należy się skontaktować
z dealerem lub serwisem. Należy unikać prac przy
użyciu urządzenia, do których wykonywania nie jest się
przygotowanym.
Содержание
- Atenção atenție 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nas normais condições de utilização esta máquina pode comportar para o operador encarregado um nível de exposição pessoal díaria ao ruido igual ou superior a 2
- Normal şartlarda bu motorun kullanimi sirasinda kullanici günlük 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Risc de diminuare a auzului 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- W zwykłych warunkach użytkowania urządzenie to powoduje narażenie operatora na dzienny poziom hałasu równy lub wyższy niż 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- În condiții normale de utilizare acest aparat poate face ca operatorul să fie supus unui nivel de expunere personală zilnică la zgomot egală cu sau mai mare de 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη внимaние 2
- Σε κανονικεσ συνθηκεσ χρησησ αυτο το μηχανημα μπορει να προκαλεσει για τον χειριστη ενα ποσοστο ημερησιασ προσωπικησ εκθεσησ στον θορυβο ιση η ανωτερη τησ 2
- Дб a 2
- При нoрмaльных уcлoвиях экcплуaтaции oперaтoр дaннoй мaшины мoжет ежедневнo пoдвергaтьcя вoздейcтвию урoвня шумa рaвнoгo или бoльшегo 2
- Cuprins 3
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Rus uk 4
- 01 2012 5
- 42 ec 2004 108 ec 97 68 ec 2002 88 ec 5
- B35 xxx 0001 b35 xxx 9999 5
- Bertolini 201 202 nibbi 101 102 efco mz 2060 mz 2080 mz 2080r mz 2080rk mz 2090 mz 2090r mz 2090rx oleo mac mh 160 mh 180 mh 180r mh 180rk mh 190 mh 190r mh 190rx mh 195x 5
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani declarație de conformitate заявление о соответствии deklaracja zgodności 5
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 5
- En 709 1997 a4 2009 iso 14982 5
- Este conformă cu prevederile din directiva 5
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri fabricat în сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum data дата 5
- Identifi care de serie 5
- Português ελληνικα türkçe română pуccкий polsky 5
- Subsemnatul 5
- Gr àªμ ø π ƒ π π π º π rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 6
- P explicação de simbolos e advertências de segurança ro explicația simbolurilor și recomandări privind siguranța 6
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 6
- Gr àªμ ø π ƒ π π π º π rus uk oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 7
- P explicação de simbolos e advertências de segurança ro explicația simbolurilor și recomandări privind siguranța 7
- Tr sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari pl znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 7
- Normas de segurança 8
- Português 8
- Ελληνικα 9
- Κανονεσ ασφαλειασ 9
- Güvenli k kurallari 10
- Türkçe 10
- Norme de siguranță 11
- Română 11
- Pуccкий 12
- Правила безопасности 12
- Polski 13
- Zasady bezpiecze stwa 13
- Montagem ευναρμολογηση montaj 14
- Asamblarea сборка montaż 15
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Asamblarea сборка montaż 17
- Montagem ευναρμολογηση montaj 18
- Asamblarea сборка montaż 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Pornirea включeниe uruchamianie 21
- Română pуccкий polski 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 22
- Pornirea включeниe uruchamianie 23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 24
- Pornirea включeниe uruchamianie 25
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 26
- Pornirea включeниe uruchamianie 27
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 28
- Português ελληνικα türkçe 28
- Pornirea включeниe uruchamianie 29
- Română pуccкий polski 29
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 30
- Português ελληνικα türkçe 30
- Română pуccкий polski 31
- Utilizarea și siguranța эксплуатация и техника безопасности eksploatacja i bezpieczeństwo 31
- Funcionamento e segurança λειτουργία και ασφάλεια i şletim ve güvenlik 32
- Português ελληνικα türkçe 32
- Eksploatacja i bezpieczeństwo 33
- Română pуccкий polski 33
- Utilizarea și siguranța 33
- Эксплуатация и техника безопасности 33
- Aksi takdirde bir kontrol yapmak ve sorunu çözmek bir yetkili servis merkezine başvurun 34
- Caso contrário contacte um centro de serviços autorizado para realizar uma verificação e correção do problema 34
- Paragem do motor εταματημα του κινητηρα motorun durdurulmasi 34
- Português ελληνικα türkçe 34
- Διαφορετικά επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης να προβεί σε έλεγχο και να διορθώσει το πρόβλημα 34
- Oprirea motorulu ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika 35
- Română pуccкий polski 35
- W przeciwnym razie skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu przeprowadzenia kontroli i rozwiązać problem 35
- В противном случае обратитесь в авторизованный сервисный центр чтобы провести проверку и устранить проблему 35
- Transporte μεταφορα nakli ye 36
- Transportul перемещение transport 37
- Manutenção συντηρηση bakim 38
- Português ελληνικα türkçe 38
- Română pуccкий polski 39
- Întreținerea обслуживание konserwacja 39
- Manutenção συντηρηση bakim 40
- Întreținerea обслуживание konserwacja 41
- Manutenção συντηρηση bakim 42
- Întreținerea обслуживание konserwacja 43
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza 44
- Konserwacja przechowywanie 45
- Xpahehиe 45
- Întreţinerea depozitarea 45
- Техническое обслуживани 45
- Acessórios opcionais προαιρετικα εξαρτηματα opsi yonel aksesuarlar 46
- Accesorii opționale принадлежности по заказу akcesoria opcjonalne 47
- Dados tecnicos 48
- Dane techniczne 48
- Date tehnice 48
- Tekni k özelli kleri 48
- Texhичеckиe xapaktepиctики 48
- Texnika σtoixeia 48
- X 100 x 60 145 x 100 x 80 48
- Dados tecnicos 49
- Dane techniczne 49
- Date tehnice 49
- Tekni k özelli kleri 49
- Texhичеckиe xapaktepиctики 49
- Texnika σtoixeia 49
- Tabela de manutenção 50
- Πινακασ συντηρησησ 50
- Bakim tablosu 51
- Tabel de întreținere 51
- Tabela konserwacji 52
- Таблица техобслуживания 52
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 53
- Problema causas possíveis solução 53
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 53
- Resolução de problemas 53
- Αντιμετωπιση προβληματων 53
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 53
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 53
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 53
- Atenție opriți întotdeauna aparatul și deconectați bujia înainte de a efectua toate probele de corectare recomandate în tabelul de mai jos în afară de cazurile în care este necesară funcționarea aparatului 54
- Dacă ați verificat toate cauzele posibile dar problema nu este rezolvată consultați un centru de asistență autorizat dacă apare o problemă care nu este indicată în acest tabel consultați un centru de asistență autorizat 54
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 54
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 54
- Problem gi derme 54
- Problem olasi sebepler çözüm 54
- Problemă cauze posibile soluție 54
- Remedierea problemelor 54
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 55
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 55
- Rozwiązywanie problemów 55
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 55
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 55
- Возможные причины 55
- Неисправность 55
- Поиск и устранение неисправностей 55
- Способ устранения 55
- Certificado de garantia e yh h garanti şartlari garanti şartlari 58
- Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir 58
- Malin garanti süresi satin alma tari hi nden i ti baren 24 ay dir 58
- Malin kullanim ömrü satin alma tari hi nden i ti baren 10 yil dir 58
- Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı bayii acente imalatçı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar garanti süresi malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır malın arızalanması durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz 58
- Português ελληνικα türkçe 58
- Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı semak maki na ti c ve san ltd şti yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir 58
- Serial no ia oxiko api mo 58
- Tamir ve veya bakım için yetkili servislere başvurunuz 58
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san ltd şti altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 58
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti c ve san ltd sti merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 58
- Certificat de garanție гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 59
- Română pуccкий polski 59
- Rus uk 60
Похожие устройства
- Efco MZ 2050 RX Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO CS-350WES Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 4 Home and Garden ecologic (1.645-354) Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 5 Home and Garden (1.645-355) Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO CS-452ESX 15 Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 3 Home and Garden (1.645-353) Руководство по эксплуатации
- Patriot PT SB76 BS Руководство по эксплуатации
- Patriot ESP 1612 (220301555) Руководство по эксплуатации
- Patriot ALASKA (460104565) Руководство по эксплуатации
- Patriot 4518 Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 52R Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 52 Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 33R Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 43 Руководство по эксплуатации
- Fubag FPT 43R Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА М 6 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА М 4 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА М 5 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА М 2 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА ЭТ-1500 Н Руководство по эксплуатации